逐节对照
- World English Bible - Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
- 新标点和合本 - 属但的,有亚米沙代的儿子亚希以谢;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 属但的,亚米沙代的儿子亚希以谢;
- 和合本2010(神版-简体) - 属但的,亚米沙代的儿子亚希以谢;
- 当代译本 - 但支派亚米沙代的儿子亚希以谢、
- 圣经新译本 - 属但支派的,有亚米沙代的儿子亚希以谢;
- 中文标准译本 - 属但支派的,是亚米沙代的儿子亚希以谢。
- 现代标点和合本 - 属但的,有亚米沙代的儿子亚希以谢;
- 和合本(拼音版) - 属但的,有亚米沙代的儿子亚希以谢;
- New International Version - from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
- New International Reader's Version - From the tribe of Dan will come Ahiezer, the son of Ammishaddai.
- English Standard Version - from Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
- New Living Translation - Dan Ahiezer son of Ammishaddai
- The Message - from Dan: Ahiezer son of Ammishaddai
- Christian Standard Bible - Ahiezer son of Ammishaddai from Dan;
- New American Standard Bible - of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
- New King James Version - from Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
- Amplified Bible - from [the tribe of] Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai;
- American Standard Version - Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
- King James Version - Of Dan; Ahiezer the son of Ammishaddai.
- New English Translation - from Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
- 新標點和合本 - 屬但的,有亞米沙代的兒子亞希以謝;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬但的,亞米沙代的兒子亞希以謝;
- 和合本2010(神版-繁體) - 屬但的,亞米沙代的兒子亞希以謝;
- 當代譯本 - 但支派亞米沙代的兒子亞希以謝、
- 聖經新譯本 - 屬但支派的,有亞米沙代的兒子亞希以謝;
- 呂振中譯本 - 屬 但 的有 亞米沙代 的兒子 亞希以謝 ;
- 中文標準譯本 - 屬但支派的,是亞米沙代的兒子亞希以謝。
- 現代標點和合本 - 屬但的,有亞米沙代的兒子亞希以謝;
- 文理和合譯本 - 屬但者、亞米沙代子亞希以謝、
- 文理委辦譯本 - 屬但支派、亞米沙太子亞劦色。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 但 支派 亞米沙代 子 亞希以謝 、
- Nueva Versión Internacional - por la de Dan, Ajiezer hijo de Amisaday;
- 현대인의 성경 - 단 지파에서 암미삿대의 아들 아히에셀,
- Новый Русский Перевод - от Дана – Ахиезер, сын Аммишаддая;
- Восточный перевод - от Дана – Ахиезер, сын Аммишаддая;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - от Дана – Ахиезер, сын Аммишаддая;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - от Дона – Ахиезер, сын Аммишаддая;
- La Bible du Semeur 2015 - pour Dan : Ahiézer, fils d’Ammishaddaï ; –
- Nova Versão Internacional - de Dã, Aieser, filho de Amisadai;
- Hoffnung für alle - Ahiëser, der Sohn von Ammischaddai aus dem Stamm Dan,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Đan, có A-hi-ê-xe, con của A-mi-sa-đai.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากเผ่าดานคือ อาหิเยเซอร์บุตรอัมมีชัดดัย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาหิเยเซอร์บุตรอัมมีชัดดัยจากเผ่าดาน
交叉引用
- Numbers 2:25 - “On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions. The prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
- Numbers 10:25 - The standard of the camp of the children of Dan, which was the rear guard of all the camps, set forward according to their armies. Ahiezer the son of Ammishaddai was over his army.
- Numbers 7:66 - On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the children of Dan,