Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:22 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - »Les entregaste reinos y pueblos, y asignaste a cada cual su territorio. Conquistaron las tierras de Og y de Sijón, que eran reyes de Hesbón y de Basán.
  • 新标点和合本 - 并且你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你将列国和诸民族交给他们,把那些角落分给他们,他们就得了西宏之地,就是希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你将列国和诸民族交给他们,把那些角落分给他们,他们就得了西宏之地,就是希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 当代译本 - “你将列国列邦赐给他们,为他们划分疆界,他们占领了希实本王西宏和巴珊王噩的土地。
  • 圣经新译本 - 你把列国和万民赐给他们, 你把列国分给他们作疆界, 他们就获得西宏之地,希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • 中文标准译本 - “你把列国列邦交给他们, 给他们划分疆界, 他们就占有了希实本王西宏的领土, 以及巴珊王欧革的领土。
  • 现代标点和合本 - 并且你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • 和合本(拼音版) - 并且,你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • New International Version - “You gave them kingdoms and nations, allotting to them even the remotest frontiers. They took over the country of Sihon king of Heshbon and the country of Og king of Bashan.
  • New International Reader's Version - “You gave them kingdoms and nations. You even gave them lands far away. They took over the country of Sihon. He was the king of Heshbon. They also took over the country of Og. He was the king of Bashan.
  • English Standard Version - “And you gave them kingdoms and peoples and allotted to them every corner. So they took possession of the land of Sihon king of Heshbon and the land of Og king of Bashan.
  • New Living Translation - “Then you helped our ancestors conquer kingdoms and nations, and you placed your people in every corner of the land. They took over the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of Bashan.
  • Christian Standard Bible - You gave them kingdoms and peoples and established boundaries for them. They took possession of the land of King Sihon of Heshbon and of the land of King Og of Bashan.
  • New American Standard Bible - You also gave them kingdoms and peoples, And allotted them to them as a boundary. They took possession of the land of Sihon the king of Heshbon And the land of Og the king of Bashan.
  • New King James Version - “Moreover You gave them kingdoms and nations, And divided them into districts. So they took possession of the land of Sihon, The land of the king of Heshbon, And the land of Og king of Bashan.
  • Amplified Bible - You also gave them kingdoms and peoples, And You allotted the kingdoms to them as a boundary. So they took possession of the land of Sihon king of Heshbon And the land of Og king of Bashan.
  • American Standard Version - Moreover thou gavest them kingdoms and peoples, which thou didst allot after their portions: so they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • King James Version - Moreover thou gavest them kingdoms and nations, and didst divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • New English Translation - “You gave them kingdoms and peoples, and you allocated them to every corner of the land. They inherited the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of Bashan.
  • World English Bible - Moreover you gave them kingdoms and peoples, which you allotted according to their portions. So they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • 新標點和合本 - 並且你將列國之地照分賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你將列國和諸民族交給他們,把那些角落分給他們,他們就得了西宏之地,就是希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你將列國和諸民族交給他們,把那些角落分給他們,他們就得了西宏之地,就是希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 當代譯本 - 「你將列國列邦賜給他們,為他們劃分疆界,他們佔領了希實本王西宏和巴珊王噩的土地。
  • 聖經新譯本 - 你把列國和萬民賜給他們, 你把列國分給他們作疆界, 他們就獲得西宏之地,希實本王之地和巴珊王噩之地。
  • 呂振中譯本 - 『你將列國和列族之民賜給他們,將各角落分給他們,他們就取得了 西宏 之地、 希實本 王之地、和 巴珊 王 噩 之地。
  • 中文標準譯本 - 「你把列國列邦交給他們, 給他們劃分疆界, 他們就占有了希實本王西宏的領土, 以及巴珊王歐革的領土。
  • 現代標點和合本 - 並且你將列國之地照份賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地和巴珊王噩之地。
  • 文理和合譯本 - 爾以列國諸族之土、分賜於彼、遂據西宏之地、希實本王之國、巴珊王噩之邦、
  • 文理委辦譯本 - 爾以邦國四境、分賜於民、遂據西宏之地、乃希實本王之國、巴山王噩之邦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜之以邦國、使其四方得地、得 西宏 之地、 希實本 王之地、 巴珊 王 噩 之地、
  • 현대인의 성경 - “그때 주께서 많은 나라와 민족을 정복할 수 있도록 하셨으므로 그들은 시혼왕이 다스린 헤스본과 옥왕이 다스린 바산 땅을 점령하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли . Они овладели страной Сигона, царя Хешбона , и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Бошона.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu leur as permis de conquérir des royaumes et des peuples, et tu leur as donné en partage les territoires de ceux-ci jusqu’à leurs frontières. Ils ont pris possession du pays de Sihôn, roi de Heshbôn et de celui d’Og, roi du Basan .
  • リビングバイブル - あなたの助けにより、私たちの先祖は、強大な王国をはじめとする国々を次々と征服し、足を踏み入れました。ヘシュボンの王シホンや、バシャンの王オグの国をも、完全に手中に収めました。
  • Nova Versão Internacional - “Deste-lhes reinos e nações, cuja terra repartiste entre eles. Eles conquistaram a terra de Seom, rei de Hesbom, e a terra de Ogue, rei de Basã.
  • Hoffnung für alle - Königreiche und Völker gabst du in ihre Gewalt, ein Land nach dem anderen konnten sie einnehmen. Sie eroberten Heschbon, das Land von König Sihon, und Baschan, das Land von König Og.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Chúa cho họ chiếm các vương quốc, thắng các dân tộc, phân chia đất cho họ ở từ đầu này đến góc nọ. Họ chiếm hữu đất của Si-hôn, vua Hết-bôn, của Óc, vua Ba-san.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พระองค์ทรงมอบอาณาจักรและชนชาติต่างๆ แก่พวกเขา ทรงแบ่งสรรปันส่วนให้แม้แต่ชายแดนที่ไกลโพ้น พวกเขายึดครองดินแดนของกษัตริย์สิโหนแห่งเฮชโบน และดินแดนของกษัตริย์โอกแห่งบาชาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​มอบ​บรรดา​อาณาจักร​และ​ประชา​ชาติ​ให้​แก่​พวก​เขา และ​พระ​องค์​จัด​เขต​ที่​ดิน​อัน​แสน​ไกล​ให้​ด้วย พวก​เขา​จึง​ยึด​แผ่น​ดิน​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​แผ่น​ดิน​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน
交叉引用
  • Salmo 78:65 - Despertó entonces el Señor, como quien despierta de un sueño, como un guerrero que, por causa del vino, lanza gritos desaforados.
  • Deuteronomio 2:26 - »Desde el desierto de Cademot envié mensajeros a Sijón, rey de Hesbón, con esta oferta de paz:
  • Deuteronomio 2:27 - “Déjanos pasar por tu país; nos mantendremos en el camino principal, sin desviarnos ni a la derecha ni a la izquierda.
  • Deuteronomio 2:28 - Te pagaremos todo el alimento y toda el agua que consumamos. Solo permítenos pasar,
  • Deuteronomio 2:29 - tal como nos lo permitieron los descendientes de Esaú, que viven en Seír, y los moabitas, que viven en Ar. Necesitamos cruzar el Jordán para entrar en la tierra que nos da el Señor nuestro Dios”.
  • Deuteronomio 2:30 - »Pero Sijón, rey de Hesbón, se negó a dejarnos pasar por allí, porque el Señor nuestro Dios había ofuscado su espíritu y endurecido su corazón, para hacerlo súbdito nuestro, como lo es hasta hoy.
  • Deuteronomio 2:31 - Entonces el Señor me dijo: “Ahora mismo voy a entregarles a Sijón y su país. Láncense a conquistarlo, y tomen posesión de su territorio”.
  • Deuteronomio 2:32 - »Cuando Sijón, acompañado de todo su ejército, salió a combatirnos en Yahaza,
  • Deuteronomio 2:33 - el Señor nuestro Dios nos lo entregó y lo derrotamos, junto con sus hijos y todo su ejército.
  • Deuteronomio 2:34 - En aquella ocasión conquistamos todas sus ciudades y las destruimos por completo; matamos a varones, mujeres y niños. ¡Nadie quedó con vida!
  • Deuteronomio 2:35 - Solo nos llevamos el ganado y el botín de las ciudades que conquistamos.
  • Deuteronomio 2:36 - Desde Aroer, que está a la orilla del arroyo Arnón, hasta Galaad, no hubo ciudad que nos ofreciera resistencia; el Señor nuestro Dios nos entregó las ciudades una a una.
  • Deuteronomio 32:26 - Me dije: ‘Voy a dispersarlos; borraré de la tierra su memoria’.
  • Salmo 105:44 - Les entregó las tierras que poseían las naciones; heredaron el fruto del trabajo de otros pueblos
  • Deuteronomio 3:1 - »Cuando tomamos la ruta hacia Basán, el rey Og, que gobernaba ese país, nos salió al encuentro en Edrey. Iba acompañado de todo su ejército, dispuesto a pelear.
  • Deuteronomio 3:2 - Pero el Señor me dijo: “No le tengan miedo, porque se lo he entregado a ustedes, con todo su ejército y su territorio. Hagan con él lo que hicieron con Sijón, rey de los amorreos, que reinaba en Hesbón”.
  • Deuteronomio 3:3 - »Y así sucedió. El Señor nuestro Dios también entregó en nuestras manos al rey de Basán y a todo su ejército. Los derrotamos, y nadie vivió para contarlo.
  • Deuteronomio 3:4 - En aquella ocasión conquistamos todas sus ciudades. Nos apoderamos de las sesenta ciudades que se encontraban en la región de Argob, del reino de Og en Basán.
  • Deuteronomio 3:5 - Todas esas ciudades estaban fortificadas con altos muros, y con portones y barras, sin contar las muchas aldeas no amuralladas.
  • Deuteronomio 3:6 - Tal como hicimos con Sijón, rey de Hesbón, destruimos por completo las ciudades con sus varones, mujeres y niños,
  • Deuteronomio 3:7 - pero nos quedamos con todo el ganado y el botín de sus ciudades.
  • Deuteronomio 3:8 - »Fue así como en aquella ocasión nos apoderamos del territorio de esos dos reyes amorreos, es decir, de toda la porción al este del Jordán, desde el arroyo Arnón hasta el monte Hermón,
  • Deuteronomio 3:9 - al que los sidonios llaman Sirión y los amorreos Senir.
  • Deuteronomio 3:10 - También nos apoderamos de todas las ciudades de la meseta, todo Galaad y todo Basán, hasta Salcá y Edrey, ciudades del reino de Og en Basán.
  • Deuteronomio 3:11 - Por cierto, el rey Og de Basán fue el último de los gigantes. Su cama era de hierro y medía cuatro metros y medio de largo por dos de ancho. Todavía se puede verla en Rabá de los amonitas.
  • Deuteronomio 3:12 - »Una vez que nos apoderamos de esa tierra, a los rubenitas y a los gaditas les entregué el territorio que está al norte de Aroer y junto al arroyo Arnón, y también la mitad de la región montañosa de Galaad con sus ciudades.
  • Deuteronomio 3:13 - El resto de Galaad y todo el reino de Og, es decir, Basán, se los entregué a la media tribu de Manasés. »Ahora bien, a toda la región de Argob en Basán se la conoce como tierra de gigantes.
  • Deuteronomio 3:14 - Yaír, uno de los descendientes de Manasés, se apoderó de toda la región de Argob hasta la frontera de los guesureos y los macateos, y a esa región de Basán le puso su propio nombre, llamándola Javot Yaír, nombre que retiene hasta el día de hoy.
  • Deuteronomio 3:15 - A Maquir le entregué Galaad,
  • Deuteronomio 3:16 - y a los rubenitas y a los gaditas les entregué el territorio que se extiende desde Galaad hasta el centro del arroyo Arnón, y hasta el río Jaboc, que marca la frontera de los amonitas.
  • Deuteronomio 3:17 - Su frontera occidental era el Jordán en el Arabá, desde el lago Quinéret hasta el mar del Arabá, que es el Mar Muerto, en las laderas del monte Pisgá.
  • Josué 11:23 - Así logró Josué conquistar toda aquella tierra, conforme a la orden que el Señor le había dado a Moisés, y se la entregó como herencia al pueblo de Israel, según la distribución tribal. Por fin, aquella región descansó de las guerras.
  • Salmo 136:17 - Al que hirió de muerte a grandes reyes; su gran amor perdura para siempre.
  • Salmo 136:18 - Al que a reyes poderosos les quitó la vida; su gran amor perdura para siempre.
  • Salmo 136:19 - A Sijón, el rey amorreo; su gran amor perdura para siempre.
  • Salmo 136:20 - A Og, el rey de Basán; su gran amor perdura para siempre.
  • Salmo 136:21 - Cuyas tierras entregó como herencia; su gran amor perdura para siempre.
  • Salmo 136:22 - Como herencia para su siervo Israel; su gran amor perdura para siempre.
  • Josué 10:11 - Mientras los amorreos huían de Israel, entre Bet Jorón y Azeca, el Señor mandó del cielo una tremenda granizada que mató a más gente de la que el ejército israelita había matado a filo de espada.
  • Salmo 135:10 - A muchas naciones las hirió de muerte; a reyes poderosos les quitó la vida:
  • Salmo 135:11 - a Sijón, el rey amorreo; a Og, el rey de Basán, y a todos los reyes de Canaán.
  • Salmo 135:12 - Entregó sus tierras como herencia, ¡como herencia para su pueblo Israel!
  • Números 21:21 - Israel envió emisarios a Sijón, rey de los amorreos, con este mensaje:
  • Números 21:22 - «Te pido que nos dejes pasar por tus dominios. Te prometo que no entraremos en ningún campo ni viña, ni beberemos agua de ningún pozo. Nos limitaremos a pasar por el camino real, hasta que salgamos de tu territorio».
  • Números 21:23 - Pero Sijón no dejó que los israelitas pasaran por sus dominios. Más bien, reunió a sus tropas y salió a hacerles frente en el desierto. Cuando llegó a Yahaza, los atacó.
  • Números 21:24 - Pero los israelitas lo derrotaron y se apoderaron de su territorio, desde el río Arnón hasta el río Jaboc, es decir, hasta la frontera de los amonitas, la cual estaba fortificada.
  • Números 21:25 - Israel se apoderó de todas las ciudades amorreas y se estableció en ellas, incluso en Hesbón y en todas sus aldeas.
  • Números 21:26 - Hesbón era la ciudad capital de Sijón, rey de los amorreos, quien había luchado en contra del anterior rey de Moab, conquistando todo su territorio, hasta el río Arnón.
  • Números 21:27 - Por eso dicen los poetas: «Vengan a Hesbón, la ciudad de Sijón. ¡Reconstrúyanla! ¡Restáurenla!
  • Números 21:28 - Porque de Hesbón ha salido fuego; de la ciudad de Sijón salieron llamas. ¡Y consumieron las ciudades de Moab y las alturas que dominan el Arnón!
  • Números 21:29 - ¡Ay de ti, Moab! ¡Estás destruido, pueblo de Quemós! Tu dios convirtió a tus hijos en fugitivos y a tus hijas en prisioneras de Sijón, rey de los amorreos.
  • Números 21:30 - »Los hemos destruido por completo, desde Hesbón hasta Dibón. Los devastamos hasta Nofa, ¡los destruimos hasta Medeba!»
  • Números 21:31 - Así fue como Israel se estableció en la tierra de los amorreos.
  • Números 21:32 - Moisés también envió a explorar Jazer, y los israelitas se apoderaron de sus aldeas, expulsando a los amorreos que vivían allí.
  • Números 21:33 - Al volver, tomaron el camino de Basán. Fue allí donde Og, el rey de Basán, salió con su ejército para hacerles frente en Edrey.
  • Números 21:34 - Pero el Señor le dijo a Moisés: «No le tengas miedo, porque voy a entregar en tus manos a Og con su ejército y su territorio. Harás con él lo mismo que hiciste con Sijón, el rey de los amorreos que vivía en Hesbón».
  • Números 21:35 - Así fue como los israelitas mataron a Og, a sus hijos y a todo su ejército, hasta no dejar sobreviviente, y se apoderaron de su territorio.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - »Les entregaste reinos y pueblos, y asignaste a cada cual su territorio. Conquistaron las tierras de Og y de Sijón, que eran reyes de Hesbón y de Basán.
  • 新标点和合本 - 并且你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你将列国和诸民族交给他们,把那些角落分给他们,他们就得了西宏之地,就是希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你将列国和诸民族交给他们,把那些角落分给他们,他们就得了西宏之地,就是希实本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 当代译本 - “你将列国列邦赐给他们,为他们划分疆界,他们占领了希实本王西宏和巴珊王噩的土地。
  • 圣经新译本 - 你把列国和万民赐给他们, 你把列国分给他们作疆界, 他们就获得西宏之地,希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • 中文标准译本 - “你把列国列邦交给他们, 给他们划分疆界, 他们就占有了希实本王西宏的领土, 以及巴珊王欧革的领土。
  • 现代标点和合本 - 并且你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • 和合本(拼音版) - 并且,你将列国之地照份赐给他们,他们就得了西宏之地、希实本王之地和巴珊王噩之地。
  • New International Version - “You gave them kingdoms and nations, allotting to them even the remotest frontiers. They took over the country of Sihon king of Heshbon and the country of Og king of Bashan.
  • New International Reader's Version - “You gave them kingdoms and nations. You even gave them lands far away. They took over the country of Sihon. He was the king of Heshbon. They also took over the country of Og. He was the king of Bashan.
  • English Standard Version - “And you gave them kingdoms and peoples and allotted to them every corner. So they took possession of the land of Sihon king of Heshbon and the land of Og king of Bashan.
  • New Living Translation - “Then you helped our ancestors conquer kingdoms and nations, and you placed your people in every corner of the land. They took over the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of Bashan.
  • Christian Standard Bible - You gave them kingdoms and peoples and established boundaries for them. They took possession of the land of King Sihon of Heshbon and of the land of King Og of Bashan.
  • New American Standard Bible - You also gave them kingdoms and peoples, And allotted them to them as a boundary. They took possession of the land of Sihon the king of Heshbon And the land of Og the king of Bashan.
  • New King James Version - “Moreover You gave them kingdoms and nations, And divided them into districts. So they took possession of the land of Sihon, The land of the king of Heshbon, And the land of Og king of Bashan.
  • Amplified Bible - You also gave them kingdoms and peoples, And You allotted the kingdoms to them as a boundary. So they took possession of the land of Sihon king of Heshbon And the land of Og king of Bashan.
  • American Standard Version - Moreover thou gavest them kingdoms and peoples, which thou didst allot after their portions: so they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • King James Version - Moreover thou gavest them kingdoms and nations, and didst divide them into corners: so they possessed the land of Sihon, and the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • New English Translation - “You gave them kingdoms and peoples, and you allocated them to every corner of the land. They inherited the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of Bashan.
  • World English Bible - Moreover you gave them kingdoms and peoples, which you allotted according to their portions. So they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
  • 新標點和合本 - 並且你將列國之地照分賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你將列國和諸民族交給他們,把那些角落分給他們,他們就得了西宏之地,就是希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你將列國和諸民族交給他們,把那些角落分給他們,他們就得了西宏之地,就是希實本王之地,和巴珊王噩之地。
  • 當代譯本 - 「你將列國列邦賜給他們,為他們劃分疆界,他們佔領了希實本王西宏和巴珊王噩的土地。
  • 聖經新譯本 - 你把列國和萬民賜給他們, 你把列國分給他們作疆界, 他們就獲得西宏之地,希實本王之地和巴珊王噩之地。
  • 呂振中譯本 - 『你將列國和列族之民賜給他們,將各角落分給他們,他們就取得了 西宏 之地、 希實本 王之地、和 巴珊 王 噩 之地。
  • 中文標準譯本 - 「你把列國列邦交給他們, 給他們劃分疆界, 他們就占有了希實本王西宏的領土, 以及巴珊王歐革的領土。
  • 現代標點和合本 - 並且你將列國之地照份賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地和巴珊王噩之地。
  • 文理和合譯本 - 爾以列國諸族之土、分賜於彼、遂據西宏之地、希實本王之國、巴珊王噩之邦、
  • 文理委辦譯本 - 爾以邦國四境、分賜於民、遂據西宏之地、乃希實本王之國、巴山王噩之邦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主賜之以邦國、使其四方得地、得 西宏 之地、 希實本 王之地、 巴珊 王 噩 之地、
  • 현대인의 성경 - “그때 주께서 많은 나라와 민족을 정복할 수 있도록 하셨으므로 그들은 시혼왕이 다스린 헤스본과 옥왕이 다스린 바산 땅을 점령하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли . Они овладели страной Сигона, царя Хешбона , и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Башана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты отдал им царства и народы, разделив между ними каждый уголок земли. Они овладели страной Сигона, царя Хешбона, и страной Ога, царя Бошона.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu leur as permis de conquérir des royaumes et des peuples, et tu leur as donné en partage les territoires de ceux-ci jusqu’à leurs frontières. Ils ont pris possession du pays de Sihôn, roi de Heshbôn et de celui d’Og, roi du Basan .
  • リビングバイブル - あなたの助けにより、私たちの先祖は、強大な王国をはじめとする国々を次々と征服し、足を踏み入れました。ヘシュボンの王シホンや、バシャンの王オグの国をも、完全に手中に収めました。
  • Nova Versão Internacional - “Deste-lhes reinos e nações, cuja terra repartiste entre eles. Eles conquistaram a terra de Seom, rei de Hesbom, e a terra de Ogue, rei de Basã.
  • Hoffnung für alle - Königreiche und Völker gabst du in ihre Gewalt, ein Land nach dem anderen konnten sie einnehmen. Sie eroberten Heschbon, das Land von König Sihon, und Baschan, das Land von König Og.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Chúa cho họ chiếm các vương quốc, thắng các dân tộc, phân chia đất cho họ ở từ đầu này đến góc nọ. Họ chiếm hữu đất của Si-hôn, vua Hết-bôn, của Óc, vua Ba-san.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พระองค์ทรงมอบอาณาจักรและชนชาติต่างๆ แก่พวกเขา ทรงแบ่งสรรปันส่วนให้แม้แต่ชายแดนที่ไกลโพ้น พวกเขายึดครองดินแดนของกษัตริย์สิโหนแห่งเฮชโบน และดินแดนของกษัตริย์โอกแห่งบาชาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​มอบ​บรรดา​อาณาจักร​และ​ประชา​ชาติ​ให้​แก่​พวก​เขา และ​พระ​องค์​จัด​เขต​ที่​ดิน​อัน​แสน​ไกล​ให้​ด้วย พวก​เขา​จึง​ยึด​แผ่น​ดิน​ของ​สิโหน​กษัตริย์​แห่ง​เฮชโบน และ​แผ่น​ดิน​ของ​โอก​กษัตริย์​แห่ง​บาชาน
  • Salmo 78:65 - Despertó entonces el Señor, como quien despierta de un sueño, como un guerrero que, por causa del vino, lanza gritos desaforados.
  • Deuteronomio 2:26 - »Desde el desierto de Cademot envié mensajeros a Sijón, rey de Hesbón, con esta oferta de paz:
  • Deuteronomio 2:27 - “Déjanos pasar por tu país; nos mantendremos en el camino principal, sin desviarnos ni a la derecha ni a la izquierda.
  • Deuteronomio 2:28 - Te pagaremos todo el alimento y toda el agua que consumamos. Solo permítenos pasar,
  • Deuteronomio 2:29 - tal como nos lo permitieron los descendientes de Esaú, que viven en Seír, y los moabitas, que viven en Ar. Necesitamos cruzar el Jordán para entrar en la tierra que nos da el Señor nuestro Dios”.
  • Deuteronomio 2:30 - »Pero Sijón, rey de Hesbón, se negó a dejarnos pasar por allí, porque el Señor nuestro Dios había ofuscado su espíritu y endurecido su corazón, para hacerlo súbdito nuestro, como lo es hasta hoy.
  • Deuteronomio 2:31 - Entonces el Señor me dijo: “Ahora mismo voy a entregarles a Sijón y su país. Láncense a conquistarlo, y tomen posesión de su territorio”.
  • Deuteronomio 2:32 - »Cuando Sijón, acompañado de todo su ejército, salió a combatirnos en Yahaza,
  • Deuteronomio 2:33 - el Señor nuestro Dios nos lo entregó y lo derrotamos, junto con sus hijos y todo su ejército.
  • Deuteronomio 2:34 - En aquella ocasión conquistamos todas sus ciudades y las destruimos por completo; matamos a varones, mujeres y niños. ¡Nadie quedó con vida!
  • Deuteronomio 2:35 - Solo nos llevamos el ganado y el botín de las ciudades que conquistamos.
  • Deuteronomio 2:36 - Desde Aroer, que está a la orilla del arroyo Arnón, hasta Galaad, no hubo ciudad que nos ofreciera resistencia; el Señor nuestro Dios nos entregó las ciudades una a una.
  • Deuteronomio 32:26 - Me dije: ‘Voy a dispersarlos; borraré de la tierra su memoria’.
  • Salmo 105:44 - Les entregó las tierras que poseían las naciones; heredaron el fruto del trabajo de otros pueblos
  • Deuteronomio 3:1 - »Cuando tomamos la ruta hacia Basán, el rey Og, que gobernaba ese país, nos salió al encuentro en Edrey. Iba acompañado de todo su ejército, dispuesto a pelear.
  • Deuteronomio 3:2 - Pero el Señor me dijo: “No le tengan miedo, porque se lo he entregado a ustedes, con todo su ejército y su territorio. Hagan con él lo que hicieron con Sijón, rey de los amorreos, que reinaba en Hesbón”.
  • Deuteronomio 3:3 - »Y así sucedió. El Señor nuestro Dios también entregó en nuestras manos al rey de Basán y a todo su ejército. Los derrotamos, y nadie vivió para contarlo.
  • Deuteronomio 3:4 - En aquella ocasión conquistamos todas sus ciudades. Nos apoderamos de las sesenta ciudades que se encontraban en la región de Argob, del reino de Og en Basán.
  • Deuteronomio 3:5 - Todas esas ciudades estaban fortificadas con altos muros, y con portones y barras, sin contar las muchas aldeas no amuralladas.
  • Deuteronomio 3:6 - Tal como hicimos con Sijón, rey de Hesbón, destruimos por completo las ciudades con sus varones, mujeres y niños,
  • Deuteronomio 3:7 - pero nos quedamos con todo el ganado y el botín de sus ciudades.
  • Deuteronomio 3:8 - »Fue así como en aquella ocasión nos apoderamos del territorio de esos dos reyes amorreos, es decir, de toda la porción al este del Jordán, desde el arroyo Arnón hasta el monte Hermón,
  • Deuteronomio 3:9 - al que los sidonios llaman Sirión y los amorreos Senir.
  • Deuteronomio 3:10 - También nos apoderamos de todas las ciudades de la meseta, todo Galaad y todo Basán, hasta Salcá y Edrey, ciudades del reino de Og en Basán.
  • Deuteronomio 3:11 - Por cierto, el rey Og de Basán fue el último de los gigantes. Su cama era de hierro y medía cuatro metros y medio de largo por dos de ancho. Todavía se puede verla en Rabá de los amonitas.
  • Deuteronomio 3:12 - »Una vez que nos apoderamos de esa tierra, a los rubenitas y a los gaditas les entregué el territorio que está al norte de Aroer y junto al arroyo Arnón, y también la mitad de la región montañosa de Galaad con sus ciudades.
  • Deuteronomio 3:13 - El resto de Galaad y todo el reino de Og, es decir, Basán, se los entregué a la media tribu de Manasés. »Ahora bien, a toda la región de Argob en Basán se la conoce como tierra de gigantes.
  • Deuteronomio 3:14 - Yaír, uno de los descendientes de Manasés, se apoderó de toda la región de Argob hasta la frontera de los guesureos y los macateos, y a esa región de Basán le puso su propio nombre, llamándola Javot Yaír, nombre que retiene hasta el día de hoy.
  • Deuteronomio 3:15 - A Maquir le entregué Galaad,
  • Deuteronomio 3:16 - y a los rubenitas y a los gaditas les entregué el territorio que se extiende desde Galaad hasta el centro del arroyo Arnón, y hasta el río Jaboc, que marca la frontera de los amonitas.
  • Deuteronomio 3:17 - Su frontera occidental era el Jordán en el Arabá, desde el lago Quinéret hasta el mar del Arabá, que es el Mar Muerto, en las laderas del monte Pisgá.
  • Josué 11:23 - Así logró Josué conquistar toda aquella tierra, conforme a la orden que el Señor le había dado a Moisés, y se la entregó como herencia al pueblo de Israel, según la distribución tribal. Por fin, aquella región descansó de las guerras.
  • Salmo 136:17 - Al que hirió de muerte a grandes reyes; su gran amor perdura para siempre.
  • Salmo 136:18 - Al que a reyes poderosos les quitó la vida; su gran amor perdura para siempre.
  • Salmo 136:19 - A Sijón, el rey amorreo; su gran amor perdura para siempre.
  • Salmo 136:20 - A Og, el rey de Basán; su gran amor perdura para siempre.
  • Salmo 136:21 - Cuyas tierras entregó como herencia; su gran amor perdura para siempre.
  • Salmo 136:22 - Como herencia para su siervo Israel; su gran amor perdura para siempre.
  • Josué 10:11 - Mientras los amorreos huían de Israel, entre Bet Jorón y Azeca, el Señor mandó del cielo una tremenda granizada que mató a más gente de la que el ejército israelita había matado a filo de espada.
  • Salmo 135:10 - A muchas naciones las hirió de muerte; a reyes poderosos les quitó la vida:
  • Salmo 135:11 - a Sijón, el rey amorreo; a Og, el rey de Basán, y a todos los reyes de Canaán.
  • Salmo 135:12 - Entregó sus tierras como herencia, ¡como herencia para su pueblo Israel!
  • Números 21:21 - Israel envió emisarios a Sijón, rey de los amorreos, con este mensaje:
  • Números 21:22 - «Te pido que nos dejes pasar por tus dominios. Te prometo que no entraremos en ningún campo ni viña, ni beberemos agua de ningún pozo. Nos limitaremos a pasar por el camino real, hasta que salgamos de tu territorio».
  • Números 21:23 - Pero Sijón no dejó que los israelitas pasaran por sus dominios. Más bien, reunió a sus tropas y salió a hacerles frente en el desierto. Cuando llegó a Yahaza, los atacó.
  • Números 21:24 - Pero los israelitas lo derrotaron y se apoderaron de su territorio, desde el río Arnón hasta el río Jaboc, es decir, hasta la frontera de los amonitas, la cual estaba fortificada.
  • Números 21:25 - Israel se apoderó de todas las ciudades amorreas y se estableció en ellas, incluso en Hesbón y en todas sus aldeas.
  • Números 21:26 - Hesbón era la ciudad capital de Sijón, rey de los amorreos, quien había luchado en contra del anterior rey de Moab, conquistando todo su territorio, hasta el río Arnón.
  • Números 21:27 - Por eso dicen los poetas: «Vengan a Hesbón, la ciudad de Sijón. ¡Reconstrúyanla! ¡Restáurenla!
  • Números 21:28 - Porque de Hesbón ha salido fuego; de la ciudad de Sijón salieron llamas. ¡Y consumieron las ciudades de Moab y las alturas que dominan el Arnón!
  • Números 21:29 - ¡Ay de ti, Moab! ¡Estás destruido, pueblo de Quemós! Tu dios convirtió a tus hijos en fugitivos y a tus hijas en prisioneras de Sijón, rey de los amorreos.
  • Números 21:30 - »Los hemos destruido por completo, desde Hesbón hasta Dibón. Los devastamos hasta Nofa, ¡los destruimos hasta Medeba!»
  • Números 21:31 - Así fue como Israel se estableció en la tierra de los amorreos.
  • Números 21:32 - Moisés también envió a explorar Jazer, y los israelitas se apoderaron de sus aldeas, expulsando a los amorreos que vivían allí.
  • Números 21:33 - Al volver, tomaron el camino de Basán. Fue allí donde Og, el rey de Basán, salió con su ejército para hacerles frente en Edrey.
  • Números 21:34 - Pero el Señor le dijo a Moisés: «No le tengas miedo, porque voy a entregar en tus manos a Og con su ejército y su territorio. Harás con él lo mismo que hiciste con Sijón, el rey de los amorreos que vivía en Hesbón».
  • Números 21:35 - Así fue como los israelitas mataron a Og, a sus hijos y a todo su ejército, hasta no dejar sobreviviente, y se apoderaron de su territorio.
圣经
资源
计划
奉献