Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:15 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - O muro ficou pronto no vigésimo quinto dia de elul , em cinquenta e dois dias.
  • 新标点和合本 - 以禄月二十五日,城墙修完了,共修了五十二天。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以禄月二十五日,城墙修完了,共修了五十二天。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以禄月二十五日,城墙修完了,共修了五十二天。
  • 当代译本 - 以禄月 二十五日城墙竣工,前后用了五十二天。
  • 圣经新译本 - 以禄月二十五日,城墙建成,整个工程共用了五十二天。
  • 中文标准译本 - 以禄月的二十五日,城墙修好了,共用了五十二天。
  • 现代标点和合本 - 以禄月二十五日,城墙修完了,共修了五十二天。
  • 和合本(拼音版) - 以禄月二十五日,城墙修完了,共修了五十二天。
  • New International Version - So the wall was completed on the twenty-fifth of Elul, in fifty-two days.
  • New International Reader's Version - So the city wall was completed on the 25th day of the month of Elul. It was finished in 52 days.
  • English Standard Version - So the wall was finished on the twenty-fifth day of the month Elul, in fifty-two days.
  • New Living Translation - So on October 2 the wall was finished—just fifty-two days after we had begun.
  • The Message - The wall was finished on the twenty-fifth day of Elul. It had taken fifty-two days. When all our enemies heard the news and all the surrounding nations saw it, our enemies totally lost their nerve. They knew that God was behind this work.
  • Christian Standard Bible - The wall was completed in fifty-two days, on the twenty-fifth day of the month Elul.
  • New American Standard Bible - So the wall was completed on the twenty-fifth of the month Elul, in fifty-two days.
  • New King James Version - So the wall was finished on the twenty-fifth day of Elul, in fifty-two days.
  • Amplified Bible - So the wall was finished on the twenty-fifth [day] of [the month] Elul, in fifty-two days.
  • American Standard Version - So the wall was finished in the twenty and fifth day of the month Elul, in fifty and two days.
  • King James Version - So the wall was finished in the twenty and fifth day of the month Elul, in fifty and two days.
  • New English Translation - So the wall was completed on the twenty-fifth day of Elul, in just fifty-two days.
  • World English Bible - So the wall was finished in the twenty-fifth day of Elul, in fifty-two days.
  • 新標點和合本 - 以祿月二十五日,城牆修完了,共修了五十二天。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以祿月二十五日,城牆修完了,共修了五十二天。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以祿月二十五日,城牆修完了,共修了五十二天。
  • 當代譯本 - 以祿月 二十五日城牆竣工,前後用了五十二天。
  • 聖經新譯本 - 以祿月二十五日,城牆建成,整個工程共用了五十二天。
  • 呂振中譯本 - 以祿 月 二十五 日 城牆修完了; 一共修了 五十二天。
  • 中文標準譯本 - 以祿月的二十五日,城牆修好了,共用了五十二天。
  • 現代標點和合本 - 以祿月二十五日,城牆修完了,共修了五十二天。
  • 文理和合譯本 - 於以祿月二十五日、建垣完竣、共歷五旬有二日、
  • 文理委辦譯本 - 於以祿月、二十五日、築邑垣、既竣、自經始至落成、共五旬有二日、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 越五十二日、於以祿月二十五日、城垣告竣、
  • Nueva Versión Internacional - La muralla se terminó el día veinticinco del mes de elul. Su reconstrucción había durado cincuenta y dos días.
  • 현대인의 성경 - 드디어 성벽 재건 공사는 52일 만인 6월 25일에 끝났다.
  • Новый Русский Перевод - Стена была завершена в двадцать пятый день месяца элула , за пятьдесят два дня.
  • Восточный перевод - Стена была завершена в двадцать пятый день месяца элула (2 октября 445 г. до н. э.), за пятьдесят два дня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Стена была завершена в двадцать пятый день месяца элула (2 октября 445 г. до н. э.), за пятьдесят два дня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Стена была завершена в двадцать пятый день месяца элула (2 октября 445 г. до н. э.), за пятьдесят два дня.
  • La Bible du Semeur 2015 - La muraille fut achevée en cinquante-deux jours, le vingt-cinq du mois d’Eloul .
  • リビングバイブル - こうして城壁は、着工から五十二日後の第十二の月の初めに完成しました。
  • Hoffnung für alle - Die Mauer wurde nach 52 Tagen, am 25. Tag des Monats Elul, fertig.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày hai mươi lăm tháng Ê-lun, tường thành sửa xong. Công tác này thực hiện trong năm mươi hai ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในที่สุดกำแพงก็เสร็จในวันที่ยี่สิบห้าเดือนเอลูล ใช้เวลาเพียง 52 วัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กำแพง​ก็​เสร็จ​ใน​วัน​ที่​ยี่​สิบ​ห้า​ของ​เดือน​เอลูล เป็น​เวลา 52 วัน
交叉引用
  • Salmos 1:3 - É como árvore plantada à beira de águas correntes: Dá fruto no tempo certo e suas folhas não murcham. Tudo o que ele faz prospera!
  • Daniel 9:25 - “Saiba e entenda que, a partir da promulgação do decreto que manda restaurar e reconstruir Jerusalém até que o Ungido, o príncipe, venha, haverá sete semanas, e sessenta e duas semanas. Ela será reconstruída com ruas e muros , mas em tempos difíceis.
  • Esdras 6:15 - O templo foi concluído no terceiro dia do mês de adar , no sexto ano do reinado do rei Dario.
  • Neemias 4:1 - Quando Sambalate soube que estávamos reconstruindo o muro, ficou furioso. Ridicularizou os judeus
  • Neemias 4:2 - e, na presença de seus compatriotas e dos poderosos de Samaria, disse: “O que aqueles frágeis judeus estão fazendo? Será que vão restaurar o seu muro? Irão oferecer sacrifícios? Irão terminar a obra num só dia? Será que vão conseguir ressuscitar pedras de construção daqueles montes de entulho e de pedras queimadas?”
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - O muro ficou pronto no vigésimo quinto dia de elul , em cinquenta e dois dias.
  • 新标点和合本 - 以禄月二十五日,城墙修完了,共修了五十二天。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以禄月二十五日,城墙修完了,共修了五十二天。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以禄月二十五日,城墙修完了,共修了五十二天。
  • 当代译本 - 以禄月 二十五日城墙竣工,前后用了五十二天。
  • 圣经新译本 - 以禄月二十五日,城墙建成,整个工程共用了五十二天。
  • 中文标准译本 - 以禄月的二十五日,城墙修好了,共用了五十二天。
  • 现代标点和合本 - 以禄月二十五日,城墙修完了,共修了五十二天。
  • 和合本(拼音版) - 以禄月二十五日,城墙修完了,共修了五十二天。
  • New International Version - So the wall was completed on the twenty-fifth of Elul, in fifty-two days.
  • New International Reader's Version - So the city wall was completed on the 25th day of the month of Elul. It was finished in 52 days.
  • English Standard Version - So the wall was finished on the twenty-fifth day of the month Elul, in fifty-two days.
  • New Living Translation - So on October 2 the wall was finished—just fifty-two days after we had begun.
  • The Message - The wall was finished on the twenty-fifth day of Elul. It had taken fifty-two days. When all our enemies heard the news and all the surrounding nations saw it, our enemies totally lost their nerve. They knew that God was behind this work.
  • Christian Standard Bible - The wall was completed in fifty-two days, on the twenty-fifth day of the month Elul.
  • New American Standard Bible - So the wall was completed on the twenty-fifth of the month Elul, in fifty-two days.
  • New King James Version - So the wall was finished on the twenty-fifth day of Elul, in fifty-two days.
  • Amplified Bible - So the wall was finished on the twenty-fifth [day] of [the month] Elul, in fifty-two days.
  • American Standard Version - So the wall was finished in the twenty and fifth day of the month Elul, in fifty and two days.
  • King James Version - So the wall was finished in the twenty and fifth day of the month Elul, in fifty and two days.
  • New English Translation - So the wall was completed on the twenty-fifth day of Elul, in just fifty-two days.
  • World English Bible - So the wall was finished in the twenty-fifth day of Elul, in fifty-two days.
  • 新標點和合本 - 以祿月二十五日,城牆修完了,共修了五十二天。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以祿月二十五日,城牆修完了,共修了五十二天。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以祿月二十五日,城牆修完了,共修了五十二天。
  • 當代譯本 - 以祿月 二十五日城牆竣工,前後用了五十二天。
  • 聖經新譯本 - 以祿月二十五日,城牆建成,整個工程共用了五十二天。
  • 呂振中譯本 - 以祿 月 二十五 日 城牆修完了; 一共修了 五十二天。
  • 中文標準譯本 - 以祿月的二十五日,城牆修好了,共用了五十二天。
  • 現代標點和合本 - 以祿月二十五日,城牆修完了,共修了五十二天。
  • 文理和合譯本 - 於以祿月二十五日、建垣完竣、共歷五旬有二日、
  • 文理委辦譯本 - 於以祿月、二十五日、築邑垣、既竣、自經始至落成、共五旬有二日、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 越五十二日、於以祿月二十五日、城垣告竣、
  • Nueva Versión Internacional - La muralla se terminó el día veinticinco del mes de elul. Su reconstrucción había durado cincuenta y dos días.
  • 현대인의 성경 - 드디어 성벽 재건 공사는 52일 만인 6월 25일에 끝났다.
  • Новый Русский Перевод - Стена была завершена в двадцать пятый день месяца элула , за пятьдесят два дня.
  • Восточный перевод - Стена была завершена в двадцать пятый день месяца элула (2 октября 445 г. до н. э.), за пятьдесят два дня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Стена была завершена в двадцать пятый день месяца элула (2 октября 445 г. до н. э.), за пятьдесят два дня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Стена была завершена в двадцать пятый день месяца элула (2 октября 445 г. до н. э.), за пятьдесят два дня.
  • La Bible du Semeur 2015 - La muraille fut achevée en cinquante-deux jours, le vingt-cinq du mois d’Eloul .
  • リビングバイブル - こうして城壁は、着工から五十二日後の第十二の月の初めに完成しました。
  • Hoffnung für alle - Die Mauer wurde nach 52 Tagen, am 25. Tag des Monats Elul, fertig.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày hai mươi lăm tháng Ê-lun, tường thành sửa xong. Công tác này thực hiện trong năm mươi hai ngày.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในที่สุดกำแพงก็เสร็จในวันที่ยี่สิบห้าเดือนเอลูล ใช้เวลาเพียง 52 วัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กำแพง​ก็​เสร็จ​ใน​วัน​ที่​ยี่​สิบ​ห้า​ของ​เดือน​เอลูล เป็น​เวลา 52 วัน
  • Salmos 1:3 - É como árvore plantada à beira de águas correntes: Dá fruto no tempo certo e suas folhas não murcham. Tudo o que ele faz prospera!
  • Daniel 9:25 - “Saiba e entenda que, a partir da promulgação do decreto que manda restaurar e reconstruir Jerusalém até que o Ungido, o príncipe, venha, haverá sete semanas, e sessenta e duas semanas. Ela será reconstruída com ruas e muros , mas em tempos difíceis.
  • Esdras 6:15 - O templo foi concluído no terceiro dia do mês de adar , no sexto ano do reinado do rei Dario.
  • Neemias 4:1 - Quando Sambalate soube que estávamos reconstruindo o muro, ficou furioso. Ridicularizou os judeus
  • Neemias 4:2 - e, na presença de seus compatriotas e dos poderosos de Samaria, disse: “O que aqueles frágeis judeus estão fazendo? Será que vão restaurar o seu muro? Irão oferecer sacrifícios? Irão terminar a obra num só dia? Será que vão conseguir ressuscitar pedras de construção daqueles montes de entulho e de pedras queimadas?”
圣经
资源
计划
奉献