Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:19 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ความ​ดี​ทั้ง​สิ้น​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​ทำ​เพื่อ​ประชาชน​เหล่า​นี้
  • 新标点和合本 - 我的 神啊,求你记念我为这百姓所行的一切事,施恩与我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的上帝啊,求你记念我为这百姓所做的一切,施恩于我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的 神啊,求你记念我为这百姓所做的一切,施恩于我。
  • 当代译本 - 我的上帝啊,求你记念我为这些民众所做的一切,施恩于我。
  • 圣经新译本 - “我的 神啊,求你记念我,记念我为这人民所作的一切事,施恩给我。”
  • 中文标准译本 - 我的神哪,求你记念我为这些民众所做的一切,恩待我!
  • 现代标点和合本 - 我的神啊,求你记念我为这百姓所行的一切事,施恩于我。
  • 和合本(拼音版) - 我的上帝啊,求你记念我为这百姓所行的一切事,施恩与我。
  • New International Version - Remember me with favor, my God, for all I have done for these people.
  • New International Reader's Version - You are my God. Please remember me and help me. Keep in mind everything I’ve done for these people.
  • English Standard Version - Remember for my good, O my God, all that I have done for this people.
  • New Living Translation - Remember, O my God, all that I have done for these people, and bless me for it.
  • The Message - Remember in my favor, O my God, Everything I’ve done for these people.
  • Christian Standard Bible - Remember me favorably, my God, for all that I have done for this people.
  • New American Standard Bible - Remember me, my God, for good, in return for all that I have done for this people.
  • New King James Version - Remember me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
  • Amplified Bible - Remember me, O my God, for good, according to all I have done for this people.
  • American Standard Version - Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people.
  • King James Version - Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
  • New English Translation - Please remember me for good, O my God, for all that I have done for this people.
  • World English Bible - Remember me, my God, for good, all that I have done for this people.
  • 新標點和合本 - 我的神啊,求你記念我為這百姓所行的一切事,施恩與我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的上帝啊,求你記念我為這百姓所做的一切,施恩於我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的 神啊,求你記念我為這百姓所做的一切,施恩於我。
  • 當代譯本 - 我的上帝啊,求你記念我為這些民眾所做的一切,施恩於我。
  • 聖經新譯本 - “我的 神啊,求你記念我,記念我為這人民所作的一切事,施恩給我。”
  • 呂振中譯本 - 我的上帝啊,求你記得我,記得我為這人民所行的一切事,而賜福 與我 。
  • 中文標準譯本 - 我的神哪,求你記念我為這些民眾所做的一切,恩待我!
  • 現代標點和合本 - 我的神啊,求你記念我為這百姓所行的一切事,施恩於我。
  • 文理和合譯本 - 我上帝歟、我為斯民所施行者、求爾垂念、而施恩焉、
  • 文理委辦譯本 - 我既愛民若此、願上帝垂顧焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求我天主垂念、我如何待斯民、以恩施於我、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Recuerda, Dios mío, todo lo que he hecho por este pueblo, y favoréceme!
  • 현대인의 성경 - 이때 나는 이렇게 기도하였다. “나의 하나님이시여, 내가 이 백성을 위해서 행한 모든 일을 기억하시고 나에게 은혜를 베푸소서.”
  • Новый Русский Перевод - Вспомни мне во благо, Боже мой, все, что я сделал для этого народа.
  • Восточный перевод - Вспомни мне во благо, мой Бог, всё, что я сделал для этого народа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспомни мне во благо, мой Бог, всё, что я сделал для этого народа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспомни мне во благо, мой Бог, всё, что я сделал для этого народа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tiens compte de moi, ô mon Dieu, et accorde-moi ta bienveillance à cause de tout ce que j’ai fait pour ce peuple !
  • リビングバイブル - 神様、この民に対して私のしたことをお心に留め、私を祝福してください。
  • Nova Versão Internacional - Lembra-te de mim, ó meu Deus, levando em conta tudo o que fiz por este povo.
  • Hoffnung für alle - Mein Gott, vergiss nicht, wie viel Gutes ich für dieses Volk getan habe!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, xin ghi nhận những điều con làm cho toàn dân.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงระลึกถึงข้าพระองค์ด้วยความโปรดปรานในสิ่งทั้งปวงที่ข้าพระองค์ได้ทำเพื่อประชากรเหล่านี้
交叉引用
  • ปฐมกาล 40:14 - เมื่อ​ทุก​สิ่ง​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​สำหรับ​ท่าน​แล้ว ก็​ขอ​ให้​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า​บ้าง ขอ​ความ​กรุณา​พูด​ถึง​ข้าพเจ้า​ให้​ฟาโรห์​ฟัง และ​พา​ตัว​ข้าพเจ้า​ออก​ไป​จาก​บ้าน​นี้​ด้วย
  • มัทธิว 25:34 - แล้ว​กษัตริย์​จะ​กล่าว​กับ​พวก​ที่​อยู่​ทาง​ขวามือ​ว่า ‘พวก​เจ้า​เป็น​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​บิดา​ของ​เรา​ได้​ให้​พร มารับ​เอา​อาณาจักร​ซึ่ง​เตรียม​ไว้​ให้​เจ้า​ตั้งแต่​แรก​สร้าง​โลก​เถิด
  • มัทธิว 25:35 - เพราะ​เมื่อ​ครั้ง​ที่​เรา​หิว เจ้า​ก็​ให้​เรา​รับประทาน เรา​กระหาย เจ้า​ก็​ให้​เรา​ดื่ม เรา​เป็น​คน​แปลก​หน้า​แต่​เจ้า​ก็​เชิญ​เรา​เข้าไป
  • มัทธิว 25:36 - เรา​เปลือยกาย เจ้า​ก็​ให้​เสื้อผ้า​เรา​นุ่งห่ม เรา​เจ็บไข้ เจ้า​ก็​ดูแล​เรา เรา​ถูก​จำคุก เจ้า​ก็​มาหา​เรา’
  • มัทธิว 25:37 - แล้ว​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ตอบ​ท่าน​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เมื่อไร​ที่​พวก​เรา​เห็น​พระ​องค์​หิว​ก็​ให้​รับประทาน หรือ​กระหาย​ก็​ให้​ดื่ม
  • มัทธิว 25:38 - เมื่อไร​ที่​พวก​เรา​เห็น​พระ​องค์​เป็น​คน​แปลก​หน้า และ​เชิญ​พระ​องค์​เข้าไป หรือ​เปลือยกาย​ก็​ให้​นุ่งห่ม
  • มัทธิว 25:39 - เมื่อไร​ที่​พวก​เรา​เห็น​พระ​องค์​เจ็บไข้​หรือ​ถูก​จำคุก​และ​มา​เยี่ยม​พระ​องค์’
  • มัทธิว 25:40 - แล้ว​กษัตริย์​จะ​กล่าว​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า เท่าที่​พวก​เจ้า​ได้​กระทำ​ต่อ​ผู้​ที่​ต่ำต้อย​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​พี่น้อง​ของ​เรา​นี้ ก็​เหมือน​ได้​กระทำ​ต่อ​เรา​ด้วย’
  • สดุดี 18:23 - ข้าพเจ้า​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ​ใดๆ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​ระวัง​ไม่​กระทำ​บาป
  • สดุดี 18:24 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ให้​รางวัล​ข้าพเจ้า​ตาม​ความ​ชอบธรรม​ของ​ข้าพเจ้า ตาม​ความ​บริสุทธิ์​ของ​มือ​ข้าพเจ้า​ต่อ​หน้า​พระ​องค์
  • สดุดี 18:25 - พระ​องค์​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ต่อ​คน​ที่​มี​ความ​ภักดี พระ​องค์​แสดง​ความ​ไร้​ข้อ​ตำหนิ​ของ​พระ​องค์​ต่อ​คน​ที่​ไร้​ข้อ​ตำหนิ
  • มาระโก 9:41 - ใคร​ก็​ตามที่​ให้​น้ำ​เจ้า​ดื่ม​ถ้วย​หนึ่ง เพราะ​เจ้า​เป็น​ผู้​ติดตาม​ของ​พระ​คริสต์ เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า ผู้นั้น​จะ​ไม่​สูญเสีย​รางวัล​ของ​เขา
  • สดุดี 25:6 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ระลึก​ถึง​ความ​เมตตา​และ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ อัน​มี​มา​เนิ่น​นาน​แล้ว​ด้วย​เถิด
  • สดุดี 25:7 - ขอ​พระ​องค์​อย่า​จดจำ​บาป​ที่​ข้าพเจ้า​กระทำ​ครั้ง​ยัง​หนุ่ม หรือ​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ล่วง​ละเมิด ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​เถิด โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​ว่า​พระ​องค์​เป็น​ผู้​ประเสริฐ
  • สดุดี 40:17 - แต่​ข้าพเจ้า​ขัดสน​และ​ยากไร้ ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คิด​ถึง​ข้าพเจ้า พระ​องค์​เป็น​ผู้​ช่วยเหลือ​และ​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​รอช้า​เลย
  • มัทธิว 10:42 - เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า ใคร​ก็​ตามที่​ให้​เพียง​น้ำ​เย็น 1 แก้ว​แก่​ผู้หนึ่ง​ใน​บรรดา​ผู้น้อย​เหล่า​นี้ เพราะ​เขา​เป็น​สาวก​ของ​เรา ผู้นั้น​จะ​ไม่​สูญเสีย​รางวัล​ของ​เขา”
  • เยเรมีย์ 29:11 - เพราะ​เรา​รู้​สิ่ง​ที่​เรา​วาง​แผน​เพื่อ​พวก​เจ้า’ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้ ‘แผน​เพื่อ​ความ​เจริญ ไม่ใช่​ภัย​อันตราย เพื่อ​ให้​พวก​เจ้า​มี​อนาคต​และ​ความ​หวัง
  • สดุดี 106:4 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า เวลา​พระ​องค์​โปรดปราน​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ เวลา​พระ​องค์​ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​พ้น ก็​โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • เนหะมีย์ 13:22 - ข้าพเจ้า​จึง​สั่ง​ชาว​เลวี​ว่า พวก​เขา​ควร​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์ และ​มา​เฝ้า​ประตู​เพื่อ​รักษา​วัน​สะบาโต​ให้​บริสุทธิ์ โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ความ​ดี​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​เรื่อง​นี้​เถิด และ​โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า​เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 13:14 - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า​ใน​เรื่อง​ดัง​กล่าว และ​ขอ​พระ​องค์​อย่า​ลืม​ความ​ดี​ที่​ข้าพเจ้า​กระทำ​เพื่อ​พระ​ตำหนัก​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า และ​เพื่อ​งาน​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 13:31 - และ​ข้าพเจ้า​ยัง​ได้​จัด​หา​ฟืน​มา​ถวาย​ตาม​กำหนด​เวลา อีก​ทั้ง​ผลไม้​รุ่น​แรก​ด้วย โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ความ​ดี​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ความ​ดี​ทั้ง​สิ้น​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​ทำ​เพื่อ​ประชาชน​เหล่า​นี้
  • 新标点和合本 - 我的 神啊,求你记念我为这百姓所行的一切事,施恩与我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的上帝啊,求你记念我为这百姓所做的一切,施恩于我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的 神啊,求你记念我为这百姓所做的一切,施恩于我。
  • 当代译本 - 我的上帝啊,求你记念我为这些民众所做的一切,施恩于我。
  • 圣经新译本 - “我的 神啊,求你记念我,记念我为这人民所作的一切事,施恩给我。”
  • 中文标准译本 - 我的神哪,求你记念我为这些民众所做的一切,恩待我!
  • 现代标点和合本 - 我的神啊,求你记念我为这百姓所行的一切事,施恩于我。
  • 和合本(拼音版) - 我的上帝啊,求你记念我为这百姓所行的一切事,施恩与我。
  • New International Version - Remember me with favor, my God, for all I have done for these people.
  • New International Reader's Version - You are my God. Please remember me and help me. Keep in mind everything I’ve done for these people.
  • English Standard Version - Remember for my good, O my God, all that I have done for this people.
  • New Living Translation - Remember, O my God, all that I have done for these people, and bless me for it.
  • The Message - Remember in my favor, O my God, Everything I’ve done for these people.
  • Christian Standard Bible - Remember me favorably, my God, for all that I have done for this people.
  • New American Standard Bible - Remember me, my God, for good, in return for all that I have done for this people.
  • New King James Version - Remember me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
  • Amplified Bible - Remember me, O my God, for good, according to all I have done for this people.
  • American Standard Version - Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people.
  • King James Version - Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
  • New English Translation - Please remember me for good, O my God, for all that I have done for this people.
  • World English Bible - Remember me, my God, for good, all that I have done for this people.
  • 新標點和合本 - 我的神啊,求你記念我為這百姓所行的一切事,施恩與我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的上帝啊,求你記念我為這百姓所做的一切,施恩於我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的 神啊,求你記念我為這百姓所做的一切,施恩於我。
  • 當代譯本 - 我的上帝啊,求你記念我為這些民眾所做的一切,施恩於我。
  • 聖經新譯本 - “我的 神啊,求你記念我,記念我為這人民所作的一切事,施恩給我。”
  • 呂振中譯本 - 我的上帝啊,求你記得我,記得我為這人民所行的一切事,而賜福 與我 。
  • 中文標準譯本 - 我的神哪,求你記念我為這些民眾所做的一切,恩待我!
  • 現代標點和合本 - 我的神啊,求你記念我為這百姓所行的一切事,施恩於我。
  • 文理和合譯本 - 我上帝歟、我為斯民所施行者、求爾垂念、而施恩焉、
  • 文理委辦譯本 - 我既愛民若此、願上帝垂顧焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求我天主垂念、我如何待斯民、以恩施於我、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Recuerda, Dios mío, todo lo que he hecho por este pueblo, y favoréceme!
  • 현대인의 성경 - 이때 나는 이렇게 기도하였다. “나의 하나님이시여, 내가 이 백성을 위해서 행한 모든 일을 기억하시고 나에게 은혜를 베푸소서.”
  • Новый Русский Перевод - Вспомни мне во благо, Боже мой, все, что я сделал для этого народа.
  • Восточный перевод - Вспомни мне во благо, мой Бог, всё, что я сделал для этого народа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспомни мне во благо, мой Бог, всё, что я сделал для этого народа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспомни мне во благо, мой Бог, всё, что я сделал для этого народа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tiens compte de moi, ô mon Dieu, et accorde-moi ta bienveillance à cause de tout ce que j’ai fait pour ce peuple !
  • リビングバイブル - 神様、この民に対して私のしたことをお心に留め、私を祝福してください。
  • Nova Versão Internacional - Lembra-te de mim, ó meu Deus, levando em conta tudo o que fiz por este povo.
  • Hoffnung für alle - Mein Gott, vergiss nicht, wie viel Gutes ich für dieses Volk getan habe!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Đức Chúa Trời, xin ghi nhận những điều con làm cho toàn dân.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงระลึกถึงข้าพระองค์ด้วยความโปรดปรานในสิ่งทั้งปวงที่ข้าพระองค์ได้ทำเพื่อประชากรเหล่านี้
  • ปฐมกาล 40:14 - เมื่อ​ทุก​สิ่ง​เป็น​ไป​ด้วย​ดี​สำหรับ​ท่าน​แล้ว ก็​ขอ​ให้​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า​บ้าง ขอ​ความ​กรุณา​พูด​ถึง​ข้าพเจ้า​ให้​ฟาโรห์​ฟัง และ​พา​ตัว​ข้าพเจ้า​ออก​ไป​จาก​บ้าน​นี้​ด้วย
  • มัทธิว 25:34 - แล้ว​กษัตริย์​จะ​กล่าว​กับ​พวก​ที่​อยู่​ทาง​ขวามือ​ว่า ‘พวก​เจ้า​เป็น​บรรดา​ผู้​ที่​พระ​บิดา​ของ​เรา​ได้​ให้​พร มารับ​เอา​อาณาจักร​ซึ่ง​เตรียม​ไว้​ให้​เจ้า​ตั้งแต่​แรก​สร้าง​โลก​เถิด
  • มัทธิว 25:35 - เพราะ​เมื่อ​ครั้ง​ที่​เรา​หิว เจ้า​ก็​ให้​เรา​รับประทาน เรา​กระหาย เจ้า​ก็​ให้​เรา​ดื่ม เรา​เป็น​คน​แปลก​หน้า​แต่​เจ้า​ก็​เชิญ​เรา​เข้าไป
  • มัทธิว 25:36 - เรา​เปลือยกาย เจ้า​ก็​ให้​เสื้อผ้า​เรา​นุ่งห่ม เรา​เจ็บไข้ เจ้า​ก็​ดูแล​เรา เรา​ถูก​จำคุก เจ้า​ก็​มาหา​เรา’
  • มัทธิว 25:37 - แล้ว​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ตอบ​ท่าน​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เมื่อไร​ที่​พวก​เรา​เห็น​พระ​องค์​หิว​ก็​ให้​รับประทาน หรือ​กระหาย​ก็​ให้​ดื่ม
  • มัทธิว 25:38 - เมื่อไร​ที่​พวก​เรา​เห็น​พระ​องค์​เป็น​คน​แปลก​หน้า และ​เชิญ​พระ​องค์​เข้าไป หรือ​เปลือยกาย​ก็​ให้​นุ่งห่ม
  • มัทธิว 25:39 - เมื่อไร​ที่​พวก​เรา​เห็น​พระ​องค์​เจ็บไข้​หรือ​ถูก​จำคุก​และ​มา​เยี่ยม​พระ​องค์’
  • มัทธิว 25:40 - แล้ว​กษัตริย์​จะ​กล่าว​ตอบ​พวก​เขา​ว่า ‘เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า เท่าที่​พวก​เจ้า​ได้​กระทำ​ต่อ​ผู้​ที่​ต่ำต้อย​คน​ใด​คน​หนึ่ง​ใน​พวก​พี่น้อง​ของ​เรา​นี้ ก็​เหมือน​ได้​กระทำ​ต่อ​เรา​ด้วย’
  • สดุดี 18:23 - ข้าพเจ้า​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ​ใดๆ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​ระวัง​ไม่​กระทำ​บาป
  • สดุดี 18:24 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ให้​รางวัล​ข้าพเจ้า​ตาม​ความ​ชอบธรรม​ของ​ข้าพเจ้า ตาม​ความ​บริสุทธิ์​ของ​มือ​ข้าพเจ้า​ต่อ​หน้า​พระ​องค์
  • สดุดี 18:25 - พระ​องค์​แสดง​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ต่อ​คน​ที่​มี​ความ​ภักดี พระ​องค์​แสดง​ความ​ไร้​ข้อ​ตำหนิ​ของ​พระ​องค์​ต่อ​คน​ที่​ไร้​ข้อ​ตำหนิ
  • มาระโก 9:41 - ใคร​ก็​ตามที่​ให้​น้ำ​เจ้า​ดื่ม​ถ้วย​หนึ่ง เพราะ​เจ้า​เป็น​ผู้​ติดตาม​ของ​พระ​คริสต์ เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า ผู้นั้น​จะ​ไม่​สูญเสีย​รางวัล​ของ​เขา
  • สดุดี 25:6 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ระลึก​ถึง​ความ​เมตตา​และ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ อัน​มี​มา​เนิ่น​นาน​แล้ว​ด้วย​เถิด
  • สดุดี 25:7 - ขอ​พระ​องค์​อย่า​จดจำ​บาป​ที่​ข้าพเจ้า​กระทำ​ครั้ง​ยัง​หนุ่ม หรือ​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ล่วง​ละเมิด ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​เถิด โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​ว่า​พระ​องค์​เป็น​ผู้​ประเสริฐ
  • สดุดี 40:17 - แต่​ข้าพเจ้า​ขัดสน​และ​ยากไร้ ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คิด​ถึง​ข้าพเจ้า พระ​องค์​เป็น​ผู้​ช่วยเหลือ​และ​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ของ​ข้าพเจ้า โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​รอช้า​เลย
  • มัทธิว 10:42 - เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า ใคร​ก็​ตามที่​ให้​เพียง​น้ำ​เย็น 1 แก้ว​แก่​ผู้หนึ่ง​ใน​บรรดา​ผู้น้อย​เหล่า​นี้ เพราะ​เขา​เป็น​สาวก​ของ​เรา ผู้นั้น​จะ​ไม่​สูญเสีย​รางวัล​ของ​เขา”
  • เยเรมีย์ 29:11 - เพราะ​เรา​รู้​สิ่ง​ที่​เรา​วาง​แผน​เพื่อ​พวก​เจ้า’ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้ ‘แผน​เพื่อ​ความ​เจริญ ไม่ใช่​ภัย​อันตราย เพื่อ​ให้​พวก​เจ้า​มี​อนาคต​และ​ความ​หวัง
  • สดุดี 106:4 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า เวลา​พระ​องค์​โปรดปราน​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ เวลา​พระ​องค์​ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​พ้น ก็​โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • เนหะมีย์ 13:22 - ข้าพเจ้า​จึง​สั่ง​ชาว​เลวี​ว่า พวก​เขา​ควร​ชำระ​ตัว​ให้​บริสุทธิ์ และ​มา​เฝ้า​ประตู​เพื่อ​รักษา​วัน​สะบาโต​ให้​บริสุทธิ์ โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ความ​ดี​ของ​ข้าพเจ้า​ใน​เรื่อง​นี้​เถิด และ​โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า​เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 13:14 - โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า​ใน​เรื่อง​ดัง​กล่าว และ​ขอ​พระ​องค์​อย่า​ลืม​ความ​ดี​ที่​ข้าพเจ้า​กระทำ​เพื่อ​พระ​ตำหนัก​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า และ​เพื่อ​งาน​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • เนหะมีย์ 13:31 - และ​ข้าพเจ้า​ยัง​ได้​จัด​หา​ฟืน​มา​ถวาย​ตาม​กำหนด​เวลา อีก​ทั้ง​ผลไม้​รุ่น​แรก​ด้วย โอ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ความ​ดี​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด
圣经
资源
计划
奉献