逐节对照
- Christian Standard Bible - This included Mattaniah, Bakbukiah, and Obadiah. Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers who guarded the storerooms at the city gates.
- 新标点和合本 - 玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷是守门的,就是在库房那里守门。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷是门口的守卫,在库房的门口站岗。
- 和合本2010(神版-简体) - 玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷是门口的守卫,在库房的门口站岗。
- 当代译本 - 负责守卫库房的是玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们和亚谷。
- 圣经新译本 - 玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们和亚谷都是守门的,守卫城门的库房。
- 中文标准译本 - 玛塔尼亚、巴克布迦、俄巴底亚、米书兰、达门、阿库布是门卫,是看守各城门旁仓库的守卫。
- 现代标点和合本 - 玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷是守门的,就是在库房那里守门。
- 和合本(拼音版) - 玛他尼、八布迦、俄巴底亚、米书兰、达们、亚谷是守门的,就是在库房那里守门。
- New International Version - Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon and Akkub were gatekeepers who guarded the storerooms at the gates.
- New International Reader's Version - Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon and Akkub stood at the gates of the temple. They guarded the storerooms at the gates.
- English Standard Version - Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers standing guard at the storehouses of the gates.
- New Living Translation - This included Mattaniah, Bakbukiah, and Obadiah. Meshullam, Talmon, and Akkub were the gatekeepers in charge of the storerooms at the gates.
- The Message - The security guards included: Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub. They guarded the storerooms at the gates. They lived during the time of Joiakim son of Jeshua, the son of Jozadak, the time of Nehemiah the governor and of Ezra the priest and scholar.
- New American Standard Bible - Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers keeping watch at the storerooms of the gates.
- New King James Version - Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers keeping the watch at the storerooms of the gates.
- Amplified Bible - Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers keeping watch at the storehouses of the gates.
- American Standard Version - Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the store-houses of the gates.
- King James Version - Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
- New English Translation - Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers who were guarding the storerooms at the gates.
- World English Bible - Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were gatekeepers keeping the watch at the storehouses of the gates.
- 新標點和合本 - 瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們、亞谷是守門的,就是在庫房那裏守門。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們、亞谷是門口的守衛,在庫房的門口站崗。
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們、亞谷是門口的守衛,在庫房的門口站崗。
- 當代譯本 - 負責守衛庫房的是瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們和亞谷。
- 聖經新譯本 - 瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們和亞谷都是守門的,守衛城門的庫房。
- 呂振中譯本 - 瑪他尼 、 八布迦 、 俄巴底亞 、 米書蘭 、 達們 、 亞谷 、是守門的;職守城門的庫房。
- 中文標準譯本 - 瑪塔尼亞、巴克布迦、俄巴底亞、米書蘭、達門、阿庫布是門衛,是看守各城門旁倉庫的守衛。
- 現代標點和合本 - 瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們、亞谷是守門的,就是在庫房那裡守門。
- 文理和合譯本 - 瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們、亞谷、咸為閽人、守門於庫、
- 文理委辦譯本 - 馬大尼、八布迦、阿巴底、米書闌、達門、亞谷、咸為閽人、職司內庫。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪他尼 、 八布加 、 俄巴底 、 米書蘭 、 達捫 、 亞谷 、皆循班守門、立於門內之房、
- Nueva Versión Internacional - Matanías, Bacbuquías, Abdías, Mesulán, Talmón y Acub eran los porteros que montaban la guardia en los almacenes cercanos a las puertas.
- 현대인의 성경 - 그리고 맛다냐, 박부갸, 오바댜, 므술람, 달몬, 악굽은 성전 문 곁의 창고들을 지키는 문지기였다.
- Новый Русский Перевод - Маттания, Бакбукия, Авдий, Мешуллам, Талмон и Аккув были привратниками, которые стерегли хранилища при воротах.
- Восточный перевод - Маттания, Бакбукия, Авдий, Мешуллам, Талмон и Аккув были привратниками, которые стерегли хранилища при воротах.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Маттания, Бакбукия, Авдий, Мешуллам, Талмон и Аккув были привратниками, которые стерегли хранилища при воротах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Маттания, Бакбукия, Авдий, Мешуллам, Талмон и Аккув были привратниками, которые стерегли хранилища при воротах.
- La Bible du Semeur 2015 - Les portiers Mattania, Baqbouqia, Abdias, Meshoullam, Talmôn et Aqqoub montaient la garde auprès des entrepôts situés près des portes du Temple.
- リビングバイブル - 門の倉庫の責任をゆだねられた門衛は、マタヌヤ、バクブクヤ、オバデヤ、メシュラム、タルモン、アクブでした。
- Nova Versão Internacional - Matanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube eram porteiros; vigiavam os depósitos localizados junto às portas.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Những người gác cổng phụ trách kho đền thờ là Mát-ta-nia, Bác-bu-kia, Áp-đia, Mê-su-lam, Thanh-môn và A-cúp.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยามเฝ้าประตูพระวิหารซึ่งรับผิดชอบคลังต่างๆ ตามแต่ละประตูได้แก่ มัททานิยาห์ บัคบูคิยาห์ โอบาดีห์ เมชุลลาม ทัลโมน และอักขูบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มัทธานิยาห์ บัคบูคิยาห์ และโอบาดีห์ เมชุลลาม ทัลโมน และอักขูบ เป็นผู้เฝ้าประตู ยืนเฝ้าประตูคลังพัสดุ
交叉引用
- 1 Chronicles 23:32 - They are to carry out their responsibilities for the tent of meeting, for the holy place, and for their relatives, the descendants of Aaron, in the service of the Lord’s temple.”
- Isaiah 21:8 - Then the lookout reported, “Lord, I stand on the watchtower all day, and I stay at my post all night.
- Nehemiah 12:8 - The Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah — he and his relatives were in charge of the songs of praise.
- Nehemiah 12:9 - Bakbukiah, Unni, and their relatives stood opposite them in the services.
- 1 Chronicles 26:15 - Obed-edom’s was the south gate, and his sons’ lot was for the storehouses;
- Nehemiah 11:17 - Mattaniah son of Mica, son of Zabdi, son of Asaph, the one who began the thanksgiving in prayer; Bakbukiah, second among his relatives; and Abda son of Shammua, son of Galal, son of Jeduthun.
- Nehemiah 11:18 - All the Levites in the holy city: 284.
- Nehemiah 11:19 - The gatekeepers: Akkub, Talmon, and their relatives, who guarded the city gates: 172.
- 1 Chronicles 9:14 - The Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah of the Merarites;
- 1 Chronicles 9:15 - Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah, son of Mica, son of Zichri, son of Asaph;
- 1 Chronicles 9:16 - Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun; and Berechiah son of Asa, son of Elkanah who lived in the settlements of the Netophathites.
- 1 Chronicles 9:17 - The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was their chief;
- 1 Chronicles 26:12 - These divisions of the gatekeepers, under their leading men, had duties for ministering in the Lord’s temple, just as their relatives did.