Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:33 淺文理
逐节对照
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 夏瑣 、 拉瑪 、 基他音 、
  • 新标点和合本 - 夏琐、拉玛、基他音、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 夏琐、拉玛、基他音、
  • 和合本2010(神版-简体) - 夏琐、拉玛、基他音、
  • 当代译本 - 夏琐、拉玛、基他音、
  • 圣经新译本 - 夏琐、拉玛、基他音、
  • 中文标准译本 - 哈佐,拉玛,吉塔伊姆,
  • 现代标点和合本 - 夏琐,拉玛,基他音,
  • 和合本(拼音版) - 夏琐、拉玛、基他音、
  • New International Version - in Hazor, Ramah and Gittaim,
  • New International Reader's Version - Others lived in Hazor, Ramah and Gittaim.
  • English Standard Version - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • New Living Translation - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • Christian Standard Bible - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • New American Standard Bible - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • New King James Version - in Hazor, Ramah, Gittaim;
  • Amplified Bible - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • American Standard Version - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • King James Version - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • New English Translation - in Hazor, Ramah, and Gittaim,
  • World English Bible - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • 新標點和合本 - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 當代譯本 - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 聖經新譯本 - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 呂振中譯本 - 夏瑣 、 拉瑪 、 基他音 、
  • 中文標準譯本 - 哈佐,拉瑪,吉塔伊姆,
  • 現代標點和合本 - 夏瑣,拉瑪,基他音,
  • 文理和合譯本 - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 文理委辦譯本 - 夏朔、拉馬、其大音、
  • Nueva Versión Internacional - Jazor, Ramá, Guitayin,
  • 현대인의 성경 - 하솔, 라마, 깃다임,
  • Новый Русский Перевод - в Хацоре, Раме и Гиттаиме,
  • Восточный перевод - в Хацоре, Раме и Гиттаиме,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - в Хацоре, Раме и Гиттаиме,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - в Хацоре, Раме и Гиттаиме,
  • La Bible du Semeur 2015 - Hatsor, Rama, Guittaïm,
  • Nova Versão Internacional - Hazor, Ramá e Gitaim,
  • Hoffnung für alle - Hazor, Rama, Gittajim,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hát-so, Ra-ma, Ghi-tha-im,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ฮาโซร์ รามาห์ และกิททาอิม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮาโซร์ รามาห์ กิททาอิม
交叉引用
  • 撒母耳記上 7:17 - 後歸 拉瑪 居焉、在彼為 以色列 人聽訟、在彼為主建祭臺、
  • 馬太福音 2:18 - 在 拉瑪 聞悲傷號哭哀痛之聲、 拉結 氏哭其子、不欲受慰、以子無存故也、○
  • 約書亞記 18:25 - 又有 基遍 、 拉瑪 、 比綠 、
  • 撒母耳記下 4:3 - 昔此 比綠 人遁至 基他音 、旅於彼直至斯日、 斯日即二人離基他音往弒伊施波設日見下文五節起 ○
逐节对照交叉引用
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 夏瑣 、 拉瑪 、 基他音 、
  • 新标点和合本 - 夏琐、拉玛、基他音、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 夏琐、拉玛、基他音、
  • 和合本2010(神版-简体) - 夏琐、拉玛、基他音、
  • 当代译本 - 夏琐、拉玛、基他音、
  • 圣经新译本 - 夏琐、拉玛、基他音、
  • 中文标准译本 - 哈佐,拉玛,吉塔伊姆,
  • 现代标点和合本 - 夏琐,拉玛,基他音,
  • 和合本(拼音版) - 夏琐、拉玛、基他音、
  • New International Version - in Hazor, Ramah and Gittaim,
  • New International Reader's Version - Others lived in Hazor, Ramah and Gittaim.
  • English Standard Version - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • New Living Translation - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • Christian Standard Bible - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • New American Standard Bible - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • New King James Version - in Hazor, Ramah, Gittaim;
  • Amplified Bible - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • American Standard Version - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • King James Version - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • New English Translation - in Hazor, Ramah, and Gittaim,
  • World English Bible - Hazor, Ramah, Gittaim,
  • 新標點和合本 - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 當代譯本 - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 聖經新譯本 - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 呂振中譯本 - 夏瑣 、 拉瑪 、 基他音 、
  • 中文標準譯本 - 哈佐,拉瑪,吉塔伊姆,
  • 現代標點和合本 - 夏瑣,拉瑪,基他音,
  • 文理和合譯本 - 夏瑣、拉瑪、基他音、
  • 文理委辦譯本 - 夏朔、拉馬、其大音、
  • Nueva Versión Internacional - Jazor, Ramá, Guitayin,
  • 현대인의 성경 - 하솔, 라마, 깃다임,
  • Новый Русский Перевод - в Хацоре, Раме и Гиттаиме,
  • Восточный перевод - в Хацоре, Раме и Гиттаиме,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - в Хацоре, Раме и Гиттаиме,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - в Хацоре, Раме и Гиттаиме,
  • La Bible du Semeur 2015 - Hatsor, Rama, Guittaïm,
  • Nova Versão Internacional - Hazor, Ramá e Gitaim,
  • Hoffnung für alle - Hazor, Rama, Gittajim,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hát-so, Ra-ma, Ghi-tha-im,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ฮาโซร์ รามาห์ และกิททาอิม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮาโซร์ รามาห์ กิททาอิม
  • 撒母耳記上 7:17 - 後歸 拉瑪 居焉、在彼為 以色列 人聽訟、在彼為主建祭臺、
  • 馬太福音 2:18 - 在 拉瑪 聞悲傷號哭哀痛之聲、 拉結 氏哭其子、不欲受慰、以子無存故也、○
  • 約書亞記 18:25 - 又有 基遍 、 拉瑪 、 比綠 、
  • 撒母耳記下 4:3 - 昔此 比綠 人遁至 基他音 、旅於彼直至斯日、 斯日即二人離基他音往弒伊施波設日見下文五節起 ○
圣经
资源
计划
奉献