逐节对照
- 文理和合譯本 - 亞拿突、挪伯、亞難雅、
- 新标点和合本 - 亚拿突、挪伯、亚难雅、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚拿突、挪伯、亚难雅、
- 和合本2010(神版-简体) - 亚拿突、挪伯、亚难雅、
- 当代译本 - 亚拿突、挪伯、亚南雅、
- 圣经新译本 - 有些住在亚拿突、挪伯、亚难雅、
- 中文标准译本 - 亚纳图,挪伯,亚纳尼亚,
- 现代标点和合本 - 亚拿突,挪伯,亚难雅,
- 和合本(拼音版) - 亚拿突、挪伯、亚难雅、
- New International Version - in Anathoth, Nob and Ananiah,
- New International Reader's Version - Others lived in Anathoth, Nob and Ananiah.
- English Standard Version - Anathoth, Nob, Ananiah,
- New Living Translation - They also lived in Anathoth, Nob, Ananiah,
- Christian Standard Bible - Anathoth, Nob, Ananiah,
- New American Standard Bible - at Anathoth, Nob, Ananiah,
- New King James Version - in Anathoth, Nob, Ananiah;
- Amplified Bible - at Anathoth, Nob, Ananiah,
- American Standard Version - at Anathoth, Nob, Ananiah,
- King James Version - And at Anathoth, Nob, Ananiah,
- New English Translation - in Anathoth, Nob, and Ananiah,
- World English Bible - at Anathoth, Nob, Ananiah,
- 新標點和合本 - 亞拿突、挪伯、亞難雅、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞拿突、挪伯、亞難雅、
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞拿突、挪伯、亞難雅、
- 當代譯本 - 亞拿突、挪伯、亞南雅、
- 聖經新譯本 - 有些住在亞拿突、挪伯、亞難雅、
- 呂振中譯本 - 亞拿突 、 挪伯 、 亞難雅 、
- 中文標準譯本 - 亞納圖,挪伯,亞納尼亞,
- 現代標點和合本 - 亞拿突,挪伯,亞難雅,
- 文理委辦譯本 - 亞拿突、挪伯、亞難尼、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞拿突 、 挪伯 、 亞難尼 、
- Nueva Versión Internacional - Anatot, Nob, Ananías,
- 현대인의 성경 - 아나돗, 놉, 아나냐,
- Новый Русский Перевод - в Анатоте, Нове и Анании,
- Восточный перевод - в Анатоте, Нове и Анании,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - в Анатоте, Нове и Анании,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - в Анатоте, Нове и Анании,
- La Bible du Semeur 2015 - Anatoth, Nob, Anania,
- Nova Versão Internacional - em Anatote, Nobe e Ananias,
- Hoffnung für alle - Anatot, Nob, Ananja,
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-na-tốt, Nóp, A-na-nia,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่อานาโธท โนบ และอานานิยาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่อานาโธท โนบ อานานิยาห์
交叉引用
- 尼希米記 7:27 - 亞拿突人、一百二十八人、
- 撒母耳記上 22:19 - 祭司之邑挪伯、男女、童穉、乳子、牛羊及驢、皆刃擊之、
- 耶利米書 1:1 - 便雅憫地、亞拿突邑、祭司希勒家子耶利米之言、
- 以賽亞書 10:32 - 是日駐軍於挪伯、揮手向錫安女之山、即耶路撒冷之岡也、○
- 以賽亞書 10:30 - 迦琳女乎、爾其大聲而呼、萊煞人乎、爾其側耳而聽、哀哉亞拿突乎、
- 撒母耳記上 21:1 - 大衛至挪伯、見祭司亞希米勒、亞希米勒戰慄迎之、曰、爾奚獨至、無人與偕、
- 約書亞記 21:18 - 亞拿突與其郊、亞勒們與其郊、共四邑、