Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:23 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกนักร้องปฏิบัติหน้าที่ทุกวันตามพระราชโองการของกษัตริย์
  • 新标点和合本 - 王为歌唱的出命令,每日供给他们必有一定之粮。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王为歌唱者下命令,确定他们每日当办的事 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 王为歌唱者下命令,确定他们每日当办的事 。
  • 当代译本 - 歌乐手每天应尽的责任由王决定。
  • 圣经新译本 - 王命令他们,规定歌唱者每天当尽的责任。
  • 中文标准译本 - 因为王对他们有规定,歌手每天的事务都有确定的条例。
  • 现代标点和合本 - 王为歌唱的出命令,每日供给他们必有一定之粮。
  • 和合本(拼音版) - 王为歌唱的出命令,每日供给他们必有一定之粮。
  • New International Version - The musicians were under the king’s orders, which regulated their daily activity.
  • New International Reader's Version - The musicians received their orders from the Persian king. He told them what they should do every day.
  • English Standard Version - For there was a command from the king concerning them, and a fixed provision for the singers, as every day required.
  • New Living Translation - Their daily responsibilities were carried out according to the terms of a royal command.
  • Christian Standard Bible - There was, in fact, a command of the king regarding them, and an ordinance regulating the singers’ daily tasks.
  • New American Standard Bible - For there was a commandment from the king concerning them and a royal command for the singers day by day.
  • New King James Version - For it was the king’s command concerning them that a certain portion should be for the singers, a quota day by day.
  • Amplified Bible - For there was a command from the [ Persian] king regarding the singers, as to their daily task.
  • American Standard Version - For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.
  • King James Version - For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
  • New English Translation - For they were under royal orders which determined their activity day by day.
  • World English Bible - For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.
  • 新標點和合本 - 王為歌唱的出命令,每日供給他們必有一定之糧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王為歌唱者下命令,確定他們每日當辦的事 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王為歌唱者下命令,確定他們每日當辦的事 。
  • 當代譯本 - 歌樂手每天應盡的責任由王決定。
  • 聖經新譯本 - 王命令他們,規定歌唱者每天當盡的責任。
  • 呂振中譯本 - 因為有王的命令關於他們的事,有確定不移的條例關於歌唱者、做 他們 日日的本分。
  • 中文標準譯本 - 因為王對他們有規定,歌手每天的事務都有確定的條例。
  • 現代標點和合本 - 王為歌唱的出命令,每日供給他們必有一定之糧。
  • 文理和合譯本 - 此乃王之所命、且謳歌者每日所需、有定例焉、
  • 文理委辦譯本 - 惟王有命、日以所需、給謳歌者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃王命之者、王亦日賜祿於謳歌者、
  • Nueva Versión Internacional - Una orden real y un reglamento establecían los deberes diarios de los cantores.
  • 현대인의 성경 - 그리고 그의 성가대원들은 다윗왕이 정한 규정에 따라 매일 자기들의 업무를 수행하였다.
  • Новый Русский Перевод - Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание.
  • Восточный перевод - Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils étaient soumis à des ordonnances royales qui réglaient leur activité jour par jour.
  • Nova Versão Internacional - Eles estavam sujeitos às prescrições do rei, que regulamentavam suas atividades diárias.
  • Hoffnung für alle - Der König hatte genau festgelegt, in welcher Reihenfolge die Männer aus der Sippe Asaf den Gesang im Tempel leiten sollten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Đa-vít có ấn định quy chế về việc cung lương hướng và chi phí hằng ngày cho các ca sĩ người Lê-vi này.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​มี​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​ถึง​บรรดา​นัก​ร้อง ให้​ปฏิบัติ​งาน​ที่​กำหนด​ไว้​ใน​แต่​ละ​วัน
交叉引用
  • เนหะมีย์ 12:47 - ดังนั้นในสมัยของเศรุบบาเบลและเนหะมีย์ ชนอิสราเอลทั้งปวงจึงนำของถวายประจำวันมาถวายสำหรับนักร้องและยามเฝ้าประตูพระวิหาร และพวกเขายังได้กันส่วนหนึ่งไว้สำหรับคนเลวีอื่นๆ คนเลวีเองก็กันส่วนหนึ่งไว้สำหรับวงศ์วานของอาโรนด้วย
  • 1พงศาวดาร 9:33 - บรรดานักดนตรีซึ่งเป็นหัวหน้าครอบครัวต่างๆ ของเลวี พักอยู่ในห้องที่พระวิหาร และได้รับการยกเว้นจากหน้าที่อื่นๆ เพราะต้องรับผิดชอบงานทั้งกลางวันและกลางคืน
  • เอสรา 7:20 - อนุญาตให้เบิกปัจจัยอื่นที่จำเป็นสำหรับพระวิหารของพระเจ้าของท่านจากคลังหลวงได้
  • เอสรา 7:21 - บัดนี้เรา กษัตริย์อารทาเซอร์ซีส ขอบัญชามายังนายคลังทุกแห่งในมณฑลที่อยู่อีกฟากหนึ่งของแม่น้ำยูเฟรติสว่า จงจัดหาสิ่งต่างๆ แก่ปุโรหิตเอสราผู้สอนบทบัญญัติของพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์อย่างสุดความสามารถตามที่เขายื่นคำขอ
  • เอสรา 7:22 - จนถึงจำนวนเงินหนักประมาณ 3.4 ตัน ข้าวสาลีประมาณ 22 กิโลลิตร เหล้าองุ่นประมาณ 2.2 กิโลลิตร น้ำมันมะกอกประมาณ 2.2 กิโลลิตร และเกลือไม่จำกัดจำนวน
  • เอสรา 7:23 - จงจัดหาทุกสิ่งที่พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ทรงระบุไว้อย่างแข็งขันเพื่อพระวิหารของพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ เหตุใดจึงต้องให้พระเจ้าทรงพระพิโรธต่อราชอาณาจักรของกษัตริย์และโอรสของพระองค์เล่า?
  • เอสรา 7:24 - พึงรู้อีกด้วยว่าพวกท่านไม่มีสิทธิอำนาจที่จะเรียกเก็บภาษีอากร บรรณาการ หรือค่าธรรมเนียมใดๆ จากปุโรหิต คนเลวี นักร้อง ยามเฝ้าประตู ผู้ช่วยงานพระวิหาร หรือคนงานอื่นๆ ในพระนิเวศของพระเจ้า
  • เอสรา 6:8 - นอกจากนี้ ในการก่อสร้างพระนิเวศของพระเจ้า เราขอประกาศกฤษฎีกาให้เจ้าทำสิ่งต่างๆ เพื่อผู้อาวุโสชาวยิวดังต่อไปนี้ ให้อนุมัติเงินค่าใช้จ่ายในการก่อสร้างเต็มจำนวนแก่พวกเขาจากพระคลังหลวงซึ่งเก็บได้ในเขตอีกฟากหนึ่งของแม่น้ำยูเฟรติส เพื่องานจะได้ไม่หยุดชะงัก
  • เอสรา 6:9 - สิ่งใดๆ ที่ต้องใช้เช่น วัวผู้ แกะผู้ และลูกแกะตัวผู้ เพื่อเป็นเครื่องเผาบูชาถวายแด่พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ ทั้งข้าวสาลี เกลือ เหล้าองุ่น และน้ำมัน ซึ่งบรรดาปุโรหิตในเยรูซาเล็มขอมานั้น จงมอบแก่เขาทุกวันไม่ให้ขาด
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกนักร้องปฏิบัติหน้าที่ทุกวันตามพระราชโองการของกษัตริย์
  • 新标点和合本 - 王为歌唱的出命令,每日供给他们必有一定之粮。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王为歌唱者下命令,确定他们每日当办的事 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 王为歌唱者下命令,确定他们每日当办的事 。
  • 当代译本 - 歌乐手每天应尽的责任由王决定。
  • 圣经新译本 - 王命令他们,规定歌唱者每天当尽的责任。
  • 中文标准译本 - 因为王对他们有规定,歌手每天的事务都有确定的条例。
  • 现代标点和合本 - 王为歌唱的出命令,每日供给他们必有一定之粮。
  • 和合本(拼音版) - 王为歌唱的出命令,每日供给他们必有一定之粮。
  • New International Version - The musicians were under the king’s orders, which regulated their daily activity.
  • New International Reader's Version - The musicians received their orders from the Persian king. He told them what they should do every day.
  • English Standard Version - For there was a command from the king concerning them, and a fixed provision for the singers, as every day required.
  • New Living Translation - Their daily responsibilities were carried out according to the terms of a royal command.
  • Christian Standard Bible - There was, in fact, a command of the king regarding them, and an ordinance regulating the singers’ daily tasks.
  • New American Standard Bible - For there was a commandment from the king concerning them and a royal command for the singers day by day.
  • New King James Version - For it was the king’s command concerning them that a certain portion should be for the singers, a quota day by day.
  • Amplified Bible - For there was a command from the [ Persian] king regarding the singers, as to their daily task.
  • American Standard Version - For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.
  • King James Version - For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.
  • New English Translation - For they were under royal orders which determined their activity day by day.
  • World English Bible - For there was a commandment from the king concerning them, and a settled provision for the singers, as every day required.
  • 新標點和合本 - 王為歌唱的出命令,每日供給他們必有一定之糧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王為歌唱者下命令,確定他們每日當辦的事 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王為歌唱者下命令,確定他們每日當辦的事 。
  • 當代譯本 - 歌樂手每天應盡的責任由王決定。
  • 聖經新譯本 - 王命令他們,規定歌唱者每天當盡的責任。
  • 呂振中譯本 - 因為有王的命令關於他們的事,有確定不移的條例關於歌唱者、做 他們 日日的本分。
  • 中文標準譯本 - 因為王對他們有規定,歌手每天的事務都有確定的條例。
  • 現代標點和合本 - 王為歌唱的出命令,每日供給他們必有一定之糧。
  • 文理和合譯本 - 此乃王之所命、且謳歌者每日所需、有定例焉、
  • 文理委辦譯本 - 惟王有命、日以所需、給謳歌者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此乃王命之者、王亦日賜祿於謳歌者、
  • Nueva Versión Internacional - Una orden real y un reglamento establecían los deberes diarios de los cantores.
  • 현대인의 성경 - 그리고 그의 성가대원들은 다윗왕이 정한 규정에 따라 매일 자기들의 업무를 수행하였다.
  • Новый Русский Перевод - Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание.
  • Восточный перевод - Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Было особое царское повеление о них, которое определяло их ежедневное содержание.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils étaient soumis à des ordonnances royales qui réglaient leur activité jour par jour.
  • Nova Versão Internacional - Eles estavam sujeitos às prescrições do rei, que regulamentavam suas atividades diárias.
  • Hoffnung für alle - Der König hatte genau festgelegt, in welcher Reihenfolge die Männer aus der Sippe Asaf den Gesang im Tempel leiten sollten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Đa-vít có ấn định quy chế về việc cung lương hướng và chi phí hằng ngày cho các ca sĩ người Lê-vi này.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​มี​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​ถึง​บรรดา​นัก​ร้อง ให้​ปฏิบัติ​งาน​ที่​กำหนด​ไว้​ใน​แต่​ละ​วัน
  • เนหะมีย์ 12:47 - ดังนั้นในสมัยของเศรุบบาเบลและเนหะมีย์ ชนอิสราเอลทั้งปวงจึงนำของถวายประจำวันมาถวายสำหรับนักร้องและยามเฝ้าประตูพระวิหาร และพวกเขายังได้กันส่วนหนึ่งไว้สำหรับคนเลวีอื่นๆ คนเลวีเองก็กันส่วนหนึ่งไว้สำหรับวงศ์วานของอาโรนด้วย
  • 1พงศาวดาร 9:33 - บรรดานักดนตรีซึ่งเป็นหัวหน้าครอบครัวต่างๆ ของเลวี พักอยู่ในห้องที่พระวิหาร และได้รับการยกเว้นจากหน้าที่อื่นๆ เพราะต้องรับผิดชอบงานทั้งกลางวันและกลางคืน
  • เอสรา 7:20 - อนุญาตให้เบิกปัจจัยอื่นที่จำเป็นสำหรับพระวิหารของพระเจ้าของท่านจากคลังหลวงได้
  • เอสรา 7:21 - บัดนี้เรา กษัตริย์อารทาเซอร์ซีส ขอบัญชามายังนายคลังทุกแห่งในมณฑลที่อยู่อีกฟากหนึ่งของแม่น้ำยูเฟรติสว่า จงจัดหาสิ่งต่างๆ แก่ปุโรหิตเอสราผู้สอนบทบัญญัติของพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์อย่างสุดความสามารถตามที่เขายื่นคำขอ
  • เอสรา 7:22 - จนถึงจำนวนเงินหนักประมาณ 3.4 ตัน ข้าวสาลีประมาณ 22 กิโลลิตร เหล้าองุ่นประมาณ 2.2 กิโลลิตร น้ำมันมะกอกประมาณ 2.2 กิโลลิตร และเกลือไม่จำกัดจำนวน
  • เอสรา 7:23 - จงจัดหาทุกสิ่งที่พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ทรงระบุไว้อย่างแข็งขันเพื่อพระวิหารของพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ เหตุใดจึงต้องให้พระเจ้าทรงพระพิโรธต่อราชอาณาจักรของกษัตริย์และโอรสของพระองค์เล่า?
  • เอสรา 7:24 - พึงรู้อีกด้วยว่าพวกท่านไม่มีสิทธิอำนาจที่จะเรียกเก็บภาษีอากร บรรณาการ หรือค่าธรรมเนียมใดๆ จากปุโรหิต คนเลวี นักร้อง ยามเฝ้าประตู ผู้ช่วยงานพระวิหาร หรือคนงานอื่นๆ ในพระนิเวศของพระเจ้า
  • เอสรา 6:8 - นอกจากนี้ ในการก่อสร้างพระนิเวศของพระเจ้า เราขอประกาศกฤษฎีกาให้เจ้าทำสิ่งต่างๆ เพื่อผู้อาวุโสชาวยิวดังต่อไปนี้ ให้อนุมัติเงินค่าใช้จ่ายในการก่อสร้างเต็มจำนวนแก่พวกเขาจากพระคลังหลวงซึ่งเก็บได้ในเขตอีกฟากหนึ่งของแม่น้ำยูเฟรติส เพื่องานจะได้ไม่หยุดชะงัก
  • เอสรา 6:9 - สิ่งใดๆ ที่ต้องใช้เช่น วัวผู้ แกะผู้ และลูกแกะตัวผู้ เพื่อเป็นเครื่องเผาบูชาถวายแด่พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ ทั้งข้าวสาลี เกลือ เหล้าองุ่น และน้ำมัน ซึ่งบรรดาปุโรหิตในเยรูซาเล็มขอมานั้น จงมอบแก่เขาทุกวันไม่ให้ขาด
圣经
资源
计划
奉献