Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:15 TNCV
逐节对照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากคนเลวีได้แก่ เชไมอาห์ผู้เป็นบุตรของหัสชูบ ผู้เป็นบุตรของอัสรีคัม ผู้เป็นบุตรของฮาชาบิยาห์ ผู้เป็นบุตรของบุนนี
  • 新标点和合本 - 利未人中有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子;押利甘是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是布尼的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人中有示玛雅;示玛雅是哈述的儿子,哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子;
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未人中有示玛雅;示玛雅是哈述的儿子,哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子;
  • 当代译本 - 利未人中有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子。
  • 圣经新译本 - 利未人有:哈述的儿子示玛雅;哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子;
  • 中文标准译本 - 利未人有: 示玛雅,他是哈述的儿子,哈述是亚斯利甘的儿子,亚斯利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子;
  • 现代标点和合本 - 利未人中有哈述的儿子示玛雅,哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 利未人中,有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子;押利甘是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是布尼的儿子。
  • New International Version - From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • New International Reader's Version - Here are the leaders from among the Levites. There was Shemaiah. He was the son of Hasshub. Hasshub was the son of Azrikam. Azrikam was the son of Hashabiah. Hashabiah was the son of Bunni.
  • English Standard Version - And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;
  • New Living Translation - From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni.
  • The Message - From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; Shabbethai and Jozabad, two of the leaders of the Levites who were in charge of the outside work of The Temple of God; Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun. The Levites in the holy city totaled 284.
  • Christian Standard Bible - The Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;
  • New American Standard Bible - Now from the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • New King James Version - Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • Amplified Bible - Now from the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • American Standard Version - And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • King James Version - Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • New English Translation - From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • World English Bible - Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • 新標點和合本 - 利未人中有哈述的兒子示瑪雅。哈述是押利甘的兒子;押利甘是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是布尼的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人中有示瑪雅;示瑪雅是哈述的兒子,哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未人中有示瑪雅;示瑪雅是哈述的兒子,哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子;
  • 當代譯本 - 利未人中有哈述的兒子示瑪雅。哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子。
  • 聖經新譯本 - 利未人有:哈述的兒子示瑪雅;哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子;
  • 呂振中譯本 - 利未 人中有 哈述 的兒子 示瑪雅 ; 哈述 是 押利甘 的兒子, 押利甘 是 哈沙比雅 的兒子, 哈沙比雅 是 布尼 的兒子;
  • 中文標準譯本 - 利未人有: 示瑪雅,他是哈述的兒子,哈述是亞斯利甘的兒子,亞斯利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子;
  • 現代標點和合本 - 利未人中有哈述的兒子示瑪雅,哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子。
  • 文理和合譯本 - 利未人中、有哈述子示瑪雅、哈述乃押利甘子、押利甘乃哈沙比雅子、哈沙比雅乃布尼子、
  • 文理委辦譯本 - 利未支派中、有示罵雅者、布尼玄孫、哈沙庇曾孫、押利甘孫、哈述子也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 人中有 哈述 子 示瑪雅 、 哈述 乃 押利甘 子、 押利甘 乃 哈沙比 子、 哈沙比 乃 布尼 子、
  • Nueva Versión Internacional - De los levitas: Semaías hijo de Jasub, hijo de Azricán, hijo de Jasabías, hijo de Buní;
  • 현대인의 성경 - 레위 사람 중에서는 핫숩의 아들이며 아스리감의 손자이고 하사뱌의 증손이며 분니의 현손인 스마야,
  • Новый Русский Перевод - Из левитов: Шемая, сын Хашшува, сына Азрикама, сына Хашавии, сына Бунния;
  • Восточный перевод - Из левитов: Шемая, сын Хашува, сына Азрикама, сына Хашавии, сына Бунни;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из левитов: Шемая, сын Хашува, сына Азрикама, сына Хашавии, сына Бунни;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из левитов: Шемая, сын Хашува, сына Азрикама, сына Хашавии, сына Бунни;
  • La Bible du Semeur 2015 - Parmi les lévites, Shemaya, fils de Hashoub, descendant d’Azriqam, d’Hashabia et de Bounni,
  • リビングバイブル - レビ人の指導者たちでは―― シェマヤ――彼の家系をさかのぼっていくと、父ハシュブから、アズリカム、ハシャブヤ、ブニとなります。シャベタイとエホザバデは、神殿の雑務の監督に当たりました。マタヌヤは祈りによる感謝礼拝を始める役でした。マタヌヤの父はミカで、その父はザブディ、その父はアサフです。バクブクヤとアブダが、マタヌヤの補佐に当たりました。アブダの父はシャムアで、その父はガラル、その父はエドトンです。
  • Nova Versão Internacional - Entre os levitas: Semaías, filho de Hassube, neto de Azricão, bisneto de Hasabias, tetraneto de Buni;
  • Hoffnung für alle - Von den Leviten lebten folgende Sippenoberhäupter in Jerusalem: Schemaja, der Sohn von Haschub, zu seinen Vorfahren gehörten Asrikam, Haschabja und Bunni;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người Lê-vi: Sê-ma-gia, con Ha-súp, cháu A-ri-kham, chắt Ha-sa-bia, chút Bun-ni.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​บรรดา​ชาว​เลวี​คือ เชไมยาห์​บุตร​ของ​หัสชูบ หัสชูบ​เป็น​บุตร​ของ​อัสรีคัม อัสรีคัม​เป็น​บุตร​ของ​ฮาชาบิยาห์ ฮาชาบิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​บุนนี
交叉引用
  • 1พงศาวดาร 9:14 - จากเผ่าเลวี ได้แก่ เชไมอาห์ผู้เป็นบุตรของหัสชูบ ผู้เป็นบุตรของอัสรีคัม ผู้เป็นบุตรของฮาชาบิยาห์จากตระกูลเมรารี
  • 1พงศาวดาร 9:19 - ชัลลูมผู้เป็นบุตรโคเร ผู้เป็นบุตรของเอบียาสาฟ ผู้เป็นบุตรของโคราห์ ชัลลูมและเพื่อนร่วมงานซึ่งอยู่ในตระกูลเดียวกับเขา (ตระกูลโคราห์)รับผิดชอบเฝ้าอยู่ที่ธรณีประตูของพลับพลา เหมือนที่บรรพบุรุษของตนรับผิดชอบดูแลทางเข้าที่ประทับขององค์พระผู้เป็นเจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากคนเลวีได้แก่ เชไมอาห์ผู้เป็นบุตรของหัสชูบ ผู้เป็นบุตรของอัสรีคัม ผู้เป็นบุตรของฮาชาบิยาห์ ผู้เป็นบุตรของบุนนี
  • 新标点和合本 - 利未人中有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子;押利甘是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是布尼的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人中有示玛雅;示玛雅是哈述的儿子,哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子;
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未人中有示玛雅;示玛雅是哈述的儿子,哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子;
  • 当代译本 - 利未人中有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子。
  • 圣经新译本 - 利未人有:哈述的儿子示玛雅;哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子;
  • 中文标准译本 - 利未人有: 示玛雅,他是哈述的儿子,哈述是亚斯利甘的儿子,亚斯利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子;
  • 现代标点和合本 - 利未人中有哈述的儿子示玛雅,哈述是押利甘的儿子,押利甘是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是布尼的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 利未人中,有哈述的儿子示玛雅。哈述是押利甘的儿子;押利甘是哈沙比雅的儿子;哈沙比雅是布尼的儿子。
  • New International Version - From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • New International Reader's Version - Here are the leaders from among the Levites. There was Shemaiah. He was the son of Hasshub. Hasshub was the son of Azrikam. Azrikam was the son of Hashabiah. Hashabiah was the son of Bunni.
  • English Standard Version - And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;
  • New Living Translation - From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni.
  • The Message - From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni; Shabbethai and Jozabad, two of the leaders of the Levites who were in charge of the outside work of The Temple of God; Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun. The Levites in the holy city totaled 284.
  • Christian Standard Bible - The Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, son of Bunni;
  • New American Standard Bible - Now from the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • New King James Version - Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • Amplified Bible - Now from the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • American Standard Version - And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • King James Version - Also of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • New English Translation - From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • World English Bible - Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
  • 新標點和合本 - 利未人中有哈述的兒子示瑪雅。哈述是押利甘的兒子;押利甘是哈沙比雅的兒子;哈沙比雅是布尼的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人中有示瑪雅;示瑪雅是哈述的兒子,哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未人中有示瑪雅;示瑪雅是哈述的兒子,哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子;
  • 當代譯本 - 利未人中有哈述的兒子示瑪雅。哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子。
  • 聖經新譯本 - 利未人有:哈述的兒子示瑪雅;哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子;
  • 呂振中譯本 - 利未 人中有 哈述 的兒子 示瑪雅 ; 哈述 是 押利甘 的兒子, 押利甘 是 哈沙比雅 的兒子, 哈沙比雅 是 布尼 的兒子;
  • 中文標準譯本 - 利未人有: 示瑪雅,他是哈述的兒子,哈述是亞斯利甘的兒子,亞斯利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子;
  • 現代標點和合本 - 利未人中有哈述的兒子示瑪雅,哈述是押利甘的兒子,押利甘是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是布尼的兒子。
  • 文理和合譯本 - 利未人中、有哈述子示瑪雅、哈述乃押利甘子、押利甘乃哈沙比雅子、哈沙比雅乃布尼子、
  • 文理委辦譯本 - 利未支派中、有示罵雅者、布尼玄孫、哈沙庇曾孫、押利甘孫、哈述子也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 人中有 哈述 子 示瑪雅 、 哈述 乃 押利甘 子、 押利甘 乃 哈沙比 子、 哈沙比 乃 布尼 子、
  • Nueva Versión Internacional - De los levitas: Semaías hijo de Jasub, hijo de Azricán, hijo de Jasabías, hijo de Buní;
  • 현대인의 성경 - 레위 사람 중에서는 핫숩의 아들이며 아스리감의 손자이고 하사뱌의 증손이며 분니의 현손인 스마야,
  • Новый Русский Перевод - Из левитов: Шемая, сын Хашшува, сына Азрикама, сына Хашавии, сына Бунния;
  • Восточный перевод - Из левитов: Шемая, сын Хашува, сына Азрикама, сына Хашавии, сына Бунни;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из левитов: Шемая, сын Хашува, сына Азрикама, сына Хашавии, сына Бунни;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из левитов: Шемая, сын Хашува, сына Азрикама, сына Хашавии, сына Бунни;
  • La Bible du Semeur 2015 - Parmi les lévites, Shemaya, fils de Hashoub, descendant d’Azriqam, d’Hashabia et de Bounni,
  • リビングバイブル - レビ人の指導者たちでは―― シェマヤ――彼の家系をさかのぼっていくと、父ハシュブから、アズリカム、ハシャブヤ、ブニとなります。シャベタイとエホザバデは、神殿の雑務の監督に当たりました。マタヌヤは祈りによる感謝礼拝を始める役でした。マタヌヤの父はミカで、その父はザブディ、その父はアサフです。バクブクヤとアブダが、マタヌヤの補佐に当たりました。アブダの父はシャムアで、その父はガラル、その父はエドトンです。
  • Nova Versão Internacional - Entre os levitas: Semaías, filho de Hassube, neto de Azricão, bisneto de Hasabias, tetraneto de Buni;
  • Hoffnung für alle - Von den Leviten lebten folgende Sippenoberhäupter in Jerusalem: Schemaja, der Sohn von Haschub, zu seinen Vorfahren gehörten Asrikam, Haschabja und Bunni;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người Lê-vi: Sê-ma-gia, con Ha-súp, cháu A-ri-kham, chắt Ha-sa-bia, chút Bun-ni.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​บรรดา​ชาว​เลวี​คือ เชไมยาห์​บุตร​ของ​หัสชูบ หัสชูบ​เป็น​บุตร​ของ​อัสรีคัม อัสรีคัม​เป็น​บุตร​ของ​ฮาชาบิยาห์ ฮาชาบิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​บุนนี
  • 1พงศาวดาร 9:14 - จากเผ่าเลวี ได้แก่ เชไมอาห์ผู้เป็นบุตรของหัสชูบ ผู้เป็นบุตรของอัสรีคัม ผู้เป็นบุตรของฮาชาบิยาห์จากตระกูลเมรารี
  • 1พงศาวดาร 9:19 - ชัลลูมผู้เป็นบุตรโคเร ผู้เป็นบุตรของเอบียาสาฟ ผู้เป็นบุตรของโคราห์ ชัลลูมและเพื่อนร่วมงานซึ่งอยู่ในตระกูลเดียวกับเขา (ตระกูลโคราห์)รับผิดชอบเฝ้าอยู่ที่ธรณีประตูของพลับพลา เหมือนที่บรรพบุรุษของตนรับผิดชอบดูแลทางเข้าที่ประทับขององค์พระผู้เป็นเจ้า
圣经
资源
计划
奉献