逐节对照
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rê-hum, Ha-sáp-na, Ma-a-xê-gia,
- 新标点和合本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 和合本2010(神版-简体) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 当代译本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 圣经新译本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 中文标准译本 - 利户姆、哈沙布纳、玛西雅、
- 现代标点和合本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 和合本(拼音版) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- New International Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- New International Reader's Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- English Standard Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- New Living Translation - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- Christian Standard Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- New American Standard Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- New King James Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- Amplified Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- American Standard Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- King James Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- New English Translation - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- World English Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- 新標點和合本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 和合本2010(神版-繁體) - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 當代譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 聖經新譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 呂振中譯本 - 利宏 、 哈沙拿 、 瑪西雅 、
- 中文標準譯本 - 利戶姆、哈沙布納、瑪西雅、
- 現代標點和合本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 文理和合譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 文理委辦譯本 - 哩宏、哈沙拿、馬西雅、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈羅黑 、 毘利哈 、 朔百 、
- Nueva Versión Internacional - Rejún, Jasabná, Maseías,
- 현대인의 성경 - 르훔, 하삽나, 마아세야,
- Новый Русский Перевод - Рехум, Хашавна, Маасея,
- Восточный перевод - Рехум, Хашавна, Маасея,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рехум, Хашавна, Маасея,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рехум, Хашавна, Маасея,
- La Bible du Semeur 2015 - Hallohesh, Pilha, Shobeq,
- Nova Versão Internacional - Reum, Hasabna, Maaseias,
- Hoffnung für alle - Lohesch, Pilha, Schobek,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรฮูม ฮาชับนาห์ มาอาเสอาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรฮูม ฮาชับนาห์ มาอาเสยาห์
交叉引用
- Nê-hê-mi 3:17 - Cùng với Nê-hê-mi có những người Lê-vi lo sửa sang tường thành dưới sự hướng dẫn của Rê-hum, con Ba-ni. Bên họ có Ha-sa-bia, quận trưởng phân nửa quận Kê-i-la, sửa sang tường thành thuộc quận mình.
- Nê-hê-mi 3:18 - Bên Ha-sa-ba có anh em ông, đứng đầu là Ba-vai, con Hê-na-đát, quận trưởng phân nửa quận Kê-i-la còn lại.
- Nê-hê-mi 3:19 - Phần tường thành đối diện dốc đi lên kho khí giới, nơi thành uốn quanh, được Ê-xe, con Giê-sua, quận trưởng quận Mích-pa, sửa chữa.
- Nê-hê-mi 3:20 - Từ khúc thành uốn quanh cho đến cổng nhà Thầy Thượng tế Ê-li-a-síp được Ba-rúc, con Xáp-bai sửa chữa.
- Nê-hê-mi 3:21 - Tường thành từ cổng nhà Ê-li-a-síp cho đến cuối nhà thầy tế lễ được Mê-rê-mốt, con U-ri, cháu Ha-cốt, sửa chữa.
- Nê-hê-mi 3:22 - Phần kế tiếp do các thầy tế lễ ở đồng bằng sửa chữa.
- Nê-hê-mi 3:23 - Kế đó, Bên-gia-min và Ha-súp sửa phần tường thành ngang nhà họ; A-xa-ria, con Ma-a-xê-gia, cháu A-na-nia, sửa phần tường thành bên hông nhà mình.
- Nê-hê-mi 3:24 - Bin-nui, con Hê-na-đát sửa phần từ nhà A-xa-ria cho đến nơi thành uốn khúc.
- Nê-hê-mi 3:25 - Pha-lanh, con U-xai, sửa từ nơi thành uốn khúc đến cung trên của vua, cung có tháp cao nhô lên, ngang sân của thị vệ. Kế đến có Phê-đa-gia, con Pha-rốt, và
- Nê-hê-mi 3:26 - những người phục dịch Đền Thờ, những người này sống ở Ô-phên, sửa sang phần tường thành cho đến đoạn đối diện Cổng Nước phía đông và tháp cao nhô lên.
- Nê-hê-mi 3:27 - Người Thê-cô-a sửa phần tường thành từ tháp cao nhô lên cho đến Ô-phên.
- Nê-hê-mi 3:28 - Các thầy tế lễ phụ trách sửa sang phần tường thành phía trên Cổng Ngựa, mỗi vị sửa phần ngang nhà mình.
- Nê-hê-mi 3:29 - Kế họ có Xa-đốc, con Y-mê, sửa phần tường thành ngang nhà mình. Cạnh Xa-đốc có Sê-ma-gia, con Sê-ca-nia, người giữ Cổng Đông, lo sửa chữa.
- Nê-hê-mi 3:30 - Cạnh Sê-ma-gia có Ha-na-nia, con Sê-lê-mia và Ha-nun, con thứ sáu của Xa-láp, sửa phần kế tiếp. Rồi đến Mê-su-lam, con Bê-rê-kia, sửa phần ngang nhà mình.
- Nê-hê-mi 3:31 - Cạnh Mê-su-lam có Manh-ki-gia, một người thợ vàng, sửa phần tường thành cho đến nhà của những người phục dịch Đền Thờ và của các thương gia, đối diện Cổng Míp-cát, và cho đến góc thành trên dốc cao.
- Nê-hê-mi 3:32 - Các người thợ vàng khác cùng với các thương gia sửa sang phần tường thành còn lại, từ góc thành trên dốc cao cho đến Cổng Chiên.