Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:25 和合本
逐节对照
  • 新標點和合本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 新标点和合本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 和合本2010(神版-简体) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 当代译本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 圣经新译本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 中文标准译本 - 利户姆、哈沙布纳、玛西雅、
  • 现代标点和合本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 和合本(拼音版) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • New International Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • New International Reader's Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • English Standard Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • New Living Translation - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • Christian Standard Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • New American Standard Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • New King James Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • Amplified Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • American Standard Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • King James Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • New English Translation - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • World English Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 當代譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 聖經新譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 呂振中譯本 - 利宏 、 哈沙拿 、 瑪西雅 、
  • 中文標準譯本 - 利戶姆、哈沙布納、瑪西雅、
  • 現代標點和合本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 文理和合譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 文理委辦譯本 - 哩宏、哈沙拿、馬西雅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈羅黑 、 毘利哈 、 朔百 、
  • Nueva Versión Internacional - Rejún, Jasabná, Maseías,
  • 현대인의 성경 - 르훔, 하삽나, 마아세야,
  • Новый Русский Перевод - Рехум, Хашавна, Маасея,
  • Восточный перевод - Рехум, Хашавна, Маасея,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рехум, Хашавна, Маасея,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рехум, Хашавна, Маасея,
  • La Bible du Semeur 2015 - Hallohesh, Pilha, Shobeq,
  • Nova Versão Internacional - Reum, Hasabna, Maaseias,
  • Hoffnung für alle - Lohesch, Pilha, Schobek,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rê-hum, Ha-sáp-na, Ma-a-xê-gia,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรฮูม ฮาชับนาห์ มาอาเสอาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรฮูม ฮาชับนาห์ มาอาเสยาห์
交叉引用
  • 尼希米記 3:17 - 其次是利未人巴尼的兒子利宏修造。其次是管理基伊拉一半、哈沙比雅為他所管的本境修造。
  • 尼希米記 3:18 - 其次是利未人弟兄中管理基伊拉那一半、希拿達的兒子巴瓦伊修造。
  • 尼希米記 3:19 - 其次是管理米斯巴、耶書亞的兒子以謝修造一段,對着武庫的上坡、城牆轉彎之處。
  • 尼希米記 3:20 - 其次是薩拜的兒子巴錄竭力修造一段,從城牆轉彎,直到大祭司以利亞實的府門。
  • 尼希米記 3:21 - 其次是哈哥斯的孫子、烏利亞的兒子米利末修造一段,從以利亞實的府門,直到以利亞實府的盡頭。
  • 尼希米記 3:22 - 其次是住平原的祭司修造。
  • 尼希米記 3:23 - 其次是便雅憫與哈述對着自己的房屋修造。其次是亞難尼的孫子、瑪西雅的兒子亞撒利雅在靠近自己的房屋修造。
  • 尼希米記 3:24 - 其次是希拿達的兒子賓內修造一段,從亞撒利雅的房屋直到城牆轉彎,又到城角。
  • 尼希米記 3:25 - 烏賽的兒子巴拉修造對着城牆的轉彎和王上宮凸出來的城樓,靠近護衛院的那一段。其次是巴錄的兒子毗大雅修造。(
  • 尼希米記 3:26 - 尼提寧住在俄斐勒,直到朝東水門的對面和凸出來的城樓。)
  • 尼希米記 3:27 - 其次是提哥亞人又修一段,對着那凸出來的大樓,直到俄斐勒的牆。
  • 尼希米記 3:28 - 從馬門往上,眾祭司各對自己的房屋修造。
  • 尼希米記 3:29 - 其次是音麥的兒子撒督對着自己的房屋修造。其次是守東門、示迦尼的兒子示瑪雅修造。
  • 尼希米記 3:30 - 其次是示利米雅的兒子哈拿尼雅和薩拉的第六子哈嫩又修一段。其次是比利迦的兒子米書蘭對着自己的房屋修造。
  • 尼希米記 3:31 - 其次是銀匠瑪基雅修造到尼提寧和商人的房屋,對着哈米弗甲門,直到城的角樓。
  • 尼希米記 3:32 - 銀匠與商人在城的角樓和羊門中間修造。
逐节对照交叉引用
  • 新標點和合本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 新标点和合本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 和合本2010(神版-简体) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 当代译本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 圣经新译本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 中文标准译本 - 利户姆、哈沙布纳、玛西雅、
  • 现代标点和合本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • 和合本(拼音版) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
  • New International Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • New International Reader's Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • English Standard Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • New Living Translation - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • Christian Standard Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • New American Standard Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • New King James Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • Amplified Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • American Standard Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • King James Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • New English Translation - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • World English Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 當代譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 聖經新譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 呂振中譯本 - 利宏 、 哈沙拿 、 瑪西雅 、
  • 中文標準譯本 - 利戶姆、哈沙布納、瑪西雅、
  • 現代標點和合本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 文理和合譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
  • 文理委辦譯本 - 哩宏、哈沙拿、馬西雅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈羅黑 、 毘利哈 、 朔百 、
  • Nueva Versión Internacional - Rejún, Jasabná, Maseías,
  • 현대인의 성경 - 르훔, 하삽나, 마아세야,
  • Новый Русский Перевод - Рехум, Хашавна, Маасея,
  • Восточный перевод - Рехум, Хашавна, Маасея,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рехум, Хашавна, Маасея,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рехум, Хашавна, Маасея,
  • La Bible du Semeur 2015 - Hallohesh, Pilha, Shobeq,
  • Nova Versão Internacional - Reum, Hasabna, Maaseias,
  • Hoffnung für alle - Lohesch, Pilha, Schobek,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rê-hum, Ha-sáp-na, Ma-a-xê-gia,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรฮูม ฮาชับนาห์ มาอาเสอาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรฮูม ฮาชับนาห์ มาอาเสยาห์
  • 尼希米記 3:17 - 其次是利未人巴尼的兒子利宏修造。其次是管理基伊拉一半、哈沙比雅為他所管的本境修造。
  • 尼希米記 3:18 - 其次是利未人弟兄中管理基伊拉那一半、希拿達的兒子巴瓦伊修造。
  • 尼希米記 3:19 - 其次是管理米斯巴、耶書亞的兒子以謝修造一段,對着武庫的上坡、城牆轉彎之處。
  • 尼希米記 3:20 - 其次是薩拜的兒子巴錄竭力修造一段,從城牆轉彎,直到大祭司以利亞實的府門。
  • 尼希米記 3:21 - 其次是哈哥斯的孫子、烏利亞的兒子米利末修造一段,從以利亞實的府門,直到以利亞實府的盡頭。
  • 尼希米記 3:22 - 其次是住平原的祭司修造。
  • 尼希米記 3:23 - 其次是便雅憫與哈述對着自己的房屋修造。其次是亞難尼的孫子、瑪西雅的兒子亞撒利雅在靠近自己的房屋修造。
  • 尼希米記 3:24 - 其次是希拿達的兒子賓內修造一段,從亞撒利雅的房屋直到城牆轉彎,又到城角。
  • 尼希米記 3:25 - 烏賽的兒子巴拉修造對着城牆的轉彎和王上宮凸出來的城樓,靠近護衛院的那一段。其次是巴錄的兒子毗大雅修造。(
  • 尼希米記 3:26 - 尼提寧住在俄斐勒,直到朝東水門的對面和凸出來的城樓。)
  • 尼希米記 3:27 - 其次是提哥亞人又修一段,對着那凸出來的大樓,直到俄斐勒的牆。
  • 尼希米記 3:28 - 從馬門往上,眾祭司各對自己的房屋修造。
  • 尼希米記 3:29 - 其次是音麥的兒子撒督對着自己的房屋修造。其次是守東門、示迦尼的兒子示瑪雅修造。
  • 尼希米記 3:30 - 其次是示利米雅的兒子哈拿尼雅和薩拉的第六子哈嫩又修一段。其次是比利迦的兒子米書蘭對着自己的房屋修造。
  • 尼希米記 3:31 - 其次是銀匠瑪基雅修造到尼提寧和商人的房屋,對着哈米弗甲門,直到城的角樓。
  • 尼希米記 3:32 - 銀匠與商人在城的角樓和羊門中間修造。
圣经
资源
计划
奉献