Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:14 文理譯本
逐节对照
  • 文理和合譯本 - 民長乃巴錄、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 新标点和合本 - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 还有百姓中的领袖巴录、巴哈‧摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本2010(神版-简体) - 还有百姓中的领袖巴录、巴哈‧摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 当代译本 - 民众首领有巴录、巴哈·摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 圣经新译本 - 民众的首领有:巴录、巴哈.摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 中文标准译本 - 民众的首领有: 帕罗示、帕哈摩押、以拦、萨图、巴尼、
  • 现代标点和合本 - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本(拼音版) - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • New International Version - The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New International Reader's Version - Here are the names of the leaders of the people. Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • English Standard Version - The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New Living Translation - The following leaders: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • The Message - The heads of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani, Bunni, Azgad, Bebai, Adonijah, Bigvai, Adin, Ater, Hezekiah, Azzur, Hodiah, Hashum, Bezai, Hariph, Anathoth, Nebai, Magpiash, Meshullam, Hezir, Meshezabel, Zadok, Jaddua, Pelatiah, Hanan, Anaiah, Hoshea, Hananiah, Hasshub, Hallohesh, Pilha, Shobek, Rehum, Hashabnah, Maaseiah, Ahiah, Hanan, Anan, Malluch, Harim, and Baanah.
  • Christian Standard Bible - The heads of the people were Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New American Standard Bible - The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New King James Version - The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • Amplified Bible - The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • American Standard Version - The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • King James Version - The chief of the people; Parosh, Pahath–moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New English Translation - The leaders of the people were as follows: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • World English Bible - The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
  • 新標點和合本 - 又有民的首領,就是巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有百姓中的領袖巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 還有百姓中的領袖巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 當代譯本 - 民眾首領有巴錄、巴哈·摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 聖經新譯本 - 民眾的首領有:巴錄、巴哈.摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 呂振中譯本 - 又有人民的首領: 巴錄 、 巴哈摩押 、 以攔 、 薩土 、 巴尼 、
  • 中文標準譯本 - 民眾的首領有: 帕羅示、帕哈摩押、以攔、薩圖、巴尼、
  • 現代標點和合本 - 又有民的首領,就是巴錄、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 文理委辦譯本 - 族中最著者、巴綠、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何第雅 、 巴尼 、 比尼努 、
  • Nueva Versión Internacional - Los jefes del pueblo: Parós, Pajat Moab, Elam, Zatú, Baní,
  • 현대인의 성경 - 백성의 지도자 중에서 서명한 사람들은 바로스, 바핫 – 모압, 엘람, 삿두, 바니,
  • Новый Русский Перевод - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • La Bible du Semeur 2015 - Hodiya, Bani et Beninou.
  • リビングバイブル - 政治家では―― パルオシュ、パハテ・モアブ、エラム、ザト、バニ、ブニ、アズガデ、ベバイ、アドニヤ、ビグワイ、アディン、アテル、ヒゼキヤ、アズル、ホディヤ、ハシュム、ベツァイ、ハリフ、アナトテ、ネバイ、マグピアシュ、メシュラム、ヘジル、メシェザブエル、ツァドク、ヤドア、ペラテヤ、ハナン、アナヤ、ホセア、ハナヌヤ、ハシュブ、ロヘシュ、ピルハ、ショベク、レフム、ハシャブナ、マアセヤ、アヒヤ、ハナン、アナン、マルク、ハリム、バアナ。
  • Nova Versão Internacional - Dos líderes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
  • Hoffnung für alle - Hodija, Bani und Beninu.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các nhà lãnh đạo gồm có: Pha-rốt, Pha-hát Mô-áp, Ê-lam, Xát-tu, Ba-ni,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้นำประชากรได้แก่ ปาโรช ปาหัทโมอับ เอลาม ศัทธู บานี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​หัวหน้า​ของ​ประชาชน​คือ ปาโรช ปาหัทโมอับ เอลาม ศัทธู บานี
交叉引用
  • 以斯拉記 2:3 - 巴錄裔、二千一百七十二人、
  • 以斯拉記 2:4 - 示法提雅裔、三百七十二人、
  • 以斯拉記 2:5 - 亞拉裔、七百七十五人、
  • 以斯拉記 2:6 - 巴哈摩押裔、即耶書亞及約押子孫、二千八百十二人、
  • 以斯拉記 2:7 - 以攔裔、一千二百五十四人、
  • 以斯拉記 2:8 - 薩土裔、九百四十五人、
  • 以斯拉記 2:9 - 薩改裔、七百六十人、
  • 以斯拉記 2:10 - 巴尼裔、六百四十二人、
  • 以斯拉記 2:11 - 比拜裔、六百二十三人、
  • 以斯拉記 2:12 - 押甲裔、一千二百二十二人、
  • 以斯拉記 2:13 - 亞多尼干裔、六百六十六人、
  • 以斯拉記 2:14 - 比革瓦伊裔、二千有五十六人、
  • 以斯拉記 2:15 - 亞丁裔、四百五十四人、
  • 以斯拉記 2:16 - 亞特裔、即希西家子孫、九十八人、
  • 以斯拉記 2:17 - 比賽裔、三百二十三人、
  • 以斯拉記 2:18 - 約拉裔、一百十二人、
  • 以斯拉記 2:19 - 哈順裔、二百二十三人、
  • 以斯拉記 2:20 - 吉罷珥人、九十五人、
  • 以斯拉記 2:21 - 伯利恆人、一百二十三人、
  • 以斯拉記 2:22 - 尼陀法人、五十六人、
  • 以斯拉記 2:23 - 亞拿突人、一百二十八人、
  • 以斯拉記 2:24 - 亞斯瑪弗人、四十二人、
  • 以斯拉記 2:25 - 基列耶琳基非拉比錄之人、七百四十三人、
  • 以斯拉記 2:26 - 拉瑪 迦巴之人、六百二十一人、
  • 以斯拉記 2:27 - 默瑪人、一百二十二人、
  • 以斯拉記 2:28 - 伯特利及艾之人、二百二十三人、
  • 以斯拉記 2:29 - 尼波人、五十二人、
  • 以斯拉記 2:30 - 末必人、一百五十六人、
  • 以斯拉記 2:31 - 其他以攔之裔、一千二百五十四人、
  • 以斯拉記 2:32 - 哈琳裔、三百二十人、
  • 以斯拉記 2:33 - 羅德哈第阿挪之人、七百二十五人、
  • 以斯拉記 2:34 - 耶利哥人、三百四十五人、
  • 以斯拉記 2:35 - 西拿人、三千六百三十人、
  • 以斯拉記 2:36 - 為祭司者、耶書亞家、耶大雅裔、九百七十三人、
  • 以斯拉記 2:37 - 音麥裔、一千有五十二人、
  • 以斯拉記 2:38 - 巴施戶珥裔、一千二百四十七人、
  • 以斯拉記 2:39 - 哈琳裔、一千有十七人、
  • 以斯拉記 2:40 - 利未人、何達威雅裔、即耶書亞 甲篾子孫、七十四人、
  • 以斯拉記 2:41 - 謳歌者、亞薩裔、一百二十八人、
  • 以斯拉記 2:42 - 司閽者、沙龍、亞特、達們、亞谷、哈底大、朔拜之裔、共一百三十九人、
  • 以斯拉記 2:43 - 尼提甯人、西哈、哈蘇巴、答巴俄、
  • 以斯拉記 2:44 - 基綠、西亞、巴頓、
  • 以斯拉記 2:45 - 利巴拿、哈迦巴、亞谷、
  • 以斯拉記 2:46 - 哈甲、薩買、哈難、
  • 以斯拉記 2:47 - 吉德、迦哈、利亞雅、
  • 以斯拉記 2:48 - 利汛、尼哥大、迦散、
  • 以斯拉記 2:49 - 烏撒、巴西亞、比賽、
  • 以斯拉記 2:50 - 押拿、米烏甯、尼普心、
  • 以斯拉記 2:51 - 巴卜、哈古巴、哈忽、
  • 以斯拉記 2:52 - 巴洗律、米希大、哈沙、
  • 以斯拉記 2:53 - 巴柯、西西拉、答瑪、
  • 以斯拉記 2:54 - 尼細亞、哈提法、諸人之裔、
  • 以斯拉記 2:55 - 所羅門僕之後、瑣太、瑣斐列、比路大、
  • 以斯拉記 2:56 - 雅拉、達昆、吉德、
  • 以斯拉記 2:57 - 示法提雅、哈替、玻黑列哈斯巴音、亞米、諸人之裔、
  • 以斯拉記 2:58 - 尼提甯人、及所羅門僕之後、共三百九十二人、
  • 以斯拉記 2:59 - 有自特米拉、特哈薩、基綠、押但、音麥而來者、不能述其宗族譜系、不知屬以色列否、
  • 以斯拉記 2:60 - 即第來雅、多比雅、尼哥大之裔、共六百五十二人、
  • 以斯拉記 2:61 - 祭司之後、有哈巴雅、哈哥斯、巴西萊之裔、巴西萊娶基列人巴西萊之女、因以其名名己、
  • 以斯拉記 2:62 - 此三家之裔、索其譜系不獲、故為不潔、不得供祭司之職、
  • 以斯拉記 2:63 - 方伯曰、至聖之物、彼不可食、迨至有烏陵土明之祭司起、
  • 以斯拉記 2:64 - 會眾計四萬二千三百六十人、
  • 以斯拉記 2:65 - 此外、有僕婢七千三百三十七人、男女謳歌者二百人、
  • 以斯拉記 2:66 - 馬七百三十六、騾二百四十五、
  • 以斯拉記 2:67 - 駝四百三十五、驢六千七百二十、
  • 以斯拉記 2:68 - 有族長至耶路撒冷耶和華之室、為之樂輸、重建上帝室於其所、
  • 以斯拉記 2:69 - 量力納於工作庫、金幣六萬一千、銀五千彌拿、祭司之衣一百、
  • 以斯拉記 2:70 - 於是祭司利未人、民間庶人、謳歌者、司閽者、尼提甯人、與以色列眾、各居其邑、
  • 尼希米記 3:11 - 哈琳子瑪基雅、與巴哈摩押子哈述、修葺一段、爰及爐樓、
  • 尼希米記 7:11 - 巴哈摩押裔、即耶書亞及約押子孫、二千八百十八人、
  • 尼希米記 7:12 - 以攔裔、一千二百五十四人、
  • 尼希米記 7:13 - 薩土裔、八百四十五人、
  • 尼希米記 7:8 - 巴錄裔、二千一百七十二人、
  • 尼希米記 7:15 - 賓內裔、六百四十八人、
逐节对照交叉引用
  • 文理和合譯本 - 民長乃巴錄、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 新标点和合本 - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 还有百姓中的领袖巴录、巴哈‧摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本2010(神版-简体) - 还有百姓中的领袖巴录、巴哈‧摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 当代译本 - 民众首领有巴录、巴哈·摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 圣经新译本 - 民众的首领有:巴录、巴哈.摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 中文标准译本 - 民众的首领有: 帕罗示、帕哈摩押、以拦、萨图、巴尼、
  • 现代标点和合本 - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本(拼音版) - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • New International Version - The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New International Reader's Version - Here are the names of the leaders of the people. Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • English Standard Version - The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New Living Translation - The following leaders: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • The Message - The heads of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani, Bunni, Azgad, Bebai, Adonijah, Bigvai, Adin, Ater, Hezekiah, Azzur, Hodiah, Hashum, Bezai, Hariph, Anathoth, Nebai, Magpiash, Meshullam, Hezir, Meshezabel, Zadok, Jaddua, Pelatiah, Hanan, Anaiah, Hoshea, Hananiah, Hasshub, Hallohesh, Pilha, Shobek, Rehum, Hashabnah, Maaseiah, Ahiah, Hanan, Anan, Malluch, Harim, and Baanah.
  • Christian Standard Bible - The heads of the people were Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New American Standard Bible - The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New King James Version - The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • Amplified Bible - The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • American Standard Version - The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • King James Version - The chief of the people; Parosh, Pahath–moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New English Translation - The leaders of the people were as follows: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • World English Bible - The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
  • 新標點和合本 - 又有民的首領,就是巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有百姓中的領袖巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 還有百姓中的領袖巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 當代譯本 - 民眾首領有巴錄、巴哈·摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 聖經新譯本 - 民眾的首領有:巴錄、巴哈.摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 呂振中譯本 - 又有人民的首領: 巴錄 、 巴哈摩押 、 以攔 、 薩土 、 巴尼 、
  • 中文標準譯本 - 民眾的首領有: 帕羅示、帕哈摩押、以攔、薩圖、巴尼、
  • 現代標點和合本 - 又有民的首領,就是巴錄、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 文理委辦譯本 - 族中最著者、巴綠、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何第雅 、 巴尼 、 比尼努 、
  • Nueva Versión Internacional - Los jefes del pueblo: Parós, Pajat Moab, Elam, Zatú, Baní,
  • 현대인의 성경 - 백성의 지도자 중에서 서명한 사람들은 바로스, 바핫 – 모압, 엘람, 삿두, 바니,
  • Новый Русский Перевод - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • La Bible du Semeur 2015 - Hodiya, Bani et Beninou.
  • リビングバイブル - 政治家では―― パルオシュ、パハテ・モアブ、エラム、ザト、バニ、ブニ、アズガデ、ベバイ、アドニヤ、ビグワイ、アディン、アテル、ヒゼキヤ、アズル、ホディヤ、ハシュム、ベツァイ、ハリフ、アナトテ、ネバイ、マグピアシュ、メシュラム、ヘジル、メシェザブエル、ツァドク、ヤドア、ペラテヤ、ハナン、アナヤ、ホセア、ハナヌヤ、ハシュブ、ロヘシュ、ピルハ、ショベク、レフム、ハシャブナ、マアセヤ、アヒヤ、ハナン、アナン、マルク、ハリム、バアナ。
  • Nova Versão Internacional - Dos líderes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
  • Hoffnung für alle - Hodija, Bani und Beninu.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các nhà lãnh đạo gồm có: Pha-rốt, Pha-hát Mô-áp, Ê-lam, Xát-tu, Ba-ni,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้นำประชากรได้แก่ ปาโรช ปาหัทโมอับ เอลาม ศัทธู บานี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​หัวหน้า​ของ​ประชาชน​คือ ปาโรช ปาหัทโมอับ เอลาม ศัทธู บานี
  • 以斯拉記 2:3 - 巴錄裔、二千一百七十二人、
  • 以斯拉記 2:4 - 示法提雅裔、三百七十二人、
  • 以斯拉記 2:5 - 亞拉裔、七百七十五人、
  • 以斯拉記 2:6 - 巴哈摩押裔、即耶書亞及約押子孫、二千八百十二人、
  • 以斯拉記 2:7 - 以攔裔、一千二百五十四人、
  • 以斯拉記 2:8 - 薩土裔、九百四十五人、
  • 以斯拉記 2:9 - 薩改裔、七百六十人、
  • 以斯拉記 2:10 - 巴尼裔、六百四十二人、
  • 以斯拉記 2:11 - 比拜裔、六百二十三人、
  • 以斯拉記 2:12 - 押甲裔、一千二百二十二人、
  • 以斯拉記 2:13 - 亞多尼干裔、六百六十六人、
  • 以斯拉記 2:14 - 比革瓦伊裔、二千有五十六人、
  • 以斯拉記 2:15 - 亞丁裔、四百五十四人、
  • 以斯拉記 2:16 - 亞特裔、即希西家子孫、九十八人、
  • 以斯拉記 2:17 - 比賽裔、三百二十三人、
  • 以斯拉記 2:18 - 約拉裔、一百十二人、
  • 以斯拉記 2:19 - 哈順裔、二百二十三人、
  • 以斯拉記 2:20 - 吉罷珥人、九十五人、
  • 以斯拉記 2:21 - 伯利恆人、一百二十三人、
  • 以斯拉記 2:22 - 尼陀法人、五十六人、
  • 以斯拉記 2:23 - 亞拿突人、一百二十八人、
  • 以斯拉記 2:24 - 亞斯瑪弗人、四十二人、
  • 以斯拉記 2:25 - 基列耶琳基非拉比錄之人、七百四十三人、
  • 以斯拉記 2:26 - 拉瑪 迦巴之人、六百二十一人、
  • 以斯拉記 2:27 - 默瑪人、一百二十二人、
  • 以斯拉記 2:28 - 伯特利及艾之人、二百二十三人、
  • 以斯拉記 2:29 - 尼波人、五十二人、
  • 以斯拉記 2:30 - 末必人、一百五十六人、
  • 以斯拉記 2:31 - 其他以攔之裔、一千二百五十四人、
  • 以斯拉記 2:32 - 哈琳裔、三百二十人、
  • 以斯拉記 2:33 - 羅德哈第阿挪之人、七百二十五人、
  • 以斯拉記 2:34 - 耶利哥人、三百四十五人、
  • 以斯拉記 2:35 - 西拿人、三千六百三十人、
  • 以斯拉記 2:36 - 為祭司者、耶書亞家、耶大雅裔、九百七十三人、
  • 以斯拉記 2:37 - 音麥裔、一千有五十二人、
  • 以斯拉記 2:38 - 巴施戶珥裔、一千二百四十七人、
  • 以斯拉記 2:39 - 哈琳裔、一千有十七人、
  • 以斯拉記 2:40 - 利未人、何達威雅裔、即耶書亞 甲篾子孫、七十四人、
  • 以斯拉記 2:41 - 謳歌者、亞薩裔、一百二十八人、
  • 以斯拉記 2:42 - 司閽者、沙龍、亞特、達們、亞谷、哈底大、朔拜之裔、共一百三十九人、
  • 以斯拉記 2:43 - 尼提甯人、西哈、哈蘇巴、答巴俄、
  • 以斯拉記 2:44 - 基綠、西亞、巴頓、
  • 以斯拉記 2:45 - 利巴拿、哈迦巴、亞谷、
  • 以斯拉記 2:46 - 哈甲、薩買、哈難、
  • 以斯拉記 2:47 - 吉德、迦哈、利亞雅、
  • 以斯拉記 2:48 - 利汛、尼哥大、迦散、
  • 以斯拉記 2:49 - 烏撒、巴西亞、比賽、
  • 以斯拉記 2:50 - 押拿、米烏甯、尼普心、
  • 以斯拉記 2:51 - 巴卜、哈古巴、哈忽、
  • 以斯拉記 2:52 - 巴洗律、米希大、哈沙、
  • 以斯拉記 2:53 - 巴柯、西西拉、答瑪、
  • 以斯拉記 2:54 - 尼細亞、哈提法、諸人之裔、
  • 以斯拉記 2:55 - 所羅門僕之後、瑣太、瑣斐列、比路大、
  • 以斯拉記 2:56 - 雅拉、達昆、吉德、
  • 以斯拉記 2:57 - 示法提雅、哈替、玻黑列哈斯巴音、亞米、諸人之裔、
  • 以斯拉記 2:58 - 尼提甯人、及所羅門僕之後、共三百九十二人、
  • 以斯拉記 2:59 - 有自特米拉、特哈薩、基綠、押但、音麥而來者、不能述其宗族譜系、不知屬以色列否、
  • 以斯拉記 2:60 - 即第來雅、多比雅、尼哥大之裔、共六百五十二人、
  • 以斯拉記 2:61 - 祭司之後、有哈巴雅、哈哥斯、巴西萊之裔、巴西萊娶基列人巴西萊之女、因以其名名己、
  • 以斯拉記 2:62 - 此三家之裔、索其譜系不獲、故為不潔、不得供祭司之職、
  • 以斯拉記 2:63 - 方伯曰、至聖之物、彼不可食、迨至有烏陵土明之祭司起、
  • 以斯拉記 2:64 - 會眾計四萬二千三百六十人、
  • 以斯拉記 2:65 - 此外、有僕婢七千三百三十七人、男女謳歌者二百人、
  • 以斯拉記 2:66 - 馬七百三十六、騾二百四十五、
  • 以斯拉記 2:67 - 駝四百三十五、驢六千七百二十、
  • 以斯拉記 2:68 - 有族長至耶路撒冷耶和華之室、為之樂輸、重建上帝室於其所、
  • 以斯拉記 2:69 - 量力納於工作庫、金幣六萬一千、銀五千彌拿、祭司之衣一百、
  • 以斯拉記 2:70 - 於是祭司利未人、民間庶人、謳歌者、司閽者、尼提甯人、與以色列眾、各居其邑、
  • 尼希米記 3:11 - 哈琳子瑪基雅、與巴哈摩押子哈述、修葺一段、爰及爐樓、
  • 尼希米記 7:11 - 巴哈摩押裔、即耶書亞及約押子孫、二千八百十八人、
  • 尼希米記 7:12 - 以攔裔、一千二百五十四人、
  • 尼希米記 7:13 - 薩土裔、八百四十五人、
  • 尼希米記 7:8 - 巴錄裔、二千一百七十二人、
  • 尼希米記 7:15 - 賓內裔、六百四十八人、
圣经
资源
计划
奉献