逐节对照
- Новый Русский Перевод - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
- 新标点和合本 - 好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 它像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上所有的种子都小,
- 和合本2010(神版-简体) - 它像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上所有的种子都小,
- 当代译本 - 上帝的国就像一粒芥菜种。它是世上种子中最小的,
- 圣经新译本 - 它好像一粒芥菜种,刚种下去的时候,比地上的一切种子都小,
- 中文标准译本 - 它好像一粒芥菜种子,被种入地里的时候,比地上所有的种子更小,
- 现代标点和合本 - 好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,
- 和合本(拼音版) - 好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,
- New International Version - It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth.
- New International Reader's Version - It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth.
- English Standard Version - It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest of all the seeds on earth,
- New Living Translation - It is like a mustard seed planted in the ground. It is the smallest of all seeds,
- Christian Standard Bible - It’s like a mustard seed that, when sown upon the soil, is the smallest of all the seeds on the ground.
- New American Standard Bible - It is like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is the smallest of all the seeds that are upon the soil,
- New King James Version - It is like a mustard seed which, when it is sown on the ground, is smaller than all the seeds on earth;
- Amplified Bible - It is like a mustard seed, which, when it is sown on the ground, even though it is smaller than all the [other] seeds that are [sown] on the soil,
- American Standard Version - It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon the earth,
- King James Version - It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
- New English Translation - It is like a mustard seed that when sown in the ground, even though it is the smallest of all the seeds in the ground –
- World English Bible - It’s like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth,
- 新標點和合本 - 好像一粒芥菜種,種在地裏的時候,雖比地上的百種都小,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 它像一粒芥菜種,種在地裏的時候,雖比地上所有的種子都小,
- 和合本2010(神版-繁體) - 它像一粒芥菜種,種在地裏的時候,雖比地上所有的種子都小,
- 當代譯本 - 上帝的國就像一粒芥菜種。它是世上種子中最小的,
- 聖經新譯本 - 它好像一粒芥菜種,剛種下去的時候,比地上的一切種子都小,
- 呂振中譯本 - 它好像一粒芥菜種,種在地上的時候,雖比地上任何種子都小,
- 中文標準譯本 - 它好像一粒芥菜種子,被種入地裡的時候,比地上所有的種子更小,
- 現代標點和合本 - 好像一粒芥菜種,種在地裡的時候,雖比地上的百種都小,
- 文理和合譯本 - 猶芥種一粒、播於地、乃地上百種之至微者、
- 文理委辦譯本 - 猶芥種播於地、為世間百種之至微、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶芥種一粒、種於地時、為世間百種之至微者、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其猶芥子歟、方其播於地也、微於他種、
- Nueva Versión Internacional - Es como un grano de mostaza: cuando se siembra en la tierra, es la semilla más pequeña que hay,
- 현대인의 성경 - 하나님의 나라는 겨자씨 한 알과 같다. 그것이 땅에 심길 때는 씨앗 중에서 가장 작은 것이지만
- Восточный перевод - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
- La Bible du Semeur 2015 - Il en est de lui comme d’une graine de moutarde : lorsqu’on la sème dans la terre, c’est la plus petite des semences du monde.
- リビングバイブル - それは、小さなからし種のようです。からし種は種の中でも最も小さいものですが、
- Nestle Aland 28 - ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,
- Nova Versão Internacional - É como um grão de mostarda, que é a menor semente que se planta na terra.
- Hoffnung für alle - Mit Gottes Reich ist es wie mit einem Senfkorn, das auf ein Feld gesät wird. Es ist zwar das kleinste von allen Samenkörnern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nước của Đức Chúa Trời giống như một hạt cải rất nhỏ. Đó là hạt nhỏ nhất trong các loại hạt giống, nhưng khi gieo xuống đất,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาณาจักรของพระเจ้านั้นก็เหมือนเมล็ดมัสตาร์ดซึ่งเป็นเมล็ดที่เล็กที่สุดเมื่อเพาะลงในดิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาณาจักรของพระเจ้าอุปมาเหมือนเมล็ดพันธุ์จิ๋วที่หว่านลงบนดิน ซึ่งเป็นขนาดเล็กที่สุดในจำนวนเมล็ดพืชอื่นๆ ที่อยู่บนดิน
交叉引用
- Откровение 20:1 - Затем я увидел ангела, спускающегося с небес. У него был ключ от бездны, и в руке он держал огромную цепь.
- Откровение 20:2 - Он схватил дракона, древнего змея , который и есть дьявол и сатана, сковал его на тысячу лет,
- Откровение 20:3 - бросил его в бездну, закрыл и опечатал, чтобы тот уже не мог больше обманывать народы, пока не окончится тысяча лет. После этого он должен быть освобожден на короткое время.
- Откровение 20:4 - И я увидел троны, на которых сидели те, кому дано было править, и души обезглавленных за свидетельство об Иисусе и за слово Божье, души тех, кто не поклонился зверю и его изображению и не принял его клейма на лоб и на руку. Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет.
- Откровение 20:5 - (Другие мертвые не ожили, пока не окончилась тысяча лет.) Это первое воскресение .
- Откровение 20:6 - Блажен и свят тот, кто участвует в первом воскресении. Над ними вторая смерть уже не имеет власти. Они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет.
- Откровение 11:15 - Затрубил седьмой ангел, и в небесах громко прозвучали слова: – Царство мира стало Царством нашего Господа и Его Христа! Он будет царствовать вечно!
- Исаия 2:2 - В последние дни гора дома Господня станет высочайшею среди гор; вознесется она над холмами, и устремятся к ней все народы.
- Исаия 2:3 - Многие народы пойдут и скажут: «Идем, поднимемся на Господню гору, к дому Бога Иакова. Он научит нас Своим путям, и мы будем ходить по Его тропам». Ведь из Сиона выйдет Закон, и слово Господне – из Иерусалима.
- Деяния 2:41 - Те, кто принял его проповедь, крестились. В тот день присоединилось около трех тысяч человек.
- Захария 8:20 - Так говорит Господь Сил: Еще придут многие народы и жители многих городов,
- Захария 8:21 - и жители одного города пойдут в другой и скажут: «Пойдемте скорее просить Господа о милости и искать Господа Сил! А сам я уже иду».
- Захария 8:22 - Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Господа Сил и просить Господа о милости.
- Захария 8:23 - Так говорит Господь Сил: В те дни по десять человек из всех языков и народов схватят за край одежды одного иудея и скажут: «Позволь нам идти с тобой, ведь мы слышали, что с вами Бог!»
- Михей 4:1 - В последние дни гора дома Господня станет высочайшею среди гор; вознесется она над холмами, и устремятся к ней народы.
- Михей 4:2 - Многие народы пойдут и скажут: «Идем, поднимемся на Господню гору, к дому Бога Иакова. Он научит нас Своим путям, и мы будем ходить по Его тропам». Ведь из Сиона выйдет Закон, и слово Господне – из Иерусалима.
- Исаия 49:6 - Он говорит: «Слишком мало для Тебя быть Моим Слугой, восстановить роды Иакова и возвратить уцелевших Израиля. Я сделаю Тебя светом для язычников, чтобы спасение Мое достигло концов земли».
- Исаия 49:7 - Так говорит Господь, Искупитель Израиля и Святой его, глубоко презираемому, отвратительному для народа, Слуге властелинов: – Цари увидят Тебя и встанут, вожди увидят Тебя и поклонятся, ради Господа, Который верен, ради Святого Израиля, Который Тебя избрал.
- Деяния 21:20 - Они выслушали его и прославили Бога. Затем они сказали Павлу: – Брат, ты видишь, сколько тысяч иудеев поверили, и все они ревнители Закона.
- Захария 12:8 - В тот день Господь защитит жителей Иерусалима, и самые слабые среди них станут подобны Давиду, а дом Давида станет подобен Богу, подобен Ангелу Господнему, идущему перед ними.
- Захария 2:11 - Многие народы примкнут к Господу в тот день и станут Моим народом. Я буду жить у тебя, и ты узнаешь, что Господь Сил послал Меня к тебе.
- Исаия 60:22 - Меньший из них станет тысячью, младший – могучим народом. Когда наступит время, Я – Господь, быстро совершу это.
- Бытие 22:17 - то Я непременно благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным, как звезды на небе, как песок на морском берегу; и твое потомство овладеет городами своих врагов,
- Бытие 22:18 - и через твое семя получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
- Захария 14:6 - В тот день не будет света, и погаснут небесные светила .
- Захария 14:7 - Этот день будет небывалым (ведомый только Господу): ни день, ни ночь, а когда настанет вечер явится свет.
- Захария 14:8 - В тот день из Иерусалима потекут потоки живой воды: половина их к восточному морю , а половина – к западному ; так будет и летом, и зимой.
- Захария 14:9 - Господь будет Царем над всей землей. В тот день Господь будет един, и имя Его – едино.
- Матфея 13:31 - Рассказал Он им и еще одну притчу: – Царство Небесное можно сравнить с горчичным зерном, которое человек взял и посеял в поле.
- Матфея 13:32 - Хотя горчичное зерно и самое маленькое из всех семян, но когда оно вырастает, то становится больше огородных растений и превращается в настоящее дерево, так что даже птицы небесные прилетают и вьют гнезда в его ветвях . ( Мк. 4:33-34 ; Лк. 13:20-21 )
- Матфея 13:33 - Иисус рассказал им еще одну притчу: – Царство Небесное как закваска, которую женщина смешала с тремя мерами муки , чтобы вскисло все тесто.
- Исаия 9:7 - Умножению власти Его и мира нет конца; правит Он на престоле Давида царством Его, утверждая и поддерживая его правосудием и праведностью отныне и вовеки . Ревность Господа Сил сделает это.
- Даниил 2:44 - В дни тех царей Бог небес установит царство, которое никогда не погибнет и не перейдет к другому народу. Оно сокрушит все эти царства и положит им конец, но само пребудет вовеки.
- Даниил 2:45 - Таково значение видения о камне, отколовшемся от горы, без помощи человеческих рук – камне, разбившем железо, бронзу, обожженную глину, серебро и золото на куски. Великий Бог показал царю то, что произойдет в будущем. Истинен сон и верно истолкование.
- Деяния 5:14 - Верующих же в Господа становилось все больше и больше, и мужчин, и женщин.
- Псалтирь 72:16 - Когда я пытался все это понять, то мне это казалось слишком трудным,
- Псалтирь 72:17 - пока я не вошел в святилище Бога и не понял конца их.
- Псалтирь 72:18 - Истинно, на скользких путях Ты ставишь их и предаешь их полному разрушению.
- Псалтирь 72:19 - Как неожиданно они истреблены, погибают от ужаса!
- Малахия 1:11 - От восхода солнца до заката Мое имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Мое имя будет великим среди народов, – говорит Господь Сил.
- Деяния 4:4 - Многие же из слышавших Весть поверили, и число верующих возросло примерно до пяти тысяч.
- Амос 9:11 - – В тот день Я восстановлю павшую скинию Давида. Заделаю в ней бреши, восстановлю руины, отстрою, как в дни древние,
- Амос 9:12 - чтобы им обладать остатком Эдома и всеми народами, которые были названы Моим именем, – говорит Господь, Который сделает это.
- Амос 9:13 - Близятся дни, – возвещает Господь, – когда жнеца будет сменять пахарь, а сажающего виноградник – топчущий ягоды. Молодое вино будет сочиться из гор и течь со всех холмов.
- Амос 9:14 - Я возвращу из плена народ Мой, Израиль ; они отстроят разрушенные города и будут в них жить. Они посадят виноградники и будут пить их вино; разведут сады и будут есть их плоды.
- Амос 9:15 - Насажу Мой народ на его земле, и никогда впредь он не будет исторгнут из земли, что Я дал ему, – говорит Господь, твой Бог.
- Иезекииль 17:22 - Так говорит Владыка Господь: Я Сам возьму росток с самой верхушки кедра и посажу его. Я отломлю нежный росток с верхних его побегов и посажу на высокой и величественной горе.
- Иезекииль 17:23 - На горных высотах Израиля Я посажу его; он пустит ветви, и принесет плод, и станет благородным кедром. Разные птицы станут вить на нем гнезда; в тени его ветвей они найдут приют.
- Иезекииль 17:24 - Все деревья в лесу узнают, что Я, Господь, сделал низким высокое дерево и возвысил дерево низкое. Я иссушаю зеленое дерево, а сухое дерево делаю цветущим. Я, Господь, сказал это и сделаю».
- Исаия 53:2 - Он пророс перед Ним, как нежный побег и как корень из сухой земли. Не было в Нем ни красы, ни величия, чтобы нам смотреть на Него; не было в Его облике ничего, что привлекло бы нас.
- Даниил 2:34 - Пока ты смотрел, откололся камень, без помощи человеческих рук. Он ударил статую по ступням из железа и обожженной глины и раздробил их.
- Даниил 2:35 - И в тот же миг железо, обожженная глина, бронза серебро и золото разбились на куски и стали, как мякина на току летом. Ветер унес их, не оставив и следа. Но камень, который ударил в статую, превратился в огромную гору и заполнил всю землю.
- Деяния 19:20 - Так слово Господне распространялось и набирало силу.
- Луки 13:18 - Затем Иисус сказал: – На что похоже Божье Царство? С чем можно его сравнить?
- Луки 13:19 - Оно как горчичное зерно, которое человек взял и посеял в своем саду. Зерно выросло и превратилось в дерево, так что даже птицы небесные свили гнезда в его ветвях.