Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
mrk 4:3 hcsb
逐节对照
  • 新标点和合本 - “你们听啊!有一个撒种的出去撒种。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你们听啊,有一个撒种的出去撒种。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你们听啊,有一个撒种的出去撒种。
  • 当代译本 - “听着!有一个农夫出去撒种。
  • 圣经新译本 - “你们听着!有一个撒种的出去撒种,
  • 中文标准译本 - “你们当听好:看哪,有一个撒种的出去撒种。
  • 现代标点和合本 - “你们听啊!有一个撒种的出去撒种。
  • 和合本(拼音版) - “你们听啊,有一个撒种的出去撒种。
  • New International Version - “Listen! A farmer went out to sow his seed.
  • New International Reader's Version - “Listen! A farmer went out to plant his seed.
  • English Standard Version - “Listen! Behold, a sower went out to sow.
  • New Living Translation - “Listen! A farmer went out to plant some seed.
  • The Message - “Listen. What do you make of this? A farmer planted seed. As he scattered the seed, some of it fell on the road and birds ate it. Some fell in the gravel; it sprouted quickly but didn’t put down roots, so when the sun came up it withered just as quickly. Some fell in the weeds; as it came up, it was strangled among the weeds and nothing came of it. Some fell on good earth and came up with a flourish, producing a harvest exceeding his wildest dreams.
  • Christian Standard Bible - “Listen! Consider the sower who went out to sow.
  • New American Standard Bible - “Listen to this! Behold, the sower went out to sow;
  • New King James Version - “Listen! Behold, a sower went out to sow.
  • Amplified Bible - “Listen! A sower went out to sow seed;
  • American Standard Version - Hearken: Behold, the sower went forth to sow:
  • King James Version - Hearken; Behold, there went out a sower to sow:
  • New English Translation - “Listen! A sower went out to sow.
  • World English Bible - “Listen! Behold, the farmer went out to sow,
  • 新標點和合本 - 「你們聽啊!有一個撒種的出去撒種。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們聽啊,有一個撒種的出去撒種。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你們聽啊,有一個撒種的出去撒種。
  • 當代譯本 - 「聽著!有一個農夫出去撒種。
  • 聖經新譯本 - “你們聽著!有一個撒種的出去撒種,
  • 呂振中譯本 - 『你們要聽!看哪,有一個撒種的出去撒種;
  • 中文標準譯本 - 「你們當聽好:看哪,有一個撒種的出去撒種。
  • 現代標點和合本 - 「你們聽啊!有一個撒種的出去撒種。
  • 文理和合譯本 - 曰聽之哉、有播種者出而播種、
  • 文理委辦譯本 - 聽之哉、有播種者、出而播種、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聽之哉、有播種者、出而播種、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『爾其諦聽:有農人出而播種、
  • Nueva Versión Internacional - «¡Pongan atención! Un sembrador salió a sembrar.
  • 현대인의 성경 - “잘 들어라. 한 농부가 들에 나가
  • Новый Русский Перевод - – Послушайте: сеятель вышел сеять.
  • Восточный перевод - – Послушайте: сеятель вышел сеять.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Послушайте: сеятель вышел сеять.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Послушайте: сеятель вышел сеять.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoutez : un semeur sortit pour semer.
  • リビングバイブル - 「よく聞きなさい。農夫が種まきをしました。畑に種をまいていると、
  • Nestle Aland 28 - Ἀκούετε. ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων σπεῖραι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀκούετε! ἰδοὺ, ἐξῆλθεν ὁ σπείρων σπεῖραι.
  • Nova Versão Internacional - “Ouçam! O semeador saiu a semear.
  • Hoffnung für alle - »Hört mir zu! Ein Bauer ging aufs Feld, um Getreide zu säen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Một người ra đồng gieo lúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ฟังเถิด! ชาวนาผู้หนึ่งออกไปหว่านเมล็ดพืช
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​ฟัง​เถิด ชาวไร่​คนหนึ่ง​ออกไป​หว่าน​เมล็ดพืช
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - “你们听啊!有一个撒种的出去撒种。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你们听啊,有一个撒种的出去撒种。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你们听啊,有一个撒种的出去撒种。
  • 当代译本 - “听着!有一个农夫出去撒种。
  • 圣经新译本 - “你们听着!有一个撒种的出去撒种,
  • 中文标准译本 - “你们当听好:看哪,有一个撒种的出去撒种。
  • 现代标点和合本 - “你们听啊!有一个撒种的出去撒种。
  • 和合本(拼音版) - “你们听啊,有一个撒种的出去撒种。
  • New International Version - “Listen! A farmer went out to sow his seed.
  • New International Reader's Version - “Listen! A farmer went out to plant his seed.
  • English Standard Version - “Listen! Behold, a sower went out to sow.
  • New Living Translation - “Listen! A farmer went out to plant some seed.
  • The Message - “Listen. What do you make of this? A farmer planted seed. As he scattered the seed, some of it fell on the road and birds ate it. Some fell in the gravel; it sprouted quickly but didn’t put down roots, so when the sun came up it withered just as quickly. Some fell in the weeds; as it came up, it was strangled among the weeds and nothing came of it. Some fell on good earth and came up with a flourish, producing a harvest exceeding his wildest dreams.
  • Christian Standard Bible - “Listen! Consider the sower who went out to sow.
  • New American Standard Bible - “Listen to this! Behold, the sower went out to sow;
  • New King James Version - “Listen! Behold, a sower went out to sow.
  • Amplified Bible - “Listen! A sower went out to sow seed;
  • American Standard Version - Hearken: Behold, the sower went forth to sow:
  • King James Version - Hearken; Behold, there went out a sower to sow:
  • New English Translation - “Listen! A sower went out to sow.
  • World English Bible - “Listen! Behold, the farmer went out to sow,
  • 新標點和合本 - 「你們聽啊!有一個撒種的出去撒種。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們聽啊,有一個撒種的出去撒種。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你們聽啊,有一個撒種的出去撒種。
  • 當代譯本 - 「聽著!有一個農夫出去撒種。
  • 聖經新譯本 - “你們聽著!有一個撒種的出去撒種,
  • 呂振中譯本 - 『你們要聽!看哪,有一個撒種的出去撒種;
  • 中文標準譯本 - 「你們當聽好:看哪,有一個撒種的出去撒種。
  • 現代標點和合本 - 「你們聽啊!有一個撒種的出去撒種。
  • 文理和合譯本 - 曰聽之哉、有播種者出而播種、
  • 文理委辦譯本 - 聽之哉、有播種者、出而播種、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聽之哉、有播種者、出而播種、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『爾其諦聽:有農人出而播種、
  • Nueva Versión Internacional - «¡Pongan atención! Un sembrador salió a sembrar.
  • 현대인의 성경 - “잘 들어라. 한 농부가 들에 나가
  • Новый Русский Перевод - – Послушайте: сеятель вышел сеять.
  • Восточный перевод - – Послушайте: сеятель вышел сеять.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Послушайте: сеятель вышел сеять.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Послушайте: сеятель вышел сеять.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ecoutez : un semeur sortit pour semer.
  • リビングバイブル - 「よく聞きなさい。農夫が種まきをしました。畑に種をまいていると、
  • Nestle Aland 28 - Ἀκούετε. ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ σπείρων σπεῖραι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀκούετε! ἰδοὺ, ἐξῆλθεν ὁ σπείρων σπεῖραι.
  • Nova Versão Internacional - “Ouçam! O semeador saiu a semear.
  • Hoffnung für alle - »Hört mir zu! Ein Bauer ging aufs Feld, um Getreide zu säen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Một người ra đồng gieo lúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ฟังเถิด! ชาวนาผู้หนึ่งออกไปหว่านเมล็ดพืช
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​ฟัง​เถิด ชาวไร่​คนหนึ่ง​ออกไป​หว่าน​เมล็ดพืช
    圣经
    资源
    计划
    奉献