Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:14 CARS-A
逐节对照
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сеятель сеет слово.
  • 新标点和合本 - 撒种之人所撒的就是道。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 撒种的人所撒的就是道。
  • 和合本2010(神版-简体) - 撒种的人所撒的就是道。
  • 当代译本 - 农夫撒的是上帝的道。
  • 圣经新译本 - 撒种的人所撒的就是道。
  • 中文标准译本 - 撒种的人所撒的是话语。
  • 现代标点和合本 - 撒种之人所撒的就是道。
  • 和合本(拼音版) - 撒种之人所撒的,就是道。
  • New International Version - The farmer sows the word.
  • New International Reader's Version - The seed the farmer plants is God’s message.
  • English Standard Version - The sower sows the word.
  • New Living Translation - The farmer plants seed by taking God’s word to others.
  • The Message - “The farmer plants the Word. Some people are like the seed that falls on the hardened soil of the road. No sooner do they hear the Word than Satan snatches away what has been planted in them.
  • Christian Standard Bible - The sower sows the word.
  • New American Standard Bible - The sower sows the word.
  • New King James Version - The sower sows the word.
  • Amplified Bible - The sower sows the word [of God, the good news regarding the way of salvation].
  • American Standard Version - The sower soweth the word.
  • King James Version - The sower soweth the word.
  • New English Translation - The sower sows the word.
  • World English Bible - The farmer sows the word.
  • 新標點和合本 - 撒種之人所撒的就是道。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 撒種的人所撒的就是道。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 撒種的人所撒的就是道。
  • 當代譯本 - 農夫撒的是上帝的道。
  • 聖經新譯本 - 撒種的人所撒的就是道。
  • 呂振中譯本 - 那撒種的是撒着道。
  • 中文標準譯本 - 撒種的人所撒的是話語。
  • 現代標點和合本 - 撒種之人所撒的就是道。
  • 文理和合譯本 - 夫播者、播道也、
  • 文理委辦譯本 - 播種者、播道也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 播種者、播道也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 播種者、播道也;
  • Nueva Versión Internacional - El sembrador siembra la palabra.
  • 현대인의 성경 - 씨를 뿌리는 농부는 말씀을 전하는 사람이다.
  • Новый Русский Перевод - Сеятель сеет слово.
  • Восточный перевод - Сеятель сеет слово.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сеятель сеет слово.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le semeur, c’est celui qui sème la Parole.
  • リビングバイブル - いいですか。農夫とは、人々に神のことばを伝える人のことです。このような人たちは、聞く人の心に良い種をまこうとします。
  • Nestle Aland 28 - ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
  • Nova Versão Internacional - O semeador semeia a palavra.
  • Hoffnung für alle - Was der Bauer im Gleichnis aussät, ist die Botschaft Gottes.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người gieo giống là người đi công bố Phúc Âm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวนาได้หว่านพระวจนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​หว่าน​นั้น​หว่าน​คำกล่าว
交叉引用
  • Исаия 32:20 - благословенны будете вы, сеющие возле всякой реки и пускающие своих коров и ослов бродить на воле.
  • Колоссянам 1:5 - Ваши вера и любовь порождены надеждой на то, что ожидает вас на небесах. Вы слышали об этой надежде раньше в слове истины – Радостной Вести,
  • Колоссянам 1:6 - которая пришла и к вам. Эта Весть распространяется и приносит плоды по всему миру, как и у вас с того дня, когда вы впервые услышали её и познали истину о благодати Аллаха.
  • Лука 1:2 - на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести,
  • 1 Петира 1:23 - Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего слова Аллаха,
  • 1 Петира 1:24 - потому что написано: «Все люди – как трава, и вся их слава – как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,
  • 1 Петира 1:25 - но слово Вечного Повелителя пребывает вовек» . Это и есть слово возвещаемой вам Радостной Вести.
  • Марк 4:3 - – Послушайте: сеятель вышел сеять.
  • Марк 2:2 - К Нему собралось столько людей, что не было места даже в дверях. Когда Иса возвещал слово,
  • Матай 13:19 - К каждому, кто слышит весть о Царстве и не понимает её, приходит Иблис и крадёт то, что было посеяно в сердце. Это – семя, упавшее у дороги.
  • Деяния 8:4 - Между тем, последователи аль-Масиха, изгнанные из своих мест, возвещали Радостную Весть везде, куда бы они ни приходили.
  • Матай 13:37 - Иса в ответ сказал: – Сеющий хорошие семена – это Ниспосланный как Человек.
  • Лука 8:11 - – Вот значение этой притчи: семя – это слово Аллаха.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сеятель сеет слово.
  • 新标点和合本 - 撒种之人所撒的就是道。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 撒种的人所撒的就是道。
  • 和合本2010(神版-简体) - 撒种的人所撒的就是道。
  • 当代译本 - 农夫撒的是上帝的道。
  • 圣经新译本 - 撒种的人所撒的就是道。
  • 中文标准译本 - 撒种的人所撒的是话语。
  • 现代标点和合本 - 撒种之人所撒的就是道。
  • 和合本(拼音版) - 撒种之人所撒的,就是道。
  • New International Version - The farmer sows the word.
  • New International Reader's Version - The seed the farmer plants is God’s message.
  • English Standard Version - The sower sows the word.
  • New Living Translation - The farmer plants seed by taking God’s word to others.
  • The Message - “The farmer plants the Word. Some people are like the seed that falls on the hardened soil of the road. No sooner do they hear the Word than Satan snatches away what has been planted in them.
  • Christian Standard Bible - The sower sows the word.
  • New American Standard Bible - The sower sows the word.
  • New King James Version - The sower sows the word.
  • Amplified Bible - The sower sows the word [of God, the good news regarding the way of salvation].
  • American Standard Version - The sower soweth the word.
  • King James Version - The sower soweth the word.
  • New English Translation - The sower sows the word.
  • World English Bible - The farmer sows the word.
  • 新標點和合本 - 撒種之人所撒的就是道。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 撒種的人所撒的就是道。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 撒種的人所撒的就是道。
  • 當代譯本 - 農夫撒的是上帝的道。
  • 聖經新譯本 - 撒種的人所撒的就是道。
  • 呂振中譯本 - 那撒種的是撒着道。
  • 中文標準譯本 - 撒種的人所撒的是話語。
  • 現代標點和合本 - 撒種之人所撒的就是道。
  • 文理和合譯本 - 夫播者、播道也、
  • 文理委辦譯本 - 播種者、播道也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 播種者、播道也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 播種者、播道也;
  • Nueva Versión Internacional - El sembrador siembra la palabra.
  • 현대인의 성경 - 씨를 뿌리는 농부는 말씀을 전하는 사람이다.
  • Новый Русский Перевод - Сеятель сеет слово.
  • Восточный перевод - Сеятель сеет слово.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сеятель сеет слово.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le semeur, c’est celui qui sème la Parole.
  • リビングバイブル - いいですか。農夫とは、人々に神のことばを伝える人のことです。このような人たちは、聞く人の心に良い種をまこうとします。
  • Nestle Aland 28 - ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει.
  • Nova Versão Internacional - O semeador semeia a palavra.
  • Hoffnung für alle - Was der Bauer im Gleichnis aussät, ist die Botschaft Gottes.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người gieo giống là người đi công bố Phúc Âm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวนาได้หว่านพระวจนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​หว่าน​นั้น​หว่าน​คำกล่าว
  • Исаия 32:20 - благословенны будете вы, сеющие возле всякой реки и пускающие своих коров и ослов бродить на воле.
  • Колоссянам 1:5 - Ваши вера и любовь порождены надеждой на то, что ожидает вас на небесах. Вы слышали об этой надежде раньше в слове истины – Радостной Вести,
  • Колоссянам 1:6 - которая пришла и к вам. Эта Весть распространяется и приносит плоды по всему миру, как и у вас с того дня, когда вы впервые услышали её и познали истину о благодати Аллаха.
  • Лука 1:2 - на основе сведений, переданных нам людьми, которые с самого начала были их очевидцами и служителями Радостной Вести,
  • 1 Петира 1:23 - Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего слова Аллаха,
  • 1 Петира 1:24 - потому что написано: «Все люди – как трава, и вся их слава – как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,
  • 1 Петира 1:25 - но слово Вечного Повелителя пребывает вовек» . Это и есть слово возвещаемой вам Радостной Вести.
  • Марк 4:3 - – Послушайте: сеятель вышел сеять.
  • Марк 2:2 - К Нему собралось столько людей, что не было места даже в дверях. Когда Иса возвещал слово,
  • Матай 13:19 - К каждому, кто слышит весть о Царстве и не понимает её, приходит Иблис и крадёт то, что было посеяно в сердце. Это – семя, упавшее у дороги.
  • Деяния 8:4 - Между тем, последователи аль-Масиха, изгнанные из своих мест, возвещали Радостную Весть везде, куда бы они ни приходили.
  • Матай 13:37 - Иса в ответ сказал: – Сеющий хорошие семена – это Ниспосланный как Человек.
  • Лука 8:11 - – Вот значение этой притчи: семя – это слово Аллаха.
圣经
资源
计划
奉献