Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:27 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “วัน​สะบาโต​ตั้ง​ไว้​เพื่อ​มนุษย์ และ​ไม่​ได้​สร้าง​มนุษย์​ไว้​เพื่อ​วัน​สะบาโต
  • 新标点和合本 - 又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • 当代译本 - 然后,耶稣对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • 圣经新译本 - 耶稣又告诉他们:“安息日是为人设立的,人并不是为安息日设立的。
  • 中文标准译本 - 接着,耶稣对他们说:“安息日是为人而存在的,人不是为安息日而存在的。
  • 现代标点和合本 - 又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • 和合本(拼音版) - 又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • New International Version - Then he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
  • New International Reader's Version - Then Jesus said to them, “The Sabbath day was made for man. Man was not made for the Sabbath day.
  • English Standard Version - And he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
  • New Living Translation - Then Jesus said to them, “The Sabbath was made to meet the needs of people, and not people to meet the requirements of the Sabbath.
  • Christian Standard Bible - Then he told them, “The Sabbath was made for man and not man for the Sabbath.
  • New American Standard Bible - Jesus said to them, “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.
  • New King James Version - And He said to them, “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.
  • Amplified Bible - Jesus said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
  • American Standard Version - And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:
  • King James Version - And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:
  • New English Translation - Then he said to them, “The Sabbath was made for people, not people for the Sabbath.
  • World English Bible - He said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
  • 新標點和合本 - 又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
  • 當代譯本 - 然後,耶穌對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
  • 聖經新譯本 - 耶穌又告訴他們:“安息日是為人設立的,人並不是為安息日設立的。
  • 呂振中譯本 - 耶穌也對他們說:『是安息日為人而設立的,不是人為安息日;
  • 中文標準譯本 - 接著,耶穌對他們說:「安息日是為人而存在的,人不是為安息日而存在的。
  • 現代標點和合本 - 又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
  • 文理和合譯本 - 又曰、安息日為人而設、非人為安息日也、
  • 文理委辦譯本 - 又曰、為人而立安息日、非為安息日而立人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又謂之曰、為人而立安息日、非為安息日而立人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 又曰:『禮日之立為人、而非人為禮日;
  • Nueva Versión Internacional - »El sábado se hizo para el hombre, y no el hombre para el sábado —añadió—.
  • 현대인의 성경 - 그러고서 예수님은 다시 말씀하셨다. “안식일은 사람을 위해 있는 것이지 사람이 안식일을 위해 있는 것이 아니다.
  • Новый Русский Перевод - И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
  • Восточный перевод - И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et il ajouta : Le sabbat a été fait pour l’homme, et non pas l’homme pour le sabbat.
  • リビングバイブル - いいですか。安息日は人間のためにつくられたのであって、人間が安息日のためにつくられたのではありません。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο καὶ οὐχ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, τὸ Σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο, καὶ οὐχ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ Σάββατον.
  • Nova Versão Internacional - E então lhes disse: “O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado.
  • Hoffnung für alle - Und Jesus fügte hinzu: »Der Sabbat wurde doch für den Menschen geschaffen und nicht der Mensch für den Sabbat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Chúa Giê-xu phán với họ: “Ngày Sa-bát được lập ra để giúp loài người, chứ không phải loài người được tạo nên để phục vụ ngày Sa-bát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “วันสะบาโตมีขึ้นเพื่อมนุษย์ ไม่ใช่มนุษย์มีขึ้นเพื่อวันสะบาโต
交叉引用
  • 2 โครินธ์ 4:15 - สิ่ง​เหล่า​นี้​ทั้ง​สิ้น​เป็น​ไป​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​ท่าน เพื่อ​ว่า​ขณะ​ที่​พระ​คุณ​ได้​แผ่​ขยาย​ไป​ยัง​คน​มาก​ยิ่ง​ขึ้น​นั้น ก็​จะ​ทำ​ให้​มี​คน​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​เพิ่ม​ขึ้น​เพื่อ​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 3:21 - ฉะนั้น​อย่า​ได้​โอ้อวด​เรื่อง​มนุษย์​อีก​เลย ทุก​สิ่ง​เป็น​ของ​พวก​ท่าน
  • 1 โครินธ์ 3:22 - ไม่​ว่า​เปาโล อปอลโล เคฟาส โลก ชีวิต ความ​ตาย ปัจจุบัน​กาล หรือ​อนาคต​กาล ทุก​สิ่ง​เป็น​ของ​ท่าน
  • เนหะมีย์ 9:13 - พระ​องค์​ลง​มา​บน​ภูเขา​ซีนาย และ​กล่าว​แก่​พวก​เขา​จาก​ท้องฟ้า และ​ให้​การ​ตัดสิน​ที่​ถูกต้อง กฎ​บัญญัติ​ที่​แท้ กฎ​เกณฑ์​และ​พระ​บัญญัติ​ที่​ดี​แก่​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 9:14 - และ​พระ​องค์​ให้​พวก​เขา​ทราบ​ถึง​วัน​สะบาโต​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​บัญชา​พวก​เขา​ใน​เรื่อง​พระ​บัญญัติ กฎ​เกณฑ์ และ​กฎ​บัญญัติ ผ่าน​ทาง​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • ยอห์น 7:23 - ถ้า​บุตร​ของ​ท่าน​เข้า​สุหนัต​ใน​วัน​สะบาโต​เพื่อ​ไม่​ให้​ละเมิด​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส​แล้ว พวก​ท่าน​โกรธ​เรา​เพราะ​ว่า เรา​ได้​ทำ​ให้​ชาย​คน​หนึ่ง​หาย​เป็น​ปกติ​ใน​วัน​สะบาโต​หรือ
  • อพยพ 23:12 - จง​ทำ​การ​งาน​ของ​เจ้า 6 วัน แต่​เจ้า​จง​หยุด​พัก​ใน​วัน​ที่​เจ็ด เพื่อ​โค​และ​ลา​ของ​เจ้า​ได้​หยุด​พัก ทาส​ที่​กำเนิด​ใน​ครัว​เรือน​ของ​เจ้า​และ​ชาว​ต่างด้าว​จะ​ได้​มี​เวลา​หายใจ​บ้าง
  • อิสยาห์ 58:13 - ถ้า​เจ้า​หยุด​ละเมิด​วัน​สะบาโต หยุด​จาก​การ​หา​ความ​สำราญ​ใน​วัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา และ​เรียก​ว่า วัน​สะบาโต​เป็น​วัน​ที่​น่า​ยินดี และ​ให้​เกียรติ​วัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ถ้า​เจ้า​ให้​เกียรติ​วัน​นั้น คือ​เจ้า​ไม่​ทำ​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เจ้า หรือ​แสวงหา​ความ​สำราญ​ของ​เจ้า หรือ​พูด​พร่ำ
  • เอเสเคียล 20:12 - และ​ยิ่ง​กว่า​นั้น เรา​ให้​พวก​เขา​มี​วัน​สะบาโต เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ​ระหว่าง​เรา​กับ​พวก​เขา เพื่อ​จะ​ได้​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​ทำ​ให้​พวก​เขา​บริสุทธิ์
  • เอเสเคียล 20:20 - และ​รักษา​วัน​สะบาโต​ของ​เรา​ให้​บริสุทธิ์​เพื่อ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ​ระหว่าง​เรา​กับ​พวก​เจ้า เพื่อ​พวก​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า’
  • ลูกา 6:9 - แล้ว​พระ​เยซู​กล่าว​กับ​คน​ทั้ง​หลาย​ว่า “เรา​ขอ​ถาม​ท่าน​ว่า ทำ​อย่างไร​จึง​ถูก​กฎ​บัญญัติ​ใน​วัน​สะบาโต การ​ทำ​ดี​หรือ​การ​ทำ​ชั่ว การ​ช่วย​ชีวิต​หรือ​การ​ทำลาย​ชีวิต”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 5:14 - แต่​วัน​ที่​เจ็ด​เป็น​วัน​สะบาโต​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า เจ้า​อย่า​ทำงาน​ใดๆ ใน​วัน​นั้น ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ตัว​เจ้า บุตร​ชาย​บุตร​หญิง ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง โค ลา หรือ​สัตว์​เลี้ยง​ของ​เจ้า และ​ผู้​อาศัย​ที่​อยู่​ใน​เมือง เพื่อ​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​เจ้า​ได้​หยุด​พัก​เหมือน​กับ​เจ้า
  • โคโลสี 2:16 - ฉะนั้น อย่า​ให้​ผู้​ใด​วิจารณ์​ท่าน​เรื่อง​อาหาร​หรือ​เครื่อง​ดื่ม หรือ​ใน​การ​ฉลอง​เทศกาล​ทาง​ศาสนา หรือ​ฉลอง​เวลา​ข้าง​ขึ้น หรือ​วัน​สะบาโต
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “วัน​สะบาโต​ตั้ง​ไว้​เพื่อ​มนุษย์ และ​ไม่​ได้​สร้าง​มนุษย์​ไว้​เพื่อ​วัน​สะบาโต
  • 新标点和合本 - 又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • 当代译本 - 然后,耶稣对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • 圣经新译本 - 耶稣又告诉他们:“安息日是为人设立的,人并不是为安息日设立的。
  • 中文标准译本 - 接着,耶稣对他们说:“安息日是为人而存在的,人不是为安息日而存在的。
  • 现代标点和合本 - 又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • 和合本(拼音版) - 又对他们说:“安息日是为人设立的,人不是为安息日设立的。
  • New International Version - Then he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
  • New International Reader's Version - Then Jesus said to them, “The Sabbath day was made for man. Man was not made for the Sabbath day.
  • English Standard Version - And he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
  • New Living Translation - Then Jesus said to them, “The Sabbath was made to meet the needs of people, and not people to meet the requirements of the Sabbath.
  • Christian Standard Bible - Then he told them, “The Sabbath was made for man and not man for the Sabbath.
  • New American Standard Bible - Jesus said to them, “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.
  • New King James Version - And He said to them, “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.
  • Amplified Bible - Jesus said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
  • American Standard Version - And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:
  • King James Version - And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:
  • New English Translation - Then he said to them, “The Sabbath was made for people, not people for the Sabbath.
  • World English Bible - He said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.
  • 新標點和合本 - 又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
  • 當代譯本 - 然後,耶穌對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
  • 聖經新譯本 - 耶穌又告訴他們:“安息日是為人設立的,人並不是為安息日設立的。
  • 呂振中譯本 - 耶穌也對他們說:『是安息日為人而設立的,不是人為安息日;
  • 中文標準譯本 - 接著,耶穌對他們說:「安息日是為人而存在的,人不是為安息日而存在的。
  • 現代標點和合本 - 又對他們說:「安息日是為人設立的,人不是為安息日設立的。
  • 文理和合譯本 - 又曰、安息日為人而設、非人為安息日也、
  • 文理委辦譯本 - 又曰、為人而立安息日、非為安息日而立人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又謂之曰、為人而立安息日、非為安息日而立人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 又曰:『禮日之立為人、而非人為禮日;
  • Nueva Versión Internacional - »El sábado se hizo para el hombre, y no el hombre para el sábado —añadió—.
  • 현대인의 성경 - 그러고서 예수님은 다시 말씀하셨다. “안식일은 사람을 위해 있는 것이지 사람이 안식일을 위해 있는 것이 아니다.
  • Новый Русский Перевод - И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
  • Восточный перевод - И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И добавил: – Суббота создана для человека, а не человек для субботы.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et il ajouta : Le sabbat a été fait pour l’homme, et non pas l’homme pour le sabbat.
  • リビングバイブル - いいですか。安息日は人間のためにつくられたのであって、人間が安息日のためにつくられたのではありません。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο καὶ οὐχ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, τὸ Σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο, καὶ οὐχ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ Σάββατον.
  • Nova Versão Internacional - E então lhes disse: “O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado.
  • Hoffnung für alle - Und Jesus fügte hinzu: »Der Sabbat wurde doch für den Menschen geschaffen und nicht der Mensch für den Sabbat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Chúa Giê-xu phán với họ: “Ngày Sa-bát được lập ra để giúp loài người, chứ không phải loài người được tạo nên để phục vụ ngày Sa-bát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “วันสะบาโตมีขึ้นเพื่อมนุษย์ ไม่ใช่มนุษย์มีขึ้นเพื่อวันสะบาโต
  • 2 โครินธ์ 4:15 - สิ่ง​เหล่า​นี้​ทั้ง​สิ้น​เป็น​ไป​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​ท่าน เพื่อ​ว่า​ขณะ​ที่​พระ​คุณ​ได้​แผ่​ขยาย​ไป​ยัง​คน​มาก​ยิ่ง​ขึ้น​นั้น ก็​จะ​ทำ​ให้​มี​คน​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​เพิ่ม​ขึ้น​เพื่อ​พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 โครินธ์ 3:21 - ฉะนั้น​อย่า​ได้​โอ้อวด​เรื่อง​มนุษย์​อีก​เลย ทุก​สิ่ง​เป็น​ของ​พวก​ท่าน
  • 1 โครินธ์ 3:22 - ไม่​ว่า​เปาโล อปอลโล เคฟาส โลก ชีวิต ความ​ตาย ปัจจุบัน​กาล หรือ​อนาคต​กาล ทุก​สิ่ง​เป็น​ของ​ท่าน
  • เนหะมีย์ 9:13 - พระ​องค์​ลง​มา​บน​ภูเขา​ซีนาย และ​กล่าว​แก่​พวก​เขา​จาก​ท้องฟ้า และ​ให้​การ​ตัดสิน​ที่​ถูกต้อง กฎ​บัญญัติ​ที่​แท้ กฎ​เกณฑ์​และ​พระ​บัญญัติ​ที่​ดี​แก่​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 9:14 - และ​พระ​องค์​ให้​พวก​เขา​ทราบ​ถึง​วัน​สะบาโต​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​บัญชา​พวก​เขา​ใน​เรื่อง​พระ​บัญญัติ กฎ​เกณฑ์ และ​กฎ​บัญญัติ ผ่าน​ทาง​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • ยอห์น 7:23 - ถ้า​บุตร​ของ​ท่าน​เข้า​สุหนัต​ใน​วัน​สะบาโต​เพื่อ​ไม่​ให้​ละเมิด​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส​แล้ว พวก​ท่าน​โกรธ​เรา​เพราะ​ว่า เรา​ได้​ทำ​ให้​ชาย​คน​หนึ่ง​หาย​เป็น​ปกติ​ใน​วัน​สะบาโต​หรือ
  • อพยพ 23:12 - จง​ทำ​การ​งาน​ของ​เจ้า 6 วัน แต่​เจ้า​จง​หยุด​พัก​ใน​วัน​ที่​เจ็ด เพื่อ​โค​และ​ลา​ของ​เจ้า​ได้​หยุด​พัก ทาส​ที่​กำเนิด​ใน​ครัว​เรือน​ของ​เจ้า​และ​ชาว​ต่างด้าว​จะ​ได้​มี​เวลา​หายใจ​บ้าง
  • อิสยาห์ 58:13 - ถ้า​เจ้า​หยุด​ละเมิด​วัน​สะบาโต หยุด​จาก​การ​หา​ความ​สำราญ​ใน​วัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา และ​เรียก​ว่า วัน​สะบาโต​เป็น​วัน​ที่​น่า​ยินดี และ​ให้​เกียรติ​วัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ถ้า​เจ้า​ให้​เกียรติ​วัน​นั้น คือ​เจ้า​ไม่​ทำ​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​เจ้า หรือ​แสวงหา​ความ​สำราญ​ของ​เจ้า หรือ​พูด​พร่ำ
  • เอเสเคียล 20:12 - และ​ยิ่ง​กว่า​นั้น เรา​ให้​พวก​เขา​มี​วัน​สะบาโต เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ​ระหว่าง​เรา​กับ​พวก​เขา เพื่อ​จะ​ได้​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​ทำ​ให้​พวก​เขา​บริสุทธิ์
  • เอเสเคียล 20:20 - และ​รักษา​วัน​สะบาโต​ของ​เรา​ให้​บริสุทธิ์​เพื่อ​เป็น​เครื่อง​เตือน​ใจ​ระหว่าง​เรา​กับ​พวก​เจ้า เพื่อ​พวก​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า’
  • ลูกา 6:9 - แล้ว​พระ​เยซู​กล่าว​กับ​คน​ทั้ง​หลาย​ว่า “เรา​ขอ​ถาม​ท่าน​ว่า ทำ​อย่างไร​จึง​ถูก​กฎ​บัญญัติ​ใน​วัน​สะบาโต การ​ทำ​ดี​หรือ​การ​ทำ​ชั่ว การ​ช่วย​ชีวิต​หรือ​การ​ทำลาย​ชีวิต”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 5:14 - แต่​วัน​ที่​เจ็ด​เป็น​วัน​สะบาโต​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า เจ้า​อย่า​ทำงาน​ใดๆ ใน​วัน​นั้น ไม่​ว่า​จะ​เป็น​ตัว​เจ้า บุตร​ชาย​บุตร​หญิง ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง โค ลา หรือ​สัตว์​เลี้ยง​ของ​เจ้า และ​ผู้​อาศัย​ที่​อยู่​ใน​เมือง เพื่อ​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​เจ้า​ได้​หยุด​พัก​เหมือน​กับ​เจ้า
  • โคโลสี 2:16 - ฉะนั้น อย่า​ให้​ผู้​ใด​วิจารณ์​ท่าน​เรื่อง​อาหาร​หรือ​เครื่อง​ดื่ม หรือ​ใน​การ​ฉลอง​เทศกาล​ทาง​ศาสนา หรือ​ฉลอง​เวลา​ข้าง​ขึ้น หรือ​วัน​สะบาโต
圣经
资源
计划
奉献