Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:29 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - Even so, you too, when you see these things happening, know [for certain] that He is near, right at the door.
  • 新标点和合本 - 这样,你们几时看见这些事成就,也该知道人子(“人子”或作“ 神的国”)近了,正在门口了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 同样,当你们看见这些事发生,就知道那时候近了,就在门口了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 同样,当你们看见这些事发生,就知道那时候近了,就在门口了。
  • 当代译本 - 同样,当你们看见这些事情发生时,就知道人子快来了,就在门口。
  • 圣经新译本 - 同样,你们什么时候看见这些事发生,就知道他已经近在门口了。
  • 中文标准译本 - 照样,当你们看见这些事发生的时候,你们应当知道:人子 快到了,就在门口了。
  • 现代标点和合本 - 这样,你们几时看见这些事成就,也该知道人子 近了,正在门口了。
  • 和合本(拼音版) - 这样,你们几时看见这些事成就,也该知道人子近了 ,正在门口了。
  • New International Version - Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door.
  • New International Reader's Version - In the same way, when you see these things happening, you know that the end is near. It is right at the door.
  • English Standard Version - So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates.
  • New Living Translation - In the same way, when you see all these things taking place, you can know that his return is very near, right at the door.
  • Christian Standard Bible - In the same way, when you see these things happening, recognize that he is near — at the door.
  • New American Standard Bible - So you too, when you see these things happening, recognize that He is near, right at the door.
  • New King James Version - So you also, when you see these things happening, know that it is near—at the doors!
  • American Standard Version - even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, even at the doors.
  • King James Version - So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
  • New English Translation - So also you, when you see these things happening, know that he is near, right at the door.
  • World English Bible - even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.
  • 新標點和合本 - 這樣,你們幾時看見這些事成就,也該知道人子(人子:或譯神的國)近了,正在門口了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 同樣,當你們看見這些事發生,就知道那時候近了,就在門口了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 同樣,當你們看見這些事發生,就知道那時候近了,就在門口了。
  • 當代譯本 - 同樣,當你們看見這些事情發生時,就知道人子快來了,就在門口。
  • 聖經新譯本 - 同樣,你們甚麼時候看見這些事發生,就知道他已經近在門口了。
  • 呂振中譯本 - 你們也是這樣:你們幾時看見這些事在發生,就 知道他 臨近了,在門口了。
  • 中文標準譯本 - 照樣,當你們看見這些事發生的時候,你們應當知道:人子 快到了,就在門口了。
  • 現代標點和合本 - 這樣,你們幾時看見這些事成就,也該知道人子 近了,正在門口了。
  • 文理和合譯本 - 如是、爾見此事將成、則知人子近已及門矣、
  • 文理委辦譯本 - 如是、爾見此兆、則知人子近及門矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是爾見有此諸兆、則知已近及門矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 如是爾見諸事之顯、亦當知人子之及門矣。
  • Nueva Versión Internacional - Igualmente, cuando vean que suceden estas cosas, sepan que el tiempo está cerca, a las puertas.
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 너희도 이런 일들이 일어나는 것을 보거든 내가 문 밖에 가까이 온 줄 알아라.
  • Новый Русский Перевод - Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
  • Восточный перевод - Так и здесь: когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так и здесь: когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так и здесь: когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
  • La Bible du Semeur 2015 - De même, quand vous verrez se produire ces événements, sachez que le Fils de l’homme est proche, comme aux portes de la ville.
  • リビングバイブル - 同じように、いま言ったようなことが起これば、わたしはもう戸口まで来ているのです。
  • Nestle Aland 28 - οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.
  • Nova Versão Internacional - Assim também, quando virem estas coisas acontecendo, saibam que ele está próximo, às portas.
  • Hoffnung für alle - Ebenso ist es, wenn all diese Ereignisse eintreffen. Dann könnt ihr sicher sein, dass das Ende unmittelbar bevorsteht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng thế, khi thấy các dấu hiệu ấy xuất hiện, các con biết ngày Ta trở lại rất gần, Ta đã đến ngay bên cửa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เช่นเดียวกันเมื่อท่านเห็นสิ่งเหล่านี้เกิดขึ้น ท่านก็รู้ว่าสิ่งนี้ ใกล้เข้ามาแล้ว อยู่ที่ประตูนี่เอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ทำนอง​เดียว​กัน เมื่อ​เจ้า​เห็น​สิ่ง​เหล่า​นี้​เกิด​ขึ้น จง​รู้​เถิด​ว่า​ท่าน​อยู่​ใกล้​ประตู​มาก​แล้ว
交叉引用
  • Ezekiel 7:10 - ‘Behold, the day! Behold, it is coming! Your doom has gone forth, the rod has blossomed, arrogance has sprouted.
  • Ezekiel 7:11 - Violence has grown into a rod of wickedness; none of them (Israel) will remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them.
  • Ezekiel 7:12 - The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller mourn, for wrath is against all their multitude [of people].
  • Ezekiel 12:25 - For I the Lord will speak, and whatever word I speak will be accomplished. It will no longer be delayed, for in your days, O rebellious house, I will speak the word and I will fulfill it,” says the Lord God.’ ”
  • Ezekiel 12:26 - Again the word of the Lord came to me, saying,
  • Ezekiel 12:27 - “Son of man, behold, the house of Israel is saying, ‘The vision that Ezekiel sees is for many years from now, and he prophesies of the times that are far off.’
  • Ezekiel 12:28 - Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God, “None of My words will be delayed any longer. Whatever word I speak will be fulfilled completely,” ’ ” says the Lord God.
  • Hebrews 10:25 - not forsaking our meeting together [as believers for worship and instruction], as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more [faithfully] as you see the day [of Christ’s return] approaching.
  • Hebrews 10:26 - For if we go on willfully and deliberately sinning after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice [to atone] for our sins [that is, no further offering to anticipate],
  • Hebrews 10:27 - but a kind of awful and terrifying expectation of [divine] judgment and the fury of a fire and burning wrath which will consume the adversaries [those who put themselves in opposition to God].
  • Hebrews 10:28 - Anyone who has ignored and set aside the Law of Moses is put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • Hebrews 10:29 - How much greater punishment do you think he will deserve who has rejected and trampled under foot the Son of God, and has considered unclean and common the blood of the covenant that sanctified him, and has insulted the Spirit of grace [who imparts the unmerited favor and blessing of God]?
  • Hebrews 10:30 - For we know Him who said, “Vengeance is Mine [retribution and the deliverance of justice rest with Me], I will repay [the wrongdoer].” And again, “The Lord will judge His people.”
  • Hebrews 10:31 - It is a fearful and terrifying thing to fall into the hands of the living God [incurring His judgment and wrath].
  • Hebrews 10:32 - But remember the earlier days, when, after being [spiritually] enlightened, you [patiently] endured a great conflict of sufferings,
  • Hebrews 10:33 - sometimes by being made a spectacle, publicly exposed to insults and distress, and sometimes by becoming companions with those who were so treated.
  • Hebrews 10:34 - For you showed sympathy and deep concern for those who were imprisoned, and you joyfully accepted the [unjust] seizure of your belongings and the confiscation of your property, conscious of the fact that you have a better possession and a lasting one [prepared for you in heaven].
  • Hebrews 10:35 - Do not, therefore, fling away your [fearless] confidence, for it has a glorious and great reward.
  • Hebrews 10:36 - For you have need of patient endurance [to bear up under difficult circumstances without compromising], so that when you have carried out the will of God, you may receive and enjoy to the full what is promised.
  • Hebrews 10:37 - For yet in a very little while, He who is coming will come, and will not delay.
  • James 5:9 - Do not complain against one another, believers, so that you will not be judged [for it]. Look! The Judge is standing right at the door.
  • 1 Peter 4:17 - For it is the time [destined] for judgment to begin with the household of God; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not respect or believe or obey the gospel of God?
  • 1 Peter 4:18 - And if it is difficult for the righteous to be saved, what will become of the godless and the sinner?
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - Even so, you too, when you see these things happening, know [for certain] that He is near, right at the door.
  • 新标点和合本 - 这样,你们几时看见这些事成就,也该知道人子(“人子”或作“ 神的国”)近了,正在门口了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 同样,当你们看见这些事发生,就知道那时候近了,就在门口了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 同样,当你们看见这些事发生,就知道那时候近了,就在门口了。
  • 当代译本 - 同样,当你们看见这些事情发生时,就知道人子快来了,就在门口。
  • 圣经新译本 - 同样,你们什么时候看见这些事发生,就知道他已经近在门口了。
  • 中文标准译本 - 照样,当你们看见这些事发生的时候,你们应当知道:人子 快到了,就在门口了。
  • 现代标点和合本 - 这样,你们几时看见这些事成就,也该知道人子 近了,正在门口了。
  • 和合本(拼音版) - 这样,你们几时看见这些事成就,也该知道人子近了 ,正在门口了。
  • New International Version - Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door.
  • New International Reader's Version - In the same way, when you see these things happening, you know that the end is near. It is right at the door.
  • English Standard Version - So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates.
  • New Living Translation - In the same way, when you see all these things taking place, you can know that his return is very near, right at the door.
  • Christian Standard Bible - In the same way, when you see these things happening, recognize that he is near — at the door.
  • New American Standard Bible - So you too, when you see these things happening, recognize that He is near, right at the door.
  • New King James Version - So you also, when you see these things happening, know that it is near—at the doors!
  • American Standard Version - even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, even at the doors.
  • King James Version - So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
  • New English Translation - So also you, when you see these things happening, know that he is near, right at the door.
  • World English Bible - even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.
  • 新標點和合本 - 這樣,你們幾時看見這些事成就,也該知道人子(人子:或譯神的國)近了,正在門口了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 同樣,當你們看見這些事發生,就知道那時候近了,就在門口了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 同樣,當你們看見這些事發生,就知道那時候近了,就在門口了。
  • 當代譯本 - 同樣,當你們看見這些事情發生時,就知道人子快來了,就在門口。
  • 聖經新譯本 - 同樣,你們甚麼時候看見這些事發生,就知道他已經近在門口了。
  • 呂振中譯本 - 你們也是這樣:你們幾時看見這些事在發生,就 知道他 臨近了,在門口了。
  • 中文標準譯本 - 照樣,當你們看見這些事發生的時候,你們應當知道:人子 快到了,就在門口了。
  • 現代標點和合本 - 這樣,你們幾時看見這些事成就,也該知道人子 近了,正在門口了。
  • 文理和合譯本 - 如是、爾見此事將成、則知人子近已及門矣、
  • 文理委辦譯本 - 如是、爾見此兆、則知人子近及門矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是爾見有此諸兆、則知已近及門矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 如是爾見諸事之顯、亦當知人子之及門矣。
  • Nueva Versión Internacional - Igualmente, cuando vean que suceden estas cosas, sepan que el tiempo está cerca, a las puertas.
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 너희도 이런 일들이 일어나는 것을 보거든 내가 문 밖에 가까이 온 줄 알아라.
  • Новый Русский Перевод - Так и здесь, когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
  • Восточный перевод - Так и здесь: когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так и здесь: когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так и здесь: когда вы увидите, что это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
  • La Bible du Semeur 2015 - De même, quand vous verrez se produire ces événements, sachez que le Fils de l’homme est proche, comme aux portes de la ville.
  • リビングバイブル - 同じように、いま言ったようなことが起これば、わたしはもう戸口まで来ているのです。
  • Nestle Aland 28 - οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα, γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις.
  • Nova Versão Internacional - Assim também, quando virem estas coisas acontecendo, saibam que ele está próximo, às portas.
  • Hoffnung für alle - Ebenso ist es, wenn all diese Ereignisse eintreffen. Dann könnt ihr sicher sein, dass das Ende unmittelbar bevorsteht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng thế, khi thấy các dấu hiệu ấy xuất hiện, các con biết ngày Ta trở lại rất gần, Ta đã đến ngay bên cửa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เช่นเดียวกันเมื่อท่านเห็นสิ่งเหล่านี้เกิดขึ้น ท่านก็รู้ว่าสิ่งนี้ ใกล้เข้ามาแล้ว อยู่ที่ประตูนี่เอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ทำนอง​เดียว​กัน เมื่อ​เจ้า​เห็น​สิ่ง​เหล่า​นี้​เกิด​ขึ้น จง​รู้​เถิด​ว่า​ท่าน​อยู่​ใกล้​ประตู​มาก​แล้ว
  • Ezekiel 7:10 - ‘Behold, the day! Behold, it is coming! Your doom has gone forth, the rod has blossomed, arrogance has sprouted.
  • Ezekiel 7:11 - Violence has grown into a rod of wickedness; none of them (Israel) will remain, none of their people, none of their wealth, nor anything eminent among them.
  • Ezekiel 7:12 - The time has come, the day has arrived. Let not the buyer rejoice nor the seller mourn, for wrath is against all their multitude [of people].
  • Ezekiel 12:25 - For I the Lord will speak, and whatever word I speak will be accomplished. It will no longer be delayed, for in your days, O rebellious house, I will speak the word and I will fulfill it,” says the Lord God.’ ”
  • Ezekiel 12:26 - Again the word of the Lord came to me, saying,
  • Ezekiel 12:27 - “Son of man, behold, the house of Israel is saying, ‘The vision that Ezekiel sees is for many years from now, and he prophesies of the times that are far off.’
  • Ezekiel 12:28 - Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God, “None of My words will be delayed any longer. Whatever word I speak will be fulfilled completely,” ’ ” says the Lord God.
  • Hebrews 10:25 - not forsaking our meeting together [as believers for worship and instruction], as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more [faithfully] as you see the day [of Christ’s return] approaching.
  • Hebrews 10:26 - For if we go on willfully and deliberately sinning after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice [to atone] for our sins [that is, no further offering to anticipate],
  • Hebrews 10:27 - but a kind of awful and terrifying expectation of [divine] judgment and the fury of a fire and burning wrath which will consume the adversaries [those who put themselves in opposition to God].
  • Hebrews 10:28 - Anyone who has ignored and set aside the Law of Moses is put to death without mercy on the testimony of two or three witnesses.
  • Hebrews 10:29 - How much greater punishment do you think he will deserve who has rejected and trampled under foot the Son of God, and has considered unclean and common the blood of the covenant that sanctified him, and has insulted the Spirit of grace [who imparts the unmerited favor and blessing of God]?
  • Hebrews 10:30 - For we know Him who said, “Vengeance is Mine [retribution and the deliverance of justice rest with Me], I will repay [the wrongdoer].” And again, “The Lord will judge His people.”
  • Hebrews 10:31 - It is a fearful and terrifying thing to fall into the hands of the living God [incurring His judgment and wrath].
  • Hebrews 10:32 - But remember the earlier days, when, after being [spiritually] enlightened, you [patiently] endured a great conflict of sufferings,
  • Hebrews 10:33 - sometimes by being made a spectacle, publicly exposed to insults and distress, and sometimes by becoming companions with those who were so treated.
  • Hebrews 10:34 - For you showed sympathy and deep concern for those who were imprisoned, and you joyfully accepted the [unjust] seizure of your belongings and the confiscation of your property, conscious of the fact that you have a better possession and a lasting one [prepared for you in heaven].
  • Hebrews 10:35 - Do not, therefore, fling away your [fearless] confidence, for it has a glorious and great reward.
  • Hebrews 10:36 - For you have need of patient endurance [to bear up under difficult circumstances without compromising], so that when you have carried out the will of God, you may receive and enjoy to the full what is promised.
  • Hebrews 10:37 - For yet in a very little while, He who is coming will come, and will not delay.
  • James 5:9 - Do not complain against one another, believers, so that you will not be judged [for it]. Look! The Judge is standing right at the door.
  • 1 Peter 4:17 - For it is the time [destined] for judgment to begin with the household of God; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not respect or believe or obey the gospel of God?
  • 1 Peter 4:18 - And if it is difficult for the righteous to be saved, what will become of the godless and the sinner?
圣经
资源
计划
奉献