逐节对照
- New American Standard Bible - He had one more man to send, a beloved son; he sent him to them last of all, saying, ‘They will respect my son.’
- 新标点和合本 - 园主还有一位是他的爱子,末后又打发他去,意思说:‘他们必尊敬我的儿子。’
- 和合本2010(上帝版-简体) - 园主还有一位,是他的爱子,最后又打发他去,说:‘他们会尊敬我的儿子。’
- 和合本2010(神版-简体) - 园主还有一位,是他的爱子,最后又打发他去,说:‘他们会尊敬我的儿子。’
- 当代译本 - 最后只剩下园主的爱子,园主就派他去,以为那些佃户会尊重他的儿子。
- 圣经新译本 - 还有一个,就是园主的爱子,最后园主派他到那里去,说:‘他们必尊敬我的儿子。’
- 中文标准译本 - “那园主还有一位——是他的爱子。最后他差派儿子到他们那里,说:‘他们一定会尊重我的儿子。’
- 现代标点和合本 - 园主还有一位是他的爱子,末后又打发他去,意思说:‘他们必尊敬我的儿子。’
- 和合本(拼音版) - 园主还有一位,是他的爱子,末后又打发他去,意思说:‘他们必尊敬我的儿子。’
- New International Version - “He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, ‘They will respect my son.’
- New International Reader's Version - “The man had one person left to send. It was his son, and he loved him. He sent him last of all. He said, ‘They will respect my son.’
- English Standard Version - He had still one other, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’
- New Living Translation - until there was only one left—his son whom he loved dearly. The owner finally sent him, thinking, ‘Surely they will respect my son.’
- The Message - “Finally there was only one left: a beloved son. In a last-ditch effort, he sent him, thinking, ‘Surely they will respect my son.’
- Christian Standard Bible - He still had one to send, a beloved son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’
- New King James Version - Therefore still having one son, his beloved, he also sent him to them last, saying, ‘They will respect my son.’
- Amplified Bible - He still had one man left to send, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, ‘They will respect my son.’
- American Standard Version - He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.
- King James Version - Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.
- New English Translation - He had one left, his one dear son. Finally he sent him to them, saying, ‘They will respect my son.’
- World English Bible - Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, ‘They will respect my son.’
- 新標點和合本 - 園主還有一位是他的愛子,末後又打發他去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 園主還有一位,是他的愛子,最後又打發他去,說:『他們會尊敬我的兒子。』
- 和合本2010(神版-繁體) - 園主還有一位,是他的愛子,最後又打發他去,說:『他們會尊敬我的兒子。』
- 當代譯本 - 最後只剩下園主的愛子,園主就派他去,以為那些佃戶會尊重他的兒子。
- 聖經新譯本 - 還有一個,就是園主的愛子,最後園主派他到那裡去,說:‘他們必尊敬我的兒子。’
- 呂振中譯本 - 園主還有一位,是所愛的兒子;末後就差遣他去找他們, 心裏 說:「他們必會尊敬我兒子的。」
- 中文標準譯本 - 「那園主還有一位——是他的愛子。最後他差派兒子到他們那裡,說:『他們一定會尊重我的兒子。』
- 現代標點和合本 - 園主還有一位是他的愛子,末後又打發他去,意思說:『他們必尊敬我的兒子。』
- 文理和合譯本 - 尚有愛子、卒遣之、曰、彼必敬我子矣、
- 文理委辦譯本 - 有愛子一、卒遣之、以為必敬我子矣、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 園主尚有一愛子、卒遣之、意謂彼必敬我子矣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 園主乃命其愛子親行、 意「必敬畏吾子而屈服矣。」
- Nueva Versión Internacional - »Le quedaba todavía uno, su hijo amado. Por último, lo mandó a él, pensando: “¡A mi hijo sí lo respetarán!”
- 현대인의 성경 - 주인에게는 이제 보낼 사람이 하나밖에 없었는데 그는 바로 자기가 사랑하는 아들이었다. 마지막으로 주인은 자기 아들을 보내며 ‘그들이 내 아들은 존경하겠지’ 하였으나
- Новый Русский Перевод - В конце концов у хозяина остался только его единственный любимый сын. Он послал его к ним последним. «Сына-то моего они устыдятся», – думал он.
- Восточный перевод - В конце концов у хозяина остался только его единственный любимый сын. Он послал его к ним последним. «Сына-то моего они устыдятся», – думал он.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В конце концов у хозяина остался только его единственный любимый сын. Он послал его к ним последним. «Сына-то моего они устыдятся», – думал он.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В конце концов у хозяина остался только его единственный любимый сын. Он послал его к ним последним. «Сына-то моего они устыдятся», – думал он.
- La Bible du Semeur 2015 - Il ne lui restait plus, désormais, qu’une seule personne à envoyer : son fils bien-aimé. Il le leur envoya en dernier. Il se disait : « Pour mon fils au moins, ils auront du respect. »
- リビングバイブル - 残るは、農園主の息子だけになりました。愛するたった一人の息子でした。農園主は、『息子だったら、農夫たちも敬意を持ってくれるだろう』と思い、ついにその息子を送り出しました。
- Nestle Aland 28 - ἔτι ἕνα εἶχεν υἱὸν ἀγαπητόν· ἀπέστειλεν αὐτὸν ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς λέγων ὅτι ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἔτι ἕνα εἶχεν υἱὸν ἀγαπητόν, ἀπέστειλεν αὐτὸν ἔσχατον πρὸς αὐτοὺς λέγων, ὅτι ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου.
- Nova Versão Internacional - “Faltava-lhe ainda um para enviar: seu filho amado. Por fim o enviou, dizendo: ‘A meu filho respeitarão’.
- Hoffnung für alle - Nun blieb nur noch einer übrig: sein einziger Sohn, den er sehr liebte. Ihn schickte er zuletzt. ›Vor meinem Sohn werden sie Achtung haben‹, sagte er sich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cuối cùng, chủ chỉ còn người con trai yêu quý. Chủ sai con đến, vì nghĩ rằng họ sẽ kính nể con mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เหลืออยู่อีกคนเดียวที่จะส่งมาคือลูกชายที่เขารัก เขาส่งมาเป็นคนสุดท้ายเพราะคิดว่า ‘พวกเขาคงจะเคารพบุตรของเรา’
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชายเจ้าของสวนมีเหลืออีกคนที่จะส่งไปคือลูกชายที่รัก เขาส่งไปหาเป็นคนสุดท้ายโดยคิดว่า ‘พวกเขาจะนับถือลูกของเราคนนั้น’
交叉引用
- Matthew 1:23 - “Behold, the virgin will conceive and give birth to a Son, and they shall name Him Immanuel,” which translated means, “God with us.”
- John 5:23 - so that all will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
- Genesis 22:12 - He said, “Do not reach out your hand against the boy, and do not do anything to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me.”
- Luke 9:35 - And then a voice came from the cloud, saying, “This is My Son, My Chosen One; listen to Him!”
- Psalms 2:12 - Kiss the Son, that He not be angry and you perish on the way, For His wrath may be kindled quickly. How blessed are all who take refuge in Him!
- Genesis 37:3 - Now Israel loved Joseph more than all his other sons, because he was the son of his old age; and he made him a multicolored tunic.
- John 1:49 - Nathanael answered Him, “Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel!”
- John 1:34 - And I myself have seen, and have testified that this is the Son of God.”
- Hebrews 1:6 - And when He again brings the firstborn into the world, He says, “And let all the angels of God worship Him.”
- Psalms 2:7 - “I will announce the decree of the Lord: He said to Me, ‘You are My Son, Today I have fathered You.
- John 1:14 - And the Word became flesh, and dwelt among us; and we saw His glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.
- Mark 9:7 - Then a cloud formed, overshadowing them, and a voice came out of the cloud: “This is My beloved Son; listen to Him!”
- John 1:18 - No one has seen God at any time; God the only Son, who is in the arms of the Father, He has explained Him.
- Matthew 26:63 - But Jesus kept silent. And the high priest said to Him, “I place You under oath by the living God, to tell us whether You are the Christ, the Son of God.”
- Matthew 17:5 - While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice from the cloud said, “This is My beloved Son, with whom I am well pleased; listen to Him!”
- Isaiah 42:1 - “Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.
- Genesis 22:2 - Then He said, “Take now your son, your only son, whom you love, Isaac, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I will tell you.”
- Matthew 11:27 - All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and anyone to whom the Son determines to reveal Him.
- Genesis 37:11 - And his brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.
- Genesis 37:12 - Then his brothers went to pasture their father’s flock in Shechem.
- Genesis 37:13 - And Israel said to Joseph, “Are your brothers not pasturing the flock in Shechem? Come, and I will send you to them.” And he said to him, “ I will go.”
- Luke 3:22 - and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came from heaven: “You are My beloved Son, in You I am well pleased.”
- Revelation 5:9 - And they *sang a new song, saying, “Worthy are You to take the scroll and to break its seals; for You were slaughtered, and You purchased people for God with Your blood from every tribe, language, people, and nation.
- Revelation 5:10 - You have made them into a kingdom and priests to our God, and they will reign upon the earth.”
- Revelation 5:11 - Then I looked, and I heard the voices of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was myriads of myriads, and thousands of thousands,
- Revelation 5:12 - saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb that was slaughtered to receive power, wealth, wisdom, might, honor, glory, and blessing.”
- Revelation 5:13 - And I heard every created thing which is in heaven, or on the earth, or under the earth, or on the sea, and all the things in them, saying, “To Him who sits on the throne and to the Lamb be the blessing, the honor, the glory, and the dominion forever and ever.”
- John 3:35 - The Father loves the Son and has entrusted all things to His hand.
- Genesis 44:20 - And we said to my lord, ‘We have an old father and a little boy born in our father’s old age. Now his brother is dead, so he alone is left of his mother, and his father loves him.’
- Mark 1:11 - and a voice came from the heavens: “You are My beloved Son; in You I am well pleased.”
- John 3:16 - “For God so loved the world, that He gave His only Son, so that everyone who believes in Him will not perish, but have eternal life.
- John 3:17 - For God did not send the Son into the world to judge the world, but so that the world might be saved through Him.
- John 3:18 - The one who believes in Him is not judged; the one who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only Son of God.
- Matthew 3:17 - and behold, a voice from the heavens said, “This is My beloved Son, with whom I am well pleased.”
- Hebrews 1:1 - God, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways,
- Hebrews 1:2 - in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom He also made the world.