Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:1 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - And He began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard and put a fence around it, and dug a vat under the wine press and built a tower, and leased it to vine-growers and went on a journey.
  • 新标点和合本 - 耶稣就用比喻对他们说:“有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣就用比喻对他们说:“有人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣就用比喻对他们说:“有人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。
  • 当代译本 - 耶稣用比喻对他们说:“有人开垦了一个葡萄园,在四周围上篱笆,又在园中挖了一个榨酒池,建了一座瞭望台,然后把葡萄园租给佃户,就出远门了。
  • 圣经新译本 - 耶稣又用比喻对他们说:“有一个人栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座瞭望台,然后租给佃户,就远行去了。
  • 中文标准译本 - 耶稣开始用比喻对他们说:“有一个人栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,然后把葡萄园租给一些农夫,就出外旅行。
  • 现代标点和合本 - 耶稣就用比喻对他们说:“有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣就用比喻对他们说:“有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
  • New International Version - Jesus then began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place.
  • New International Reader's Version - Jesus began to speak to the people using stories. He said, “A man planted a vineyard. He put a wall around it. He dug a pit for a winepress. He also built a lookout tower. He rented the vineyard out to some farmers. Then he went to another place.
  • English Standard Version - And he began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country.
  • New Living Translation - Then Jesus began teaching them with stories: “A man planted a vineyard. He built a wall around it, dug a pit for pressing out the grape juice, and built a lookout tower. Then he leased the vineyard to tenant farmers and moved to another country.
  • The Message - Then Jesus started telling them stories. “A man planted a vineyard. He fenced it, dug a winepress, erected a watchtower, turned it over to the farmhands, and went off on a trip. At the time for harvest, he sent a servant back to the farmhands to collect his profits.
  • Christian Standard Bible - He began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard, put a fence around it, dug out a pit for a winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
  • New King James Version - Then He began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard and set a hedge around it, dug a place for the wine vat and built a tower. And he leased it to vinedressers and went into a far country.
  • Amplified Bible - Jesus began to speak to them [the chief priests, scribes and elders who were questioning Him] in parables: “A man planted a vineyard and put a wall around it, and dug a pit for the wine press and built a tower; and he rented it out to tenant farmers and left the country.
  • American Standard Version - And he began to speak unto them in parables. A man planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a pit for the winepress, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
  • King James Version - And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
  • New English Translation - Then he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
  • World English Bible - He began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard, put a hedge around it, dug a pit for the wine press, built a tower, rented it out to a farmer, and went into another country.
  • 新標點和合本 - 耶穌就用比喻對他們說:「有人栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌就用比喻對他們說:「有人開墾了一個葡萄園,四周圍上籬笆,挖了一個醡酒池,蓋了一座守望樓,租給園戶,就出外遠行去了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌就用比喻對他們說:「有人開墾了一個葡萄園,四周圍上籬笆,挖了一個醡酒池,蓋了一座守望樓,租給園戶,就出外遠行去了。
  • 當代譯本 - 耶穌用比喻對他們說:「有人開墾了一個葡萄園,在四周圍上籬笆,又在園中挖了一個榨酒池,建了一座瞭望臺,然後把葡萄園租給佃戶,就出遠門了。
  • 聖經新譯本 - 耶穌又用比喻對他們說:“有一個人栽種了一個葡萄園,四面圍上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座瞭望臺,然後租給佃戶,就遠行去了。
  • 呂振中譯本 - 耶穌就用比喻對他們講:『有一個人栽了一個葡萄園,周圍安上籬笆,挖了一個壓酒池,造了一座守望樓,租給葡萄園工,就出外而去。
  • 中文標準譯本 - 耶穌開始用比喻對他們說:「有一個人栽種了一個葡萄園,四面圍上籬笆,挖了一個榨酒池,蓋了一座守望樓,然後把葡萄園租給一些農夫,就出外旅行。
  • 現代標點和合本 - 耶穌就用比喻對他們說:「有人栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。
  • 文理和合譯本 - 耶穌以喻語眾曰、有樹葡萄園者、環之以籬、掘酒醡、建望樓、租與農夫、遂往異地、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌設譬曰、有人樹葡萄園、以籬環之、掘酒醡、建塔、租與農夫、遂往異地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌設喻告眾曰、有人樹葡萄園、以籬環之、掘壓酒處、建望樓、租與園夫、遂往他方、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌設譬訓眾曰:『人有經營葡萄園者、藩之以籬、掘酒池、建高樓、乃租於園戶;而己則出遊國外。
  • Nueva Versión Internacional - Entonces comenzó Jesús a hablarles en parábolas: «Un hombre plantó un viñedo. Lo cercó, cavó un lagar y construyó una torre de vigilancia. Luego arrendó el viñedo a unos labradores y se fue de viaje.
  • 현대인의 성경 - 그러고서 예수님은 비유를 들어 그들에게 말씀하셨다. “어떤 사람이 포도원을 만들고 둘레에 울타리를 치고 포도즙틀을 놓을 구덩이를 파고 망대를 세운 후 농부들에게 세로 주고 멀리 여행을 떠났다.
  • Новый Русский Перевод - И Он стал говорить с ними притчами. – Один человек посадил виноградник, обнес его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню . Он отдал виноградник внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края.
  • Восточный перевод - И Он стал говорить с ними притчами. – Один человек посадил виноградник, обнёс его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню . Он отдал виноградник внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И Он стал говорить с ними притчами. – Один человек посадил виноградник, обнёс его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню . Он отдал виноградник внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И Он стал говорить с ними притчами. – Один человек посадил виноградник, обнёс его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню . Он отдал виноградник внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis il se mit à leur parler en utilisant des paraboles : Un homme planta une vigne, l’entoura d’une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour de guet . Après cela, il la loua à des vignerons et partit en voyage.
  • リビングバイブル - それからイエスは、たとえを使って人々に話し始められました。「ある農園主がぶどう園を造り、垣根を巡らし、ぶどうの汁をしぼる穴を掘り、見張りのやぐらを建てました。そして、このぶどう園を農夫たちに貸し、外国へ出かけました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν· ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν καὶ περιέθηκεν φραγμὸν καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν: ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν, καὶ περιέθηκεν φραγμὸν, καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον, καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν.
  • Nova Versão Internacional - Então Jesus começou a lhes falar por parábolas: “Certo homem plantou uma vinha, colocou uma cerca ao redor dela, cavou um tanque para prensar as uvas e construiu uma torre. Depois arrendou a vinha a alguns lavradores e foi fazer uma viagem.
  • Hoffnung für alle - Dann erzählte Jesus ihnen ein Gleichnis: »Ein Mann legte einen Weinberg an, zäunte ihn ein, stellte eine Weinpresse auf und baute einen Wachturm. Dann verpachtete er den Weinberg an einige Weinbauern und reiste ins Ausland.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu dạy họ với câu chuyện: “Người kia trồng một vườn nho, dựng hàng rào chung quanh, đào hầm ép nho, xây tháp canh, cho người khác mướn, rồi lên đường đi xa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพระองค์ตรัสคำอุปมาแก่พวกเขาว่า “ชายคนหนึ่งทำสวนองุ่น เขาล้อมรั้วกั้นสวน สกัดบ่อย่ำองุ่น และสร้างหอไว้เฝ้า จากนั้นให้ชาวสวนเช่าแล้วเดินทางจากไปต่างแดน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​กล่าว​กับ​พวก​เขา​เป็น​อุปมา​ว่า “ชาย​คน​หนึ่ง​ปลูก​สวน​องุ่น​ไว้ ซึ่ง​มี​กำแพง​ที่​สร้าง​ล้อม​ไว้​โดย​รอบ แล้ว​ก็​ขุด​บ่อ​สำหรับ​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น เขา​สร้าง​หอคอย​ไว้​และ​ให้​พวก​ชาว​สวน​เช่า แล้ว​ก็​เดิน​ทาง​ไป​ต่าง​ประเทศ
交叉引用
  • Luke 22:9 - They said to Him, “Where do You want us to prepare it?”
  • Mark 4:11 - And He was saying to them, “To you has been given the mystery of the kingdom of God, but for those who are outside, everything comes in parables,
  • Mark 4:12 - so that while seeing they may see, and not perceive, and while hearing, they may hear, and not understand, otherwise they might return and it would be forgiven them.”
  • Mark 4:13 - And He *said to them, “Do you not understand this parable? How will you understand all the parables?
  • Psalms 78:68 - But chose the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.
  • Psalms 78:69 - And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has established forever.
  • Matthew 13:10 - And the disciples came up and said to Him, “Why do You speak to them in parables?”
  • Matthew 13:11 - And Jesus answered them, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted.
  • Matthew 13:12 - For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.
  • Matthew 13:13 - Therefore I speak to them in parables; because while seeing they do not see, and while hearing they do not hear, nor do they understand.
  • Matthew 13:14 - And in their case the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says, ‘ You shall keep on listening, but shall not understand; And you shall keep on looking, but shall not perceive;
  • Matthew 13:15 - For the heart of this people has become dull, With their ears they scarcely hear, And they have closed their eyes, Otherwise they might see with their eyes, Hear with their ears, Understand with their heart, and return, And I would heal them.’
  • Psalms 147:19 - He declares His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
  • Psalms 147:20 - He has not dealt this way with any other nation; And as for His judgments, they have not known them. Praise the Lord!
  • Ezekiel 20:49 - Then I said, “Oh, Lord God! They are saying of me, ‘Is he not just speaking in riddles?’ ”
  • Ezekiel 20:11 - I gave them My statutes and informed them of My ordinances, which, if a person follows them, then he will live by them.
  • Ezekiel 20:12 - Also I gave them My Sabbaths to be a sign between Me and them, so that they might know that I am the Lord who sanctifies them.
  • John 15:1 - “I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
  • John 15:2 - Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.
  • John 15:3 - You are already clean because of the word which I have spoken to you.
  • John 15:4 - Remain in Me, and I in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself but must remain in the vine, so neither can you unless you remain in Me.
  • John 15:5 - I am the vine, you are the branches; the one who remains in Me, and I in him bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.
  • John 15:6 - If anyone does not remain in Me, he is thrown away like a branch and dries up; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned.
  • John 15:7 - If you remain in Me, and My words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
  • John 15:8 - My Father is glorified by this, that you bear much fruit, and so prove to be My disciples.
  • Luke 20:9 - But He began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and leased it to vine-growers, and went on a journey for a long time.
  • Luke 20:10 - At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, so that they would give him his share of the produce of the vineyard; but the vine-growers beat him and sent him away empty-handed.
  • Luke 20:11 - And he proceeded to send another slave; but they beat him also and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
  • Luke 20:12 - And he proceeded to send a third; but this one too they wounded and threw out.
  • Luke 20:13 - Now the owner of the vineyard said, ‘What am I to do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’
  • Luke 20:14 - But when the vine-growers saw him, they discussed with one another, saying, ‘This is the heir; let’s kill him so that the inheritance will be ours.’
  • Luke 20:15 - And so they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them?
  • Luke 20:16 - He will come and put these vine-growers to death, and will give the vineyard to others.” However, when they heard this, they said, “May it never happen!”
  • Luke 20:17 - But Jesus looked at them and said, “Then what is this statement that has been written: ‘A stone which the builders rejected, This has become the chief cornerstone’?
  • Luke 20:18 - Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will crush him.”
  • Luke 20:19 - The scribes and the chief priests tried to lay hands on Him that very hour, and yet they feared the people; for they were aware that He had spoken this parable against them.
  • Mark 12:1 - And He began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard and put a fence around it, and dug a vat under the wine press and built a tower, and leased it to vine-growers and went on a journey.
  • Mark 12:2 - And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive his share of the produce of the vineyard from the vine-growers.
  • Mark 12:3 - And they took him, and beat him, and sent him away empty-handed.
  • Mark 12:4 - And again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully.
  • Mark 12:5 - And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others.
  • Mark 12:6 - He had one more man to send, a beloved son; he sent him to them last of all, saying, ‘They will respect my son.’
  • Mark 12:7 - But those vine-growers said to one another, ‘This is the heir; come, let’s kill him, and the inheritance will be ours!’
  • Mark 12:8 - And they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.
  • Mark 12:9 - What will the owner of the vineyard do? He will come and put the vine-growers to death, and give the vineyard to others.
  • Mark 12:10 - Have you not even read this Scripture: ‘A stone which the builders rejected, This has become the chief cornerstone;
  • Mark 12:11 - This came about from the Lord, And it is marvelous in our eyes’?”
  • Mark 12:12 - And they were seeking to seize Him, and yet they feared the people, for they understood that He told the parable against them. And so they left Him and went away.
  • Luke 8:10 - And He said, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest they are told in parables, so that while seeing they may not see, and while hearing they may not understand.
  • Matthew 13:34 - All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak anything to them without a parable.
  • Matthew 13:35 - This was so that what was spoken through the prophet would be fulfilled: “I will open My mouth in parables; I will proclaim things hidden since the foundation of the world.”
  • Luke 15:13 - And not many days later, the younger son gathered everything together and went on a journey to a distant country, and there he squandered his estate in wild living.
  • Isaiah 7:23 - And it will come about on that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns.
  • Luke 19:12 - So He said, “A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then to return.
  • Ezekiel 20:18 - “Instead, I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.
  • Ezekiel 20:19 - I am the Lord your God; walk in My statutes and keep My ordinances and follow them.
  • Ezekiel 20:20 - Sanctify My Sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, so that you may know that I am the Lord your God.’
  • Nehemiah 9:13 - Then You came down on Mount Sinai, And spoke with them from heaven; You gave them just ordinances and true laws, Good statutes and commandments.
  • Nehemiah 9:14 - So You made known to them Your holy Sabbath, And gave them commandments, statutes, and law, Through Your servant Moses.
  • Luke 13:6 - And He began telling this parable: “A man had a fig tree which had been planted in his vineyard; and he came looking for fruit on it and did not find any.
  • Luke 13:7 - And he said to the vineyard-keeper, ‘Look! For three years I have come looking for fruit on this fig tree without finding any. Cut it down! Why does it even use up the ground?’
  • Luke 13:8 - But he answered and said to him, ‘Sir, leave it alone for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;
  • Luke 13:9 - and if it bears fruit next year, fine; but if not, cut it down.’ ”
  • Jeremiah 2:21 - Yet I planted you as a choice vine, A completely faithful seed. How then have you turned yourself before Me Into the degenerate shoots of a foreign vine?
  • Romans 9:4 - who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons and daughters, the glory, the covenants, the giving of the Law, the temple service, and the promises;
  • Romans 9:5 - whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.
  • Romans 11:17 - But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the rich root of the olive tree,
  • Romans 11:18 - do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, remember that it is not you who supports the root, but the root supports you.
  • Romans 11:19 - You will say then, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”
  • Romans 11:20 - Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear;
  • Romans 11:21 - for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either.
  • Romans 11:22 - See then the kindness and severity of God: to those who fell, severity, but to you, God’s kindness, if you continue in His kindness; for otherwise you too will be cut off.
  • Romans 11:23 - And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in; for God is able to graft them in again.
  • Romans 11:24 - For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural branches be grafted into their own olive tree?
  • Acts 7:46 - David found favor in God’s sight, and asked that he might find a dwelling place for the house of Jacob.
  • Acts 7:47 - But it was Solomon who built a house for Him.
  • Acts 7:38 - This is the one who was in the assembly in the wilderness together with the angel who spoke to him at length on Mount Sinai, and who was with our fathers; and he received living words to pass on to you.
  • Romans 3:1 - Then what advantage does the Jew have? Or what is the benefit of circumcision?
  • Romans 3:2 - Great in every respect. First, that they were entrusted with the actual words of God.
  • Mark 4:33 - And with many such parables He was speaking the word to them, so far as they were able to understand it;
  • Mark 4:34 - and He did not speak to them without a parable; but He was explaining everything privately to His own disciples.
  • Song of Solomon 8:11 - Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He entrusted the vineyard to caretakers. Each one was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
  • Song of Solomon 8:12 - My very own vineyard is at my disposal; The thousand shekels are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit.”
  • Psalms 80:8 - You removed a vine from Egypt; You drove out the nations and planted it.
  • Psalms 80:9 - You cleared the ground before it, And it took deep root and filled the land.
  • Psalms 80:10 - The mountains were covered with its shadow, And the cedars of God with its branches.
  • Psalms 80:11 - It was sending out its branches to the sea And its shoots to the Euphrates River.
  • Psalms 80:12 - Why have You broken down its hedges, So that all who pass that way pick its fruit?
  • Psalms 80:13 - A boar from the forest eats it away, And whatever moves in the field feeds on it.
  • Psalms 80:14 - God of armies, do turn back; Look down from heaven and see, and take care of this vine,
  • Psalms 80:15 - The shoot which Your right hand has planted, And of the son whom You have strengthened for Yourself.
  • Psalms 80:16 - It is burned with fire, it is cut down; They perish from the rebuke of Your face.
  • Mark 4:2 - And He was teaching them many things in parables, and was saying to them in His teaching,
  • Isaiah 5:1 - Let me sing now for my beloved A song of my beloved about His vineyard. My beloved had a vineyard on a fertile hill.
  • Isaiah 5:2 - He dug it all around, cleared it of stones, And planted it with the choicest vine. And He built a tower in the middle of it, And also carved out a wine vat in it; Then He expected it to produce good grapes, But it produced only worthless ones.
  • Isaiah 5:3 - “And now, you inhabitants of Jerusalem and people of Judah, Judge between Me and My vineyard.
  • Isaiah 5:4 - What more was there to do for My vineyard that I have not done in it? Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?
  • Mark 13:34 - It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay alert.
  • Matthew 25:14 - “For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - And He began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard and put a fence around it, and dug a vat under the wine press and built a tower, and leased it to vine-growers and went on a journey.
  • 新标点和合本 - 耶稣就用比喻对他们说:“有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣就用比喻对他们说:“有人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣就用比喻对他们说:“有人开垦了一个葡萄园,四周围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,租给园户,就出外远行去了。
  • 当代译本 - 耶稣用比喻对他们说:“有人开垦了一个葡萄园,在四周围上篱笆,又在园中挖了一个榨酒池,建了一座瞭望台,然后把葡萄园租给佃户,就出远门了。
  • 圣经新译本 - 耶稣又用比喻对他们说:“有一个人栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座瞭望台,然后租给佃户,就远行去了。
  • 中文标准译本 - 耶稣开始用比喻对他们说:“有一个人栽种了一个葡萄园,四面围上篱笆,挖了一个榨酒池,盖了一座守望楼,然后把葡萄园租给一些农夫,就出外旅行。
  • 现代标点和合本 - 耶稣就用比喻对他们说:“有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
  • 和合本(拼音版) - 耶稣就用比喻对他们说:“有人栽了一个葡萄园,周围圈上篱笆,挖了一个压酒池,盖了一座楼,租给园户,就往外国去了。
  • New International Version - Jesus then began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place.
  • New International Reader's Version - Jesus began to speak to the people using stories. He said, “A man planted a vineyard. He put a wall around it. He dug a pit for a winepress. He also built a lookout tower. He rented the vineyard out to some farmers. Then he went to another place.
  • English Standard Version - And he began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country.
  • New Living Translation - Then Jesus began teaching them with stories: “A man planted a vineyard. He built a wall around it, dug a pit for pressing out the grape juice, and built a lookout tower. Then he leased the vineyard to tenant farmers and moved to another country.
  • The Message - Then Jesus started telling them stories. “A man planted a vineyard. He fenced it, dug a winepress, erected a watchtower, turned it over to the farmhands, and went off on a trip. At the time for harvest, he sent a servant back to the farmhands to collect his profits.
  • Christian Standard Bible - He began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard, put a fence around it, dug out a pit for a winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went away.
  • New King James Version - Then He began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard and set a hedge around it, dug a place for the wine vat and built a tower. And he leased it to vinedressers and went into a far country.
  • Amplified Bible - Jesus began to speak to them [the chief priests, scribes and elders who were questioning Him] in parables: “A man planted a vineyard and put a wall around it, and dug a pit for the wine press and built a tower; and he rented it out to tenant farmers and left the country.
  • American Standard Version - And he began to speak unto them in parables. A man planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a pit for the winepress, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
  • King James Version - And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
  • New English Translation - Then he began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a fence around it, dug a pit for its winepress, and built a watchtower. Then he leased it to tenant farmers and went on a journey.
  • World English Bible - He began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard, put a hedge around it, dug a pit for the wine press, built a tower, rented it out to a farmer, and went into another country.
  • 新標點和合本 - 耶穌就用比喻對他們說:「有人栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌就用比喻對他們說:「有人開墾了一個葡萄園,四周圍上籬笆,挖了一個醡酒池,蓋了一座守望樓,租給園戶,就出外遠行去了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌就用比喻對他們說:「有人開墾了一個葡萄園,四周圍上籬笆,挖了一個醡酒池,蓋了一座守望樓,租給園戶,就出外遠行去了。
  • 當代譯本 - 耶穌用比喻對他們說:「有人開墾了一個葡萄園,在四周圍上籬笆,又在園中挖了一個榨酒池,建了一座瞭望臺,然後把葡萄園租給佃戶,就出遠門了。
  • 聖經新譯本 - 耶穌又用比喻對他們說:“有一個人栽種了一個葡萄園,四面圍上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座瞭望臺,然後租給佃戶,就遠行去了。
  • 呂振中譯本 - 耶穌就用比喻對他們講:『有一個人栽了一個葡萄園,周圍安上籬笆,挖了一個壓酒池,造了一座守望樓,租給葡萄園工,就出外而去。
  • 中文標準譯本 - 耶穌開始用比喻對他們說:「有一個人栽種了一個葡萄園,四面圍上籬笆,挖了一個榨酒池,蓋了一座守望樓,然後把葡萄園租給一些農夫,就出外旅行。
  • 現代標點和合本 - 耶穌就用比喻對他們說:「有人栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。
  • 文理和合譯本 - 耶穌以喻語眾曰、有樹葡萄園者、環之以籬、掘酒醡、建望樓、租與農夫、遂往異地、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌設譬曰、有人樹葡萄園、以籬環之、掘酒醡、建塔、租與農夫、遂往異地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌設喻告眾曰、有人樹葡萄園、以籬環之、掘壓酒處、建望樓、租與園夫、遂往他方、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌設譬訓眾曰:『人有經營葡萄園者、藩之以籬、掘酒池、建高樓、乃租於園戶;而己則出遊國外。
  • Nueva Versión Internacional - Entonces comenzó Jesús a hablarles en parábolas: «Un hombre plantó un viñedo. Lo cercó, cavó un lagar y construyó una torre de vigilancia. Luego arrendó el viñedo a unos labradores y se fue de viaje.
  • 현대인의 성경 - 그러고서 예수님은 비유를 들어 그들에게 말씀하셨다. “어떤 사람이 포도원을 만들고 둘레에 울타리를 치고 포도즙틀을 놓을 구덩이를 파고 망대를 세운 후 농부들에게 세로 주고 멀리 여행을 떠났다.
  • Новый Русский Перевод - И Он стал говорить с ними притчами. – Один человек посадил виноградник, обнес его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню . Он отдал виноградник внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края.
  • Восточный перевод - И Он стал говорить с ними притчами. – Один человек посадил виноградник, обнёс его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню . Он отдал виноградник внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И Он стал говорить с ними притчами. – Один человек посадил виноградник, обнёс его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню . Он отдал виноградник внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И Он стал говорить с ними притчами. – Один человек посадил виноградник, обнёс его забором, выкопал яму для давильни и построил сторожевую башню . Он отдал виноградник внаём виноградарям, а сам уехал в далёкую страну.
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis il se mit à leur parler en utilisant des paraboles : Un homme planta une vigne, l’entoura d’une haie, creusa un pressoir, et bâtit une tour de guet . Après cela, il la loua à des vignerons et partit en voyage.
  • リビングバイブル - それからイエスは、たとえを使って人々に話し始められました。「ある農園主がぶどう園を造り、垣根を巡らし、ぶどうの汁をしぼる穴を掘り、見張りのやぐらを建てました。そして、このぶどう園を農夫たちに貸し、外国へ出かけました。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν· ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν καὶ περιέθηκεν φραγμὸν καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λαλεῖν: ἀμπελῶνα ἄνθρωπος ἐφύτευσεν, καὶ περιέθηκεν φραγμὸν, καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον, καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον, καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησεν.
  • Nova Versão Internacional - Então Jesus começou a lhes falar por parábolas: “Certo homem plantou uma vinha, colocou uma cerca ao redor dela, cavou um tanque para prensar as uvas e construiu uma torre. Depois arrendou a vinha a alguns lavradores e foi fazer uma viagem.
  • Hoffnung für alle - Dann erzählte Jesus ihnen ein Gleichnis: »Ein Mann legte einen Weinberg an, zäunte ihn ein, stellte eine Weinpresse auf und baute einen Wachturm. Dann verpachtete er den Weinberg an einige Weinbauern und reiste ins Ausland.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu dạy họ với câu chuyện: “Người kia trồng một vườn nho, dựng hàng rào chung quanh, đào hầm ép nho, xây tháp canh, cho người khác mướn, rồi lên đường đi xa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพระองค์ตรัสคำอุปมาแก่พวกเขาว่า “ชายคนหนึ่งทำสวนองุ่น เขาล้อมรั้วกั้นสวน สกัดบ่อย่ำองุ่น และสร้างหอไว้เฝ้า จากนั้นให้ชาวสวนเช่าแล้วเดินทางจากไปต่างแดน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​กล่าว​กับ​พวก​เขา​เป็น​อุปมา​ว่า “ชาย​คน​หนึ่ง​ปลูก​สวน​องุ่น​ไว้ ซึ่ง​มี​กำแพง​ที่​สร้าง​ล้อม​ไว้​โดย​รอบ แล้ว​ก็​ขุด​บ่อ​สำหรับ​เครื่อง​สกัด​เหล้า​องุ่น เขา​สร้าง​หอคอย​ไว้​และ​ให้​พวก​ชาว​สวน​เช่า แล้ว​ก็​เดิน​ทาง​ไป​ต่าง​ประเทศ
  • Luke 22:9 - They said to Him, “Where do You want us to prepare it?”
  • Mark 4:11 - And He was saying to them, “To you has been given the mystery of the kingdom of God, but for those who are outside, everything comes in parables,
  • Mark 4:12 - so that while seeing they may see, and not perceive, and while hearing, they may hear, and not understand, otherwise they might return and it would be forgiven them.”
  • Mark 4:13 - And He *said to them, “Do you not understand this parable? How will you understand all the parables?
  • Psalms 78:68 - But chose the tribe of Judah, Mount Zion, which He loved.
  • Psalms 78:69 - And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has established forever.
  • Matthew 13:10 - And the disciples came up and said to Him, “Why do You speak to them in parables?”
  • Matthew 13:11 - And Jesus answered them, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it has not been granted.
  • Matthew 13:12 - For whoever has, to him more shall be given, and he will have an abundance; but whoever does not have, even what he has shall be taken away from him.
  • Matthew 13:13 - Therefore I speak to them in parables; because while seeing they do not see, and while hearing they do not hear, nor do they understand.
  • Matthew 13:14 - And in their case the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says, ‘ You shall keep on listening, but shall not understand; And you shall keep on looking, but shall not perceive;
  • Matthew 13:15 - For the heart of this people has become dull, With their ears they scarcely hear, And they have closed their eyes, Otherwise they might see with their eyes, Hear with their ears, Understand with their heart, and return, And I would heal them.’
  • Psalms 147:19 - He declares His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
  • Psalms 147:20 - He has not dealt this way with any other nation; And as for His judgments, they have not known them. Praise the Lord!
  • Ezekiel 20:49 - Then I said, “Oh, Lord God! They are saying of me, ‘Is he not just speaking in riddles?’ ”
  • Ezekiel 20:11 - I gave them My statutes and informed them of My ordinances, which, if a person follows them, then he will live by them.
  • Ezekiel 20:12 - Also I gave them My Sabbaths to be a sign between Me and them, so that they might know that I am the Lord who sanctifies them.
  • John 15:1 - “I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
  • John 15:2 - Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.
  • John 15:3 - You are already clean because of the word which I have spoken to you.
  • John 15:4 - Remain in Me, and I in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself but must remain in the vine, so neither can you unless you remain in Me.
  • John 15:5 - I am the vine, you are the branches; the one who remains in Me, and I in him bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.
  • John 15:6 - If anyone does not remain in Me, he is thrown away like a branch and dries up; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned.
  • John 15:7 - If you remain in Me, and My words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
  • John 15:8 - My Father is glorified by this, that you bear much fruit, and so prove to be My disciples.
  • Luke 20:9 - But He began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard and leased it to vine-growers, and went on a journey for a long time.
  • Luke 20:10 - At the harvest time he sent a slave to the vine-growers, so that they would give him his share of the produce of the vineyard; but the vine-growers beat him and sent him away empty-handed.
  • Luke 20:11 - And he proceeded to send another slave; but they beat him also and treated him shamefully, and sent him away empty-handed.
  • Luke 20:12 - And he proceeded to send a third; but this one too they wounded and threw out.
  • Luke 20:13 - Now the owner of the vineyard said, ‘What am I to do? I will send my beloved son; perhaps they will respect him.’
  • Luke 20:14 - But when the vine-growers saw him, they discussed with one another, saying, ‘This is the heir; let’s kill him so that the inheritance will be ours.’
  • Luke 20:15 - And so they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them?
  • Luke 20:16 - He will come and put these vine-growers to death, and will give the vineyard to others.” However, when they heard this, they said, “May it never happen!”
  • Luke 20:17 - But Jesus looked at them and said, “Then what is this statement that has been written: ‘A stone which the builders rejected, This has become the chief cornerstone’?
  • Luke 20:18 - Everyone who falls on that stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will crush him.”
  • Luke 20:19 - The scribes and the chief priests tried to lay hands on Him that very hour, and yet they feared the people; for they were aware that He had spoken this parable against them.
  • Mark 12:1 - And He began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard and put a fence around it, and dug a vat under the wine press and built a tower, and leased it to vine-growers and went on a journey.
  • Mark 12:2 - And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive his share of the produce of the vineyard from the vine-growers.
  • Mark 12:3 - And they took him, and beat him, and sent him away empty-handed.
  • Mark 12:4 - And again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully.
  • Mark 12:5 - And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others.
  • Mark 12:6 - He had one more man to send, a beloved son; he sent him to them last of all, saying, ‘They will respect my son.’
  • Mark 12:7 - But those vine-growers said to one another, ‘This is the heir; come, let’s kill him, and the inheritance will be ours!’
  • Mark 12:8 - And they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.
  • Mark 12:9 - What will the owner of the vineyard do? He will come and put the vine-growers to death, and give the vineyard to others.
  • Mark 12:10 - Have you not even read this Scripture: ‘A stone which the builders rejected, This has become the chief cornerstone;
  • Mark 12:11 - This came about from the Lord, And it is marvelous in our eyes’?”
  • Mark 12:12 - And they were seeking to seize Him, and yet they feared the people, for they understood that He told the parable against them. And so they left Him and went away.
  • Luke 8:10 - And He said, “To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest they are told in parables, so that while seeing they may not see, and while hearing they may not understand.
  • Matthew 13:34 - All these things Jesus spoke to the crowds in parables, and He did not speak anything to them without a parable.
  • Matthew 13:35 - This was so that what was spoken through the prophet would be fulfilled: “I will open My mouth in parables; I will proclaim things hidden since the foundation of the world.”
  • Luke 15:13 - And not many days later, the younger son gathered everything together and went on a journey to a distant country, and there he squandered his estate in wild living.
  • Isaiah 7:23 - And it will come about on that day, that every place where there used to be a thousand vines, valued at a thousand shekels of silver, will become briars and thorns.
  • Luke 19:12 - So He said, “A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then to return.
  • Ezekiel 20:18 - “Instead, I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.
  • Ezekiel 20:19 - I am the Lord your God; walk in My statutes and keep My ordinances and follow them.
  • Ezekiel 20:20 - Sanctify My Sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, so that you may know that I am the Lord your God.’
  • Nehemiah 9:13 - Then You came down on Mount Sinai, And spoke with them from heaven; You gave them just ordinances and true laws, Good statutes and commandments.
  • Nehemiah 9:14 - So You made known to them Your holy Sabbath, And gave them commandments, statutes, and law, Through Your servant Moses.
  • Luke 13:6 - And He began telling this parable: “A man had a fig tree which had been planted in his vineyard; and he came looking for fruit on it and did not find any.
  • Luke 13:7 - And he said to the vineyard-keeper, ‘Look! For three years I have come looking for fruit on this fig tree without finding any. Cut it down! Why does it even use up the ground?’
  • Luke 13:8 - But he answered and said to him, ‘Sir, leave it alone for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;
  • Luke 13:9 - and if it bears fruit next year, fine; but if not, cut it down.’ ”
  • Jeremiah 2:21 - Yet I planted you as a choice vine, A completely faithful seed. How then have you turned yourself before Me Into the degenerate shoots of a foreign vine?
  • Romans 9:4 - who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons and daughters, the glory, the covenants, the giving of the Law, the temple service, and the promises;
  • Romans 9:5 - whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.
  • Romans 11:17 - But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the rich root of the olive tree,
  • Romans 11:18 - do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, remember that it is not you who supports the root, but the root supports you.
  • Romans 11:19 - You will say then, “Branches were broken off so that I might be grafted in.”
  • Romans 11:20 - Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear;
  • Romans 11:21 - for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either.
  • Romans 11:22 - See then the kindness and severity of God: to those who fell, severity, but to you, God’s kindness, if you continue in His kindness; for otherwise you too will be cut off.
  • Romans 11:23 - And they also, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in; for God is able to graft them in again.
  • Romans 11:24 - For if you were cut off from what is by nature a wild olive tree, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these who are the natural branches be grafted into their own olive tree?
  • Acts 7:46 - David found favor in God’s sight, and asked that he might find a dwelling place for the house of Jacob.
  • Acts 7:47 - But it was Solomon who built a house for Him.
  • Acts 7:38 - This is the one who was in the assembly in the wilderness together with the angel who spoke to him at length on Mount Sinai, and who was with our fathers; and he received living words to pass on to you.
  • Romans 3:1 - Then what advantage does the Jew have? Or what is the benefit of circumcision?
  • Romans 3:2 - Great in every respect. First, that they were entrusted with the actual words of God.
  • Mark 4:33 - And with many such parables He was speaking the word to them, so far as they were able to understand it;
  • Mark 4:34 - and He did not speak to them without a parable; but He was explaining everything privately to His own disciples.
  • Song of Solomon 8:11 - Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He entrusted the vineyard to caretakers. Each one was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
  • Song of Solomon 8:12 - My very own vineyard is at my disposal; The thousand shekels are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit.”
  • Psalms 80:8 - You removed a vine from Egypt; You drove out the nations and planted it.
  • Psalms 80:9 - You cleared the ground before it, And it took deep root and filled the land.
  • Psalms 80:10 - The mountains were covered with its shadow, And the cedars of God with its branches.
  • Psalms 80:11 - It was sending out its branches to the sea And its shoots to the Euphrates River.
  • Psalms 80:12 - Why have You broken down its hedges, So that all who pass that way pick its fruit?
  • Psalms 80:13 - A boar from the forest eats it away, And whatever moves in the field feeds on it.
  • Psalms 80:14 - God of armies, do turn back; Look down from heaven and see, and take care of this vine,
  • Psalms 80:15 - The shoot which Your right hand has planted, And of the son whom You have strengthened for Yourself.
  • Psalms 80:16 - It is burned with fire, it is cut down; They perish from the rebuke of Your face.
  • Mark 4:2 - And He was teaching them many things in parables, and was saying to them in His teaching,
  • Isaiah 5:1 - Let me sing now for my beloved A song of my beloved about His vineyard. My beloved had a vineyard on a fertile hill.
  • Isaiah 5:2 - He dug it all around, cleared it of stones, And planted it with the choicest vine. And He built a tower in the middle of it, And also carved out a wine vat in it; Then He expected it to produce good grapes, But it produced only worthless ones.
  • Isaiah 5:3 - “And now, you inhabitants of Jerusalem and people of Judah, Judge between Me and My vineyard.
  • Isaiah 5:4 - What more was there to do for My vineyard that I have not done in it? Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?
  • Mark 13:34 - It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay alert.
  • Matthew 25:14 - “For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them.
圣经
资源
计划
奉献