逐节对照
- Nova Versão Internacional - “Como nos dias em que você saiu do Egito, ali mostrarei as minhas maravilhas.”
- 新标点和合本 - 耶和华说: “我要把奇事显给他们看, 好像出埃及地的时候一样。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要显奇事给他们看, 好像出埃及地的时候一样。
- 和合本2010(神版-简体) - 我要显奇事给他们看, 好像出埃及地的时候一样。
- 当代译本 - 耶和华说: “我要向他们显出神迹奇事, 就像他们离开埃及时一样。”
- 圣经新译本 - 就像你从埃及地出来的时候一样, 把奇事显给我们看(按照《马索拉文本》, “把奇事显给我们看”作 “我必把奇事显给他看”)。
- 现代标点和合本 - 耶和华说:“我要把奇事显给他们看, 好像出埃及地的时候一样。”
- 和合本(拼音版) - 耶和华说: “我要把奇事显给他们看, 好像出埃及地的时候一样。”
- New International Version - “As in the days when you came out of Egypt, I will show them my wonders.”
- New International Reader's Version - The Lord says to his people, “I showed you my wonders when you came out of Egypt long ago. In the same way, I will show them to you again.”
- English Standard Version - As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them marvelous things.
- New Living Translation - “Yes,” says the Lord, “I will do mighty miracles for you, like those I did when I rescued you from slavery in Egypt.”
- Christian Standard Bible - I will perform miracles for them as in the days of your exodus from the land of Egypt.
- New American Standard Bible - “As in the days when you went out from the land of Egypt, I will show you miracles.”
- New King James Version - “As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them wonders.”
- Amplified Bible - “As in the days when you came out from the land of Egypt, I shall show you marvelous and miraculous things.”
- American Standard Version - As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I show unto them marvellous things.
- King James Version - According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.
- New English Translation - “As in the days when you departed from the land of Egypt, I will show you miraculous deeds.”
- World English Bible - “As in the days of your coming out of the land of Egypt, I will show them marvelous things.”
- 新標點和合本 - 耶和華說: 我要把奇事顯給他們看, 好像出埃及地的時候一樣。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要顯奇事給他們看, 好像出埃及地的時候一樣。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要顯奇事給他們看, 好像出埃及地的時候一樣。
- 當代譯本 - 耶和華說: 「我要向他們顯出神蹟奇事, 就像他們離開埃及時一樣。」
- 聖經新譯本 - 就像你從埃及地出來的時候一樣, 把奇事顯給我們看(按照《馬索拉文本》, “把奇事顯給我們看”作 “我必把奇事顯給他看”)。
- 呂振中譯本 - 就像你出 埃及 地的日子一樣、 把奇事顯給我們看哦 。
- 現代標點和合本 - 耶和華說:「我要把奇事顯給他們看, 好像出埃及地的時候一樣。」
- 文理和合譯本 - 我將以異蹟示爾、如出埃及地之日、
- 文理委辦譯本 - 耶和華曰、昔我導爾出埃及、我之經綸、於以顯著、今而後必再顯著焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曰、 我必復顯示異跡、與爾出 伊及 之時無異、
- Nueva Versión Internacional - Muéstrale tus prodigios, como cuando lo sacaste de Egipto.
- 현대인의 성경 - “내가 너희를 이집트에서 인도해 낼 때처럼 너희에게 기적을 보이겠다.”
- Новый Русский Перевод - – Как в те дни, когда ты вышел из Египта, Я покажу тебе Свои чудеса.
- Восточный перевод - – Как в те дни, когда ты вышел из Египта, Я покажу тебе Свои чудеса.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Как в те дни, когда ты вышел из Египта, Я покажу тебе Свои чудеса.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Как в те дни, когда ты вышел из Египта, Я покажу тебе Свои чудеса.
- La Bible du Semeur 2015 - Comme au temps de jadis, ╵où tu sortis d’Egypte, je te ferai voir des prodiges.
- リビングバイブル - 主はこう答えます。 「そうしよう。 エジプトで奴隷となっていたおまえを 連れ出した時のように、 おまえのために力強い奇跡を行おう。
- Hoffnung für alle - Vollbringe Wunder für uns wie damals, als unsere Vorfahren aus Ägypten zogen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu đáp: “Ta sẽ cho họ thấy những việc diệu kỳ như Ta đã làm khi Ta giải cứu ngươi ra khỏi Ai Cập.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เหมือนเมื่อครั้งเจ้าออกมาจากอียิปต์ เราจะแสดงให้เจ้าเห็นการอัศจรรย์ของเรา”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “เหมือนสมัยที่เจ้าออกจากแผ่นดินอียิปต์ เราจะทำให้พวกเขาเห็นสิ่งมหัศจรรย์”
交叉引用
- Êxodo 3:20 - Por isso estenderei a minha mão e ferirei os egípcios com todas as maravilhas que realizarei no meio deles. Depois disso ele os deixará sair.
- Isaías 63:11 - Então o seu povo recordou o passado, o tempo de Moisés e a sua geração: Onde está aquele que os fez passar através do mar, com o pastor do seu rebanho? Onde está aquele que entre eles pôs o seu Espírito Santo,
- Isaías 63:12 - que com o seu glorioso braço esteve à mão direita de Moisés, que dividiu as águas diante deles para alcançar renome eterno,
- Isaías 63:13 - e os conduziu através das profundezas? Como o cavalo em campo aberto, eles não tropeçaram;
- Isaías 63:14 - como o gado que desce à planície, foi-lhes dado descanso pelo Espírito do Senhor. Foi assim que guiaste o teu povo para fazer para ti um nome glorioso.
- Isaías 63:15 - Olha dos altos céus, da tua habitação elevada, santa e gloriosa. Onde estão o teu zelo e o teu poder? Retiveste a tua bondade e a tua compaixão; elas já nos faltam!
- Isaías 51:9 - Desperta! Desperta! Veste de força, o teu braço, ó Senhor; acorda, como em dias passados, como em gerações de outrora. Não foste tu que despedaçaste o Monstro dos Mares , que traspassaste aquela serpente aquática?
- Salmos 68:22 - “Eu os trarei de Basã”, diz o Senhor, “eu os trarei das profundezas do mar,
- Jeremias 23:7 - Portanto, vêm dias”, diz o Senhor, “em que não mais se dirá: ‘Juro pelo nome do Senhor, que trouxe os israelitas do Egito’,
- Jeremias 23:8 - mas se dirá: ‘Juro pelo nome do Senhor, que trouxe os descendentes de Israel da terra do norte e de todas as nações para onde os expulsou’. E eles viverão na sua própria terra”.
- Isaías 11:16 - Haverá uma estrada para o remanescente do seu povo que for deixado na Assíria, como houve para Israel quando saiu do Egito.
- Salmos 78:12 - Ele fez milagres diante dos seus antepassados, na terra do Egito, na região de Zoã.
- Salmos 78:13 - Dividiu o mar para que pudessem passar; fez a água erguer-se como um muro.
- Salmos 78:14 - Ele os guiou com a nuvem de dia e com a luz do fogo de noite.
- Salmos 78:15 - Fendeu as rochas no deserto e deu-lhes tanta água como a que flui das profundezas;
- Salmos 78:16 - da pedra fez sair regatos e fluir água como um rio.
- Salmos 78:17 - Mas contra ele continuaram a pecar, revoltando-se no deserto contra o Altíssimo.
- Salmos 78:18 - Deliberadamente puseram Deus à prova, exigindo o que desejavam comer.
- Salmos 78:19 - Duvidaram de Deus, dizendo: “Poderá Deus preparar uma mesa no deserto?
- Salmos 78:20 - Sabemos que, quando ele feriu a rocha, a água brotou e jorrou em torrentes. Mas conseguirá também dar-nos de comer? Poderá suprir de carne o seu povo?”
- Salmos 78:21 - O Senhor os ouviu e enfureceu-se; com fogo atacou Jacó, e sua ira levantou-se contra Israel,
- Salmos 78:22 - pois eles não creram em Deus nem confiaram no seu poder salvador.
- Salmos 78:23 - Contudo, ele deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
- Salmos 78:24 - fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.
- Salmos 78:25 - Os homens comeram o pão dos anjos; enviou-lhes comida à vontade.
- Salmos 78:26 - Enviou dos céus o vento oriental e pelo seu poder fez avançar o vento sul.
- Salmos 78:27 - Fez chover carne sobre eles como pó, bandos de aves como a areia da praia.
- Salmos 78:28 - Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor das suas tendas.
- Salmos 78:29 - Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles.
- Salmos 78:30 - Mas, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,
- Salmos 78:31 - acendeu-se contra eles a ira de Deus; e ele feriu de morte os mais fortes dentre eles, matando os jovens de Israel.
- Salmos 78:32 - A despeito disso tudo, continuaram pecando; não creram nos seus prodígios.
- Salmos 78:33 - Por isso ele encerrou os dias deles como um sopro e os anos deles em repentino pavor.
- Salmos 78:34 - Sempre que Deus os castigava com a morte, eles o buscavam; com fervor se voltavam de novo para ele.
- Salmos 78:35 - Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
- Salmos 78:36 - Com a boca o adulavam, com a língua o enganavam;
- Salmos 78:37 - o coração deles não era sincero; não foram fiéis à sua aliança.
- Salmos 78:38 - Contudo, ele foi misericordioso; perdoou-lhes as maldades e não os destruiu. Vez após vez conteve a sua ira, sem despertá-la totalmente.
- Salmos 78:39 - Lembrou-se de que eram meros mortais, brisa passageira que não retorna.
- Salmos 78:40 - Quantas vezes mostraram-se rebeldes contra ele no deserto e o entristeceram na terra solitária!
- Salmos 78:41 - Repetidas vezes puseram Deus à prova; irritaram o Santo de Israel.
- Salmos 78:42 - Não se lembravam da sua mão poderosa, do dia em que os redimiu do opressor,
- Salmos 78:43 - do dia em que mostrou os seus prodígios no Egito, as suas maravilhas na região de Zoã,
- Salmos 78:44 - quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue, e eles não mais conseguiam beber das suas águas,
- Salmos 78:45 - e enviou enxames de moscas que os devoraram, e rãs que os devastaram;
- Salmos 78:46 - quando entregou as suas plantações às larvas, a produção da terra aos gafanhotos,
- Salmos 78:47 - e destruiu as suas vinhas com a saraiva e as suas figueiras bravas com a geada;
- Salmos 78:48 - quando entregou o gado deles ao granizo, os seus rebanhos aos raios;
- Salmos 78:49 - quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores.
- Salmos 78:50 - Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste.
- Salmos 78:51 - Matou todos os primogênitos do Egito, as primícias do vigor varonil das tendas de Cam.
- Salmos 78:52 - Mas tirou o seu povo como ovelhas e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.
- Salmos 78:53 - Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo; e os seus inimigos afundaram-se no mar.
- Salmos 78:54 - Assim os trouxe à fronteira da sua terra santa, aos montes que a sua mão direita conquistou.
- Salmos 78:55 - Expulsou nações que lá estavam, distribuiu-lhes as terras por herança e deu suas tendas às tribos de Israel para que nelas habitassem.
- Salmos 78:56 - Mas eles puseram Deus à prova e foram rebeldes contra o Altíssimo; não obedeceram aos seus testemunhos.
- Salmos 78:57 - Foram desleais e infiéis, como os seus antepassados, confiáveis como um arco defeituoso.
- Salmos 78:58 - Eles o irritaram com os altares idólatras; com os seus ídolos lhe provocaram ciúmes.
- Salmos 78:59 - Sabendo-o Deus, enfureceu-se e rejeitou totalmente Israel;
- Salmos 78:60 - abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda onde habitava entre os homens.
- Salmos 78:61 - Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro e o seu esplendor nas mãos do adversário.
- Salmos 78:62 - Deixou que o seu povo fosse morto à espada, pois enfureceu-se com a sua herança.
- Salmos 78:63 - O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não tiveram canções de núpcias;
- Salmos 78:64 - os sacerdotes foram mortos à espada! As viúvas já nem podiam chorar!
- Salmos 78:65 - Então o Senhor despertou como que de um sono, como um guerreiro despertado do domínio do vinho.
- Salmos 78:66 - Fez retroceder a golpes os seus adversários e os entregou a permanente humilhação.
- Salmos 78:67 - Também rejeitou as tendas de José e não escolheu a tribo de Efraim;
- Salmos 78:68 - ao contrário, escolheu a tribo de Judá e o monte Sião, o qual amou.
- Salmos 78:69 - Construiu o seu santuário como as alturas; como a terra o firmou para sempre.
- Salmos 78:70 - Escolheu o seu servo Davi e o tirou do aprisco das ovelhas,
- Salmos 78:71 - do pastoreio de ovelhas, para ser o pastor de Jacó, seu povo, de Israel, sua herança.
- Salmos 78:72 - E de coração íntegro Davi os pastoreou; com mãos experientes os conduziu.