逐节对照
- New International Reader's Version - The man got up and went home.
- 新标点和合本 - 那人就起来,回家去了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那人就起来,回家去了。
- 和合本2010(神版-简体) - 那人就起来,回家去了。
- 当代译本 - 那人就站起来,回家去了。
- 圣经新译本 - 他就起来回家去了。
- 中文标准译本 - 那个人就起来,回家去了。
- 现代标点和合本 - 那人就起来,回家去了。
- 和合本(拼音版) - 那人就起来,回家去了。
- New International Version - Then the man got up and went home.
- English Standard Version - And he rose and went home.
- New Living Translation - And the man jumped up and went home!
- Christian Standard Bible - So he got up and went home.
- New American Standard Bible - And he got up and went home.
- New King James Version - And he arose and departed to his house.
- Amplified Bible - And he got up and went home [healed and forgiven].
- American Standard Version - And he arose, and departed to his house.
- King James Version - And he arose, and departed to his house.
- New English Translation - And he stood up and went home.
- World English Bible - He arose and departed to his house.
- 新標點和合本 - 那人就起來,回家去了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那人就起來,回家去了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那人就起來,回家去了。
- 當代譯本 - 那人就站起來,回家去了。
- 聖經新譯本 - 他就起來回家去了。
- 呂振中譯本 - 那人就起來,往他家去。
- 中文標準譯本 - 那個人就起來,回家去了。
- 現代標點和合本 - 那人就起來,回家去了。
- 文理和合譯本 - 即起而返、
- 文理委辦譯本 - 則起而反、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼即起、歸其家、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即起而歸。
- Nueva Versión Internacional - Y el hombre se levantó y se fue a su casa.
- 현대인의 성경 - 그러자 중풍병자는 일어나 자기 집으로 돌아갔다.
- Новый Русский Перевод - Человек встал и пошел домой.
- Восточный перевод - Человек встал и пошёл домой.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Человек встал и пошёл домой.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Человек встал и пошёл домой.
- La Bible du Semeur 2015 - Le paralysé se leva et s’en alla chez lui.
- リビングバイブル - すると男は飛び起き、家に帰って行きました。
- Nestle Aland 28 - καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐγερθεὶς, ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.
- Nova Versão Internacional - Ele se levantou e foi.
- Hoffnung für alle - Da stand der Mann auf und ging nach Hause.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người bại liền vùng dậy và đi về nhà.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และชายคนนั้นก็ลุกขึ้นกลับไปบ้าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาจึงลุกขึ้นแล้วกลับบ้านไป
交叉引用
暂无数据信息