Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:30 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - Now a good way off from them there was a herd of many swine feeding.
  • 新标点和合本 - 离他们很远,有一大群猪吃食。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 离他们很远,有一大群猪正在吃食。
  • 和合本2010(神版-简体) - 离他们很远,有一大群猪正在吃食。
  • 当代译本 - 当时,有一大群猪在远处吃食。
  • 圣经新译本 - 那时远远有一大群猪正在吃东西。
  • 中文标准译本 - 当时,离他们很远的地方,有一大群猪正在吃食。
  • 现代标点和合本 - 离他们很远,有一大群猪吃食。
  • 和合本(拼音版) - 离他们很远,有一大群猪吃食。
  • New International Version - Some distance from them a large herd of pigs was feeding.
  • New International Reader's Version - Not very far away, a large herd of pigs was feeding.
  • English Standard Version - Now a herd of many pigs was feeding at some distance from them.
  • New Living Translation - There happened to be a large herd of pigs feeding in the distance.
  • Christian Standard Bible - A long way off from them, a large herd of pigs was feeding.
  • New American Standard Bible - Now there was a herd of many pigs feeding at a distance from them.
  • Amplified Bible - Some distance from them a large herd of pigs was grazing.
  • American Standard Version - Now there was afar off from them a herd of many swine feeding.
  • King James Version - And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
  • New English Translation - A large herd of pigs was feeding some distance from them.
  • World English Bible - Now there was a herd of many pigs feeding far away from them.
  • 新標點和合本 - 離他們很遠,有一大羣豬吃食。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 離他們很遠,有一大羣豬正在吃食。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 離他們很遠,有一大羣豬正在吃食。
  • 當代譯本 - 當時,有一大群豬在遠處吃食。
  • 聖經新譯本 - 那時遠遠有一大群豬正在吃東西。
  • 呂振中譯本 - 離他們稍遠,有一大羣的豬正在餵着。
  • 中文標準譯本 - 當時,離他們很遠的地方,有一大群豬正在吃食。
  • 現代標點和合本 - 離他們很遠,有一大群豬吃食。
  • 文理和合譯本 - 遠有羣豕方食、
  • 文理委辦譯本 - 遠有群豕方食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遠有群豕方食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 近處適有群豕放牧;
  • Nueva Versión Internacional - A cierta distancia de ellos estaba paciendo una gran manada de cerdos.
  • 현대인의 성경 - 마침 거기서 약간 떨어진 곳에 많은 돼지떼가 풀을 먹고 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Неподалеку от них паслось большое стадо свиней.
  • Восточный перевод - Неподалёку от них паслось большое стадо свиней.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Неподалёку от них паслось большое стадо свиней.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Неподалёку от них паслось большое стадо свиней.
  • La Bible du Semeur 2015 - Or, il y avait, à quelque distance de là, un grand troupeau de porcs en train de paître.
  • リビングバイブル - ところで、ずっと向こうのほうでは、豚の群れが放し飼いになっていました。
  • Nestle Aland 28 - ἦν δὲ μακρὰν ἀπ’ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἦν δὲ μακρὰν ἀπ’ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη.
  • Nova Versão Internacional - A certa distância deles estava pastando uma grande manada de porcos.
  • Hoffnung für alle - In einiger Entfernung wurde eine große Schweineherde gehütet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gần đó có bầy heo đông đang ăn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ไกลจากที่นั่นมีสุกรฝูงใหญ่หากินอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​บริเวณ​ใกล้เคียง​มี​ฝูง​หมู​จำนวน​มาก​กำลัง​หากิน​อยู่
交叉引用
  • Luke 15:15 - Then he went and joined himself to a citizen of that country, and he sent him into his fields to feed swine.
  • Luke 15:16 - And he would gladly have filled his stomach with the pods that the swine ate, and no one gave him anything.
  • Isaiah 65:3 - A people who provoke Me to anger continually to My face; Who sacrifice in gardens, And burn incense on altars of brick;
  • Isaiah 65:4 - Who sit among the graves, And spend the night in the tombs; Who eat swine’s flesh, And the broth of abominable things is in their vessels;
  • Isaiah 66:3 - “He who kills a bull is as if he slays a man; He who sacrifices a lamb, as if he breaks a dog’s neck; He who offers a grain offering, as if he offers swine’s blood; He who burns incense, as if he blesses an idol. Just as they have chosen their own ways, And their soul delights in their abominations,
  • Deuteronomy 14:8 - Also the swine is unclean for you, because it has cloven hooves, yet does not chew the cud; you shall not eat their flesh or touch their dead carcasses.
  • Mark 5:11 - Now a large herd of swine was feeding there near the mountains.
  • Luke 8:32 - Now a herd of many swine was feeding there on the mountain. So they begged Him that He would permit them to enter them. And He permitted them.
  • Leviticus 11:7 - and the swine, though it divides the hoof, having cloven hooves, yet does not chew the cud, is unclean to you.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - Now a good way off from them there was a herd of many swine feeding.
  • 新标点和合本 - 离他们很远,有一大群猪吃食。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 离他们很远,有一大群猪正在吃食。
  • 和合本2010(神版-简体) - 离他们很远,有一大群猪正在吃食。
  • 当代译本 - 当时,有一大群猪在远处吃食。
  • 圣经新译本 - 那时远远有一大群猪正在吃东西。
  • 中文标准译本 - 当时,离他们很远的地方,有一大群猪正在吃食。
  • 现代标点和合本 - 离他们很远,有一大群猪吃食。
  • 和合本(拼音版) - 离他们很远,有一大群猪吃食。
  • New International Version - Some distance from them a large herd of pigs was feeding.
  • New International Reader's Version - Not very far away, a large herd of pigs was feeding.
  • English Standard Version - Now a herd of many pigs was feeding at some distance from them.
  • New Living Translation - There happened to be a large herd of pigs feeding in the distance.
  • Christian Standard Bible - A long way off from them, a large herd of pigs was feeding.
  • New American Standard Bible - Now there was a herd of many pigs feeding at a distance from them.
  • Amplified Bible - Some distance from them a large herd of pigs was grazing.
  • American Standard Version - Now there was afar off from them a herd of many swine feeding.
  • King James Version - And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
  • New English Translation - A large herd of pigs was feeding some distance from them.
  • World English Bible - Now there was a herd of many pigs feeding far away from them.
  • 新標點和合本 - 離他們很遠,有一大羣豬吃食。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 離他們很遠,有一大羣豬正在吃食。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 離他們很遠,有一大羣豬正在吃食。
  • 當代譯本 - 當時,有一大群豬在遠處吃食。
  • 聖經新譯本 - 那時遠遠有一大群豬正在吃東西。
  • 呂振中譯本 - 離他們稍遠,有一大羣的豬正在餵着。
  • 中文標準譯本 - 當時,離他們很遠的地方,有一大群豬正在吃食。
  • 現代標點和合本 - 離他們很遠,有一大群豬吃食。
  • 文理和合譯本 - 遠有羣豕方食、
  • 文理委辦譯本 - 遠有群豕方食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遠有群豕方食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 近處適有群豕放牧;
  • Nueva Versión Internacional - A cierta distancia de ellos estaba paciendo una gran manada de cerdos.
  • 현대인의 성경 - 마침 거기서 약간 떨어진 곳에 많은 돼지떼가 풀을 먹고 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Неподалеку от них паслось большое стадо свиней.
  • Восточный перевод - Неподалёку от них паслось большое стадо свиней.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Неподалёку от них паслось большое стадо свиней.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Неподалёку от них паслось большое стадо свиней.
  • La Bible du Semeur 2015 - Or, il y avait, à quelque distance de là, un grand troupeau de porcs en train de paître.
  • リビングバイブル - ところで、ずっと向こうのほうでは、豚の群れが放し飼いになっていました。
  • Nestle Aland 28 - ἦν δὲ μακρὰν ἀπ’ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἦν δὲ μακρὰν ἀπ’ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη.
  • Nova Versão Internacional - A certa distância deles estava pastando uma grande manada de porcos.
  • Hoffnung für alle - In einiger Entfernung wurde eine große Schweineherde gehütet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gần đó có bầy heo đông đang ăn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ไกลจากที่นั่นมีสุกรฝูงใหญ่หากินอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​บริเวณ​ใกล้เคียง​มี​ฝูง​หมู​จำนวน​มาก​กำลัง​หากิน​อยู่
  • Luke 15:15 - Then he went and joined himself to a citizen of that country, and he sent him into his fields to feed swine.
  • Luke 15:16 - And he would gladly have filled his stomach with the pods that the swine ate, and no one gave him anything.
  • Isaiah 65:3 - A people who provoke Me to anger continually to My face; Who sacrifice in gardens, And burn incense on altars of brick;
  • Isaiah 65:4 - Who sit among the graves, And spend the night in the tombs; Who eat swine’s flesh, And the broth of abominable things is in their vessels;
  • Isaiah 66:3 - “He who kills a bull is as if he slays a man; He who sacrifices a lamb, as if he breaks a dog’s neck; He who offers a grain offering, as if he offers swine’s blood; He who burns incense, as if he blesses an idol. Just as they have chosen their own ways, And their soul delights in their abominations,
  • Deuteronomy 14:8 - Also the swine is unclean for you, because it has cloven hooves, yet does not chew the cud; you shall not eat their flesh or touch their dead carcasses.
  • Mark 5:11 - Now a large herd of swine was feeding there near the mountains.
  • Luke 8:32 - Now a herd of many swine was feeding there on the mountain. So they begged Him that He would permit them to enter them. And He permitted them.
  • Leviticus 11:7 - and the swine, though it divides the hoof, having cloven hooves, yet does not chew the cud, is unclean to you.
圣经
资源
计划
奉献