Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:12 CARS
逐节对照
  • Восточный перевод - Прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим.
  • 新标点和合本 - 免我们的债, 如同我们免了人的债。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 免我们的债, 如同我们免了人的债。
  • 和合本2010(神版-简体) - 免我们的债, 如同我们免了人的债。
  • 当代译本 - 饶恕我们的罪, 就像我们饶恕了得罪我们的人。
  • 圣经新译本 - 赦免我们的罪债, 好像我们饶恕了得罪我们的人;
  • 中文标准译本 - 愿你饶恕我们的亏欠, 如同我们也饶恕了亏欠我们的人。
  • 现代标点和合本 - 免我们的债, 如同我们免了人的债。
  • 和合本(拼音版) - 免我们的债, 如同我们免了人的债。
  • New International Version - And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • New International Reader's Version - And forgive us our sins, just as we also have forgiven those who sin against us.
  • English Standard Version - and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • New Living Translation - and forgive us our sins, as we have forgiven those who sin against us.
  • Christian Standard Bible - And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • New American Standard Bible - And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • New King James Version - And forgive us our debts, As we forgive our debtors.
  • Amplified Bible - And forgive us our debts, as we have forgiven our debtors [letting go of both the wrong and the resentment].
  • American Standard Version - And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • King James Version - And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
  • New English Translation - and forgive us our debts, as we ourselves have forgiven our debtors.
  • World English Bible - Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
  • 新標點和合本 - 免我們的債, 如同我們免了人的債。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 免我們的債, 如同我們免了人的債。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 免我們的債, 如同我們免了人的債。
  • 當代譯本 - 饒恕我們的罪, 就像我們饒恕了得罪我們的人。
  • 聖經新譯本 - 赦免我們的罪債, 好像我們饒恕了得罪我們的人;
  • 呂振中譯本 - 免了我們的 罪 債, 如同我們也免了欠我們 罪 債的人。
  • 中文標準譯本 - 願你饒恕我們的虧欠, 如同我們也饒恕了虧欠我們的人。
  • 現代標點和合本 - 免我們的債, 如同我們免了人的債。
  • 文理和合譯本 - 求免我負、如我免人、
  • 文理委辦譯本 - 我免人負、求免我負、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 免我之債、如我亦免負我債者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 鑒我恕人過、吾過仰包荒;
  • Nueva Versión Internacional - Perdónanos nuestras deudas, como también nosotros hemos perdonado a nuestros deudores.
  • 현대인의 성경 - 우리가 우리에게 죄 지은 사람들을 용서해 준 것처럼 우리 죄를 용서해 주소서.
  • Новый Русский Перевод - Прости нам наши долги, как и мы простили должникам нашим.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим.
  • La Bible du Semeur 2015 - pardonne-nous nos torts envers toi comme nous aussi, nous pardonnons les torts des autres envers nous .
  • リビングバイブル - 私たちの罪をお赦しください。 私たちも、私たちに罪を犯す者を赦しました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν;
  • Nova Versão Internacional - Perdoa as nossas dívidas, assim como perdoamos aos nossos devedores.
  • Hoffnung für alle - und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir denen vergeben, die an uns schuldig geworden sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - xin tha thứ hết lỗi lầm chúng con, như chúng con tha lỗi cho người nghịch cùng chúng con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงยกหนี้ให้ข้าพระองค์ทั้งหลาย เหมือนที่ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ยกหนี้ให้ผู้ที่เป็นหนี้ข้าพระองค์ทั้งหลายเช่นกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ยกโทษ​การ​กระทำ​ผิด​ทั้ง​ปวง​ให้​แก่​พวก​เรา ด้วย​ว่า​พวก​เรา​ยกโทษ​ให้​แก่​ทุก​คน​ที่​กระทำ​ผิด​ต่อ​เรา
交叉引用
  • Матай 6:14 - – Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
  • Матай 6:15 - Но если вы не будете прощать людям, то и ваш Отец не простит вам ваших проступков.
  • 3 Царств 8:50 - Прости тогда Твой народ, который согрешил против Тебя! Прости все преступления, которые он против Тебя совершил, и заставь пленивших его быть к нему милостивыми,
  • Неемия 5:12 - – Мы вернём это, – сказали они, – и не потребуем больше от них ничего. Мы сделаем, как ты говоришь. Я призвал священнослужителей и заставил знать и начальников дать клятву в том, что они выполнят обещанное.
  • Неемия 5:13 - Ещё я вытряхнул свою одежду и сказал: – Пусть так же Всевышний вытряхнет всякого человека, который не сдержит этого обещания, из его дома и имущества. Пусть так же этот человек будет вытряхнут и опустошён! И всё общество сказало «аминь» и прославило Всевышнего. И народ сделал так, как и обещал.
  • 3 Царств 8:34 - то услышь с небес и прости грех Твоего народа Исраила и верни его обратно в ту землю, которую Ты дал ему и его предкам.
  • Лука 7:40 - Тогда Иса сказал ему: – Шимон, Я хочу тебе что-то сказать. – Говори, Учитель, – ответил тот.
  • Лука 7:41 - – Два человека были должны одному и тому же заимодавцу, – начал Иса. – Один должен был пятьсот серебряных монет , а другой – пятьдесят.
  • Лука 7:42 - И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его?
  • Лука 7:43 - Шимон ответил: – Я думаю, тот, кому был прощён больший долг. – Ты правильно рассудил, – сказал Иса.
  • Лука 7:44 - И, повернувшись к женщине, сказал Шимону: – Ты видишь эту женщину? Я пришёл в твой дом, и ты не дал Мне даже воды, чтобы вымыть ноги, а она омыла Мои ноги слезами и вытерла своими волосами!
  • Лука 7:45 - Ты даже не поцеловал Меня при встрече, а эта женщина, с тех пор как Я вошёл в дом, не перестаёт целовать Мне ноги.
  • Лука 7:46 - Ты не помазал Мне голову маслом, а она драгоценным ароматическим маслом помазала Мне ноги.
  • Лука 7:47 - Поэтому Я говорю тебе: прощены ей грехи её, которых было немало, из-за этого она и возлюбила так сильно. А тот, кому мало прощено, и любит мало.
  • Лука 7:48 - Потом Иса сказал женщине: – Твои грехи прощены.
  • Даниял 9:19 - Владыка, услышь! Владыка, прости! Владыка, внемли и соверши! Ради Самого Себя, Бог мой, не медли, ведь над Твоим городом и Твоим народом провозглашено Твоё имя.
  • Деяния 13:38 - – Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что, благодаря Исе вам сегодня возвещается прощение грехов.
  • Исаия 1:18 - Придите же, и вместе рассудим, – говорит Вечный. – Пусть грехи ваши как багрянец, – убелю их, как снег; пусть красны они, словно пурпур, – они будут как белая шерсть.
  • 3 Царств 8:39 - услышь с небес, места Твоего обитания. Прости и воздай каждому по его делам, потому что Ты знаешь его сердце (ведь Ты один знаешь человеческие сердца),
  • Исход 34:7 - хранящий милость к тысячам и прощающий проступок, отступничество и грех. И всё же, Он не оставит виновного без наказания; за проступки отцов Он карает детей и внуков до третьего и четвёртого поколения».
  • 3 Царств 8:30 - Услышь мою смиренную мольбу и мольбу Твоего народа Исраила, когда мы станем молиться, обращая свой взор к этому месту. Услышь с небес, с места Твоего обитания, и, услышав, прости.
  • Лука 17:3 - Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.
  • Лука 17:4 - Если даже он согрешит против тебя семь раз в день и семь раз придёт к тебе и скажет: «Я каюсь», прости его.
  • Лука 17:5 - Посланники Масиха как-то попросили Его: – Прибавь нам веры!
  • Лука 6:37 - – Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены.
  • Лука 11:4 - и прости нам грехи наши, ведь и мы прощаем всем должникам нашим. Не дай нам поддаться искушению .
  • Забур 32:1 - Радуйтесь, праведные, о Вечном! Честным подобает Его хвалить.
  • Колоссянам 3:13 - Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Повелитель вас простил.
  • Эфесянам 1:7 - В единении с Ним мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по безграничной благодати Всевышнего,
  • Матай 18:21 - Тогда Петир подошёл к Исе и спросил: – Повелитель, сколько раз я должен прощать своего брата, если тот согрешит против меня? Семь раз?
  • Матай 18:22 - Иса ответил: – Не семь, а семьдесят раз по семь .
  • Матай 18:23 - Царство Всевышнего можно сравнить с царём, который решил рассчитаться со своими слугами.
  • Матай 18:24 - Когда царь начал расчёт, то первым к нему привели того, кто был должен ему огромную сумму .
  • Матай 18:25 - Так как у должника не было чем расплатиться, то царь повелел продать для уплаты долга самого должника, его жену, детей и всё их имущество.
  • Матай 18:26 - Слуга пал и, поклонившись царю, стал просить: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».
  • Матай 18:27 - Царь пожалел слугу, простил ему весь долг и отпустил его.
  • Матай 18:28 - Тот вышел и, встретив такого же слугу, который должен был ему всего сто серебряных монет , схватил его и начал душить. «Верни сейчас же всё, что ты мне должен», – требовал он.
  • Матай 18:29 - Должник пал ему в ноги и стал умолять: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».
  • Матай 18:30 - Но тот не захотел ждать и бросил его в темницу, пока не будет выплачен весь его долг.
  • Матай 18:31 - Другие слуги видели, что произошло, и это их возмутило. Они пошли и рассказали всё царю.
  • Матай 18:32 - Тогда царь позвал слугу. «Ах ты, негодный раб, – сказал он, – я по твоей просьбе простил тебе все долги,
  • Матай 18:33 - так неужели и ты не мог простить своего товарища, как я простил тебя?»
  • Матай 18:34 - Разгневавшись, царь отдал его в руки истязателей до тех пор, пока тот не выплатит весь свой долг.
  • Матай 18:35 - Так и Мой Небесный Отец поступит с вами, если вы не будете искренне прощать ваших братьев, – заключил Иса.
  • 1 Иохана 1:7 - Но если мы ходим во свете, как и Всевышний во свете, то мы имеем общение друг с другом, и кровь Его (вечного) Сына Исы очищает нас от всякого греха.
  • 1 Иохана 1:8 - Если мы заявляем, что безгрешны, то обманываем самих себя, и в нас нет истины.
  • 1 Иохана 1:9 - Если же мы признаём наши грехи перед Всевышним, то Он простит их нам и очистит нас от всякой неправедности, потому что Он верен и справедлив.
  • Марк 11:25 - И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши грехи .
  • Эфесянам 4:32 - Будьте добры друг к другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Всевышний через Масиха простил вас.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод - Прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим.
  • 新标点和合本 - 免我们的债, 如同我们免了人的债。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 免我们的债, 如同我们免了人的债。
  • 和合本2010(神版-简体) - 免我们的债, 如同我们免了人的债。
  • 当代译本 - 饶恕我们的罪, 就像我们饶恕了得罪我们的人。
  • 圣经新译本 - 赦免我们的罪债, 好像我们饶恕了得罪我们的人;
  • 中文标准译本 - 愿你饶恕我们的亏欠, 如同我们也饶恕了亏欠我们的人。
  • 现代标点和合本 - 免我们的债, 如同我们免了人的债。
  • 和合本(拼音版) - 免我们的债, 如同我们免了人的债。
  • New International Version - And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • New International Reader's Version - And forgive us our sins, just as we also have forgiven those who sin against us.
  • English Standard Version - and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • New Living Translation - and forgive us our sins, as we have forgiven those who sin against us.
  • Christian Standard Bible - And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • New American Standard Bible - And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • New King James Version - And forgive us our debts, As we forgive our debtors.
  • Amplified Bible - And forgive us our debts, as we have forgiven our debtors [letting go of both the wrong and the resentment].
  • American Standard Version - And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
  • King James Version - And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
  • New English Translation - and forgive us our debts, as we ourselves have forgiven our debtors.
  • World English Bible - Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
  • 新標點和合本 - 免我們的債, 如同我們免了人的債。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 免我們的債, 如同我們免了人的債。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 免我們的債, 如同我們免了人的債。
  • 當代譯本 - 饒恕我們的罪, 就像我們饒恕了得罪我們的人。
  • 聖經新譯本 - 赦免我們的罪債, 好像我們饒恕了得罪我們的人;
  • 呂振中譯本 - 免了我們的 罪 債, 如同我們也免了欠我們 罪 債的人。
  • 中文標準譯本 - 願你饒恕我們的虧欠, 如同我們也饒恕了虧欠我們的人。
  • 現代標點和合本 - 免我們的債, 如同我們免了人的債。
  • 文理和合譯本 - 求免我負、如我免人、
  • 文理委辦譯本 - 我免人負、求免我負、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 免我之債、如我亦免負我債者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 鑒我恕人過、吾過仰包荒;
  • Nueva Versión Internacional - Perdónanos nuestras deudas, como también nosotros hemos perdonado a nuestros deudores.
  • 현대인의 성경 - 우리가 우리에게 죄 지은 사람들을 용서해 준 것처럼 우리 죄를 용서해 주소서.
  • Новый Русский Перевод - Прости нам наши долги, как и мы простили должникам нашим.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим.
  • La Bible du Semeur 2015 - pardonne-nous nos torts envers toi comme nous aussi, nous pardonnons les torts des autres envers nous .
  • リビングバイブル - 私たちの罪をお赦しください。 私たちも、私たちに罪を犯す者を赦しました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν;
  • Nova Versão Internacional - Perdoa as nossas dívidas, assim como perdoamos aos nossos devedores.
  • Hoffnung für alle - und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir denen vergeben, die an uns schuldig geworden sind.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - xin tha thứ hết lỗi lầm chúng con, như chúng con tha lỗi cho người nghịch cùng chúng con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงยกหนี้ให้ข้าพระองค์ทั้งหลาย เหมือนที่ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ยกหนี้ให้ผู้ที่เป็นหนี้ข้าพระองค์ทั้งหลายเช่นกัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ยกโทษ​การ​กระทำ​ผิด​ทั้ง​ปวง​ให้​แก่​พวก​เรา ด้วย​ว่า​พวก​เรา​ยกโทษ​ให้​แก่​ทุก​คน​ที่​กระทำ​ผิด​ต่อ​เรา
  • Матай 6:14 - – Потому что, если вы будете прощать людям их проступки, то и ваш Небесный Отец простит вас.
  • Матай 6:15 - Но если вы не будете прощать людям, то и ваш Отец не простит вам ваших проступков.
  • 3 Царств 8:50 - Прости тогда Твой народ, который согрешил против Тебя! Прости все преступления, которые он против Тебя совершил, и заставь пленивших его быть к нему милостивыми,
  • Неемия 5:12 - – Мы вернём это, – сказали они, – и не потребуем больше от них ничего. Мы сделаем, как ты говоришь. Я призвал священнослужителей и заставил знать и начальников дать клятву в том, что они выполнят обещанное.
  • Неемия 5:13 - Ещё я вытряхнул свою одежду и сказал: – Пусть так же Всевышний вытряхнет всякого человека, который не сдержит этого обещания, из его дома и имущества. Пусть так же этот человек будет вытряхнут и опустошён! И всё общество сказало «аминь» и прославило Всевышнего. И народ сделал так, как и обещал.
  • 3 Царств 8:34 - то услышь с небес и прости грех Твоего народа Исраила и верни его обратно в ту землю, которую Ты дал ему и его предкам.
  • Лука 7:40 - Тогда Иса сказал ему: – Шимон, Я хочу тебе что-то сказать. – Говори, Учитель, – ответил тот.
  • Лука 7:41 - – Два человека были должны одному и тому же заимодавцу, – начал Иса. – Один должен был пятьсот серебряных монет , а другой – пятьдесят.
  • Лука 7:42 - И тому и другому было нечем вернуть долг, и кредитор простил долг им обоим. Кто из них, по-твоему, будет больше любить его?
  • Лука 7:43 - Шимон ответил: – Я думаю, тот, кому был прощён больший долг. – Ты правильно рассудил, – сказал Иса.
  • Лука 7:44 - И, повернувшись к женщине, сказал Шимону: – Ты видишь эту женщину? Я пришёл в твой дом, и ты не дал Мне даже воды, чтобы вымыть ноги, а она омыла Мои ноги слезами и вытерла своими волосами!
  • Лука 7:45 - Ты даже не поцеловал Меня при встрече, а эта женщина, с тех пор как Я вошёл в дом, не перестаёт целовать Мне ноги.
  • Лука 7:46 - Ты не помазал Мне голову маслом, а она драгоценным ароматическим маслом помазала Мне ноги.
  • Лука 7:47 - Поэтому Я говорю тебе: прощены ей грехи её, которых было немало, из-за этого она и возлюбила так сильно. А тот, кому мало прощено, и любит мало.
  • Лука 7:48 - Потом Иса сказал женщине: – Твои грехи прощены.
  • Даниял 9:19 - Владыка, услышь! Владыка, прости! Владыка, внемли и соверши! Ради Самого Себя, Бог мой, не медли, ведь над Твоим городом и Твоим народом провозглашено Твоё имя.
  • Деяния 13:38 - – Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что, благодаря Исе вам сегодня возвещается прощение грехов.
  • Исаия 1:18 - Придите же, и вместе рассудим, – говорит Вечный. – Пусть грехи ваши как багрянец, – убелю их, как снег; пусть красны они, словно пурпур, – они будут как белая шерсть.
  • 3 Царств 8:39 - услышь с небес, места Твоего обитания. Прости и воздай каждому по его делам, потому что Ты знаешь его сердце (ведь Ты один знаешь человеческие сердца),
  • Исход 34:7 - хранящий милость к тысячам и прощающий проступок, отступничество и грех. И всё же, Он не оставит виновного без наказания; за проступки отцов Он карает детей и внуков до третьего и четвёртого поколения».
  • 3 Царств 8:30 - Услышь мою смиренную мольбу и мольбу Твоего народа Исраила, когда мы станем молиться, обращая свой взор к этому месту. Услышь с небес, с места Твоего обитания, и, услышав, прости.
  • Лука 17:3 - Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.
  • Лука 17:4 - Если даже он согрешит против тебя семь раз в день и семь раз придёт к тебе и скажет: «Я каюсь», прости его.
  • Лука 17:5 - Посланники Масиха как-то попросили Его: – Прибавь нам веры!
  • Лука 6:37 - – Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены.
  • Лука 11:4 - и прости нам грехи наши, ведь и мы прощаем всем должникам нашим. Не дай нам поддаться искушению .
  • Забур 32:1 - Радуйтесь, праведные, о Вечном! Честным подобает Его хвалить.
  • Колоссянам 3:13 - Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Повелитель вас простил.
  • Эфесянам 1:7 - В единении с Ним мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по безграничной благодати Всевышнего,
  • Матай 18:21 - Тогда Петир подошёл к Исе и спросил: – Повелитель, сколько раз я должен прощать своего брата, если тот согрешит против меня? Семь раз?
  • Матай 18:22 - Иса ответил: – Не семь, а семьдесят раз по семь .
  • Матай 18:23 - Царство Всевышнего можно сравнить с царём, который решил рассчитаться со своими слугами.
  • Матай 18:24 - Когда царь начал расчёт, то первым к нему привели того, кто был должен ему огромную сумму .
  • Матай 18:25 - Так как у должника не было чем расплатиться, то царь повелел продать для уплаты долга самого должника, его жену, детей и всё их имущество.
  • Матай 18:26 - Слуга пал и, поклонившись царю, стал просить: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».
  • Матай 18:27 - Царь пожалел слугу, простил ему весь долг и отпустил его.
  • Матай 18:28 - Тот вышел и, встретив такого же слугу, который должен был ему всего сто серебряных монет , схватил его и начал душить. «Верни сейчас же всё, что ты мне должен», – требовал он.
  • Матай 18:29 - Должник пал ему в ноги и стал умолять: «Дай мне ещё немного времени, и я всё выплачу».
  • Матай 18:30 - Но тот не захотел ждать и бросил его в темницу, пока не будет выплачен весь его долг.
  • Матай 18:31 - Другие слуги видели, что произошло, и это их возмутило. Они пошли и рассказали всё царю.
  • Матай 18:32 - Тогда царь позвал слугу. «Ах ты, негодный раб, – сказал он, – я по твоей просьбе простил тебе все долги,
  • Матай 18:33 - так неужели и ты не мог простить своего товарища, как я простил тебя?»
  • Матай 18:34 - Разгневавшись, царь отдал его в руки истязателей до тех пор, пока тот не выплатит весь свой долг.
  • Матай 18:35 - Так и Мой Небесный Отец поступит с вами, если вы не будете искренне прощать ваших братьев, – заключил Иса.
  • 1 Иохана 1:7 - Но если мы ходим во свете, как и Всевышний во свете, то мы имеем общение друг с другом, и кровь Его (вечного) Сына Исы очищает нас от всякого греха.
  • 1 Иохана 1:8 - Если мы заявляем, что безгрешны, то обманываем самих себя, и в нас нет истины.
  • 1 Иохана 1:9 - Если же мы признаём наши грехи перед Всевышним, то Он простит их нам и очистит нас от всякой неправедности, потому что Он верен и справедлив.
  • Марк 11:25 - И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши грехи .
  • Эфесянам 4:32 - Будьте добры друг к другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Всевышний через Масиха простил вас.
圣经
资源
计划
奉献