逐节对照
- 圣经新译本 - 愿你的国降临, 愿你的旨意成就在地上, 如同在天上一样。
- 新标点和合本 - 愿你的国降临; 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿你的国降临; 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- 和合本2010(神版-简体) - 愿你的国降临; 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- 当代译本 - 愿你的国度降临, 愿你的旨意在地上成就,就像在天上成就一样。
- 中文标准译本 - 愿你的国度来临。 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- 现代标点和合本 - 愿你的国降临, 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- 和合本(拼音版) - 愿你的国降临。 愿你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- New International Version - your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.
- New International Reader's Version - May your kingdom come. May what you want to happen be done on earth as it is done in heaven.
- English Standard Version - Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.
- New Living Translation - May your Kingdom come soon. May your will be done on earth, as it is in heaven.
- Christian Standard Bible - Your kingdom come. Your will be done on earth as it is in heaven.
- New American Standard Bible - Your kingdom come. Your will be done, On earth as it is in heaven.
- New King James Version - Your kingdom come. Your will be done On earth as it is in heaven.
- Amplified Bible - Your kingdom come, Your will be done On earth as it is in heaven.
- American Standard Version - Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth.
- King James Version - Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
- New English Translation - may your kingdom come, may your will be done on earth as it is in heaven.
- World English Bible - Let your Kingdom come. Let your will be done on earth as it is in heaven.
- 新標點和合本 - 願你的國降臨; 願你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願你的國降臨; 願你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 願你的國降臨; 願你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- 當代譯本 - 願你的國度降臨, 願你的旨意在地上成就,就像在天上成就一樣。
- 聖經新譯本 - 願你的國降臨, 願你的旨意成就在地上, 如同在天上一樣。
- 呂振中譯本 - 願你的國來臨; 願你的旨意行在地上、 如同行在天上;
- 中文標準譯本 - 願你的國度來臨。 願你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- 現代標點和合本 - 願你的國降臨, 願你的旨意行在地上, 如同行在天上。
- 文理和合譯本 - 爾國臨格、爾旨得成、在地若天、
- 文理委辦譯本 - 爾國臨格、爾旨得成、在地若天、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾國臨格、爾旨得成在地如在天焉、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願爾國臨格、俾爾德化昌; 爾旨行人世、一如在帝鄉。
- Nueva Versión Internacional - venga tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.
- 현대인의 성경 - 아버지의 나라가 속히 오게 하소서. 아버지의 뜻이 하늘에서 이루어진 것같이 땅에서도 이루어지게 하소서.
- Новый Русский Перевод - Пусть придет Твое Царство, и исполнится воля Твоя на земле, как и на небесах.
- Восточный перевод - Пусть наступит Царство Твоё и исполнится воля Твоя на земле, как и на небесах!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть наступит Царство Твоё и исполнится воля Твоя на земле, как и на небесах!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть наступит Царство Твоё и исполнится воля Твоя на земле, как и на небесах!
- La Bible du Semeur 2015 - que ton règne vienne, que ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel.
- リビングバイブル - あなたの御国が来ますように。 天の御国でと同じように、この地上でも、 あなたの御心が行われますように。
- Nestle Aland 28 - ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς.
- Nova Versão Internacional - Venha o teu Reino; seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu.
- Hoffnung für alle - Lass dein Reich kommen. Dein Wille geschehe hier auf der Erde, so wie er im Himmel geschieht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Nước Cha sớm đến, Ý muốn Cha thực hiện dưới đất như đã từng thực hiện trên trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้อาณาจักรของพระองค์ได้รับการสถาปนาไว้ ขอให้พระประสงค์ของพระองค์สำเร็จในโลกเช่นเดียวกับในสวรรค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอให้อาณาจักรของพระองค์มาสถิตเถิด ขอให้ความประสงค์ของพระองค์ ลุล่วงบนแผ่นดินโลกดังที่เป็นไปในสวรรค์
交叉引用
- 以赛亚书 2:2 - 在末后的日子, 耶和华殿的山, 必被坚立,超乎众山, 必被高举,过于万岭; 万国都要流归这山。
- 耶利米书 23:5 - “看哪!日子快到 (这是耶和华的宣告), 我必给大卫兴起一个公义的苗裔; 他必执政为王,行事有智慧, 在地上施行公正和公义。
- 歌罗西书 1:13 - 他救我们脱离了黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国里。
- 希伯来书 1:14 - 天使不都是服役的灵,奉差遣为那些要承受救恩的人效劳吗?
- 撒迦利亚书 9:9 - 锡安的居民哪!要大大喜乐。 耶路撒冷的居民(“居民”原文作“女子”)哪!应当欢呼。 看哪!你的王来到你这里了, 他是公义的,是得胜的。 他又是温柔的,他骑着驴, 骑的是小驴。
- 启示录 11:15 - 第七位天使吹号,天上就有大声音说: “世上的国成了我们的主 和他所立的基督的国, 他要作王,直到永永远远!”
- 诗篇 2:6 - “我已经在锡安我的圣山上, 立了我的君王。”
- 马太福音 16:28 - 我实在告诉你们,站在这里的,有人在没有尝过死味以前,必要看见人子带着他的国降临。”
- 路加福音 19:11 - 众人听这些话的时候,因为耶稣已经接近耶路撒冷,又因他们以为 神的国快要出现,他就讲了一个比喻,
- 路加福音 19:38 - 说: “奉主名来的王, 是应当称颂的! 在天上有和平, 在至高之处有荣耀!”
- 但以理书 7:13 - “我在夜间的异象中继续观看, 看见有一位像人子的, 驾着天云而来, 到万古常存者那里, 被引领到他面前,
- 启示录 20:4 - 我又看见一些宝座,有人坐在上面,他们得了审判的权柄。我也看见那些因为替耶稣作见证,并且因为 神的道而被斩首的人的灵魂。他们没有拜过兽或兽像,也没有在额上或手上受过兽的记号。他们都复活了,与基督一同作王一千年。
- 使徒行传 22:14 - 他又说:‘我们祖先的 神选派了你,让你明白他的旨意,看见那义者,听见他口中的声音。
- 马太福音 4:17 - 从那时起,耶稣就开始传道,说:“天国近了,你们应当悔改。”
- 但以理书 2:44 - 那些王在位的时候,天上的 神必兴起另一个永不灭亡的国,国权必不归给别族的人。这国必砸碎毁灭其他各国;并且这国必存到永远。
- 使徒行传 21:14 - 他既然不听劝,我们只说了“愿主的旨意成就”,就不出声了。
- 马可福音 3:35 - 凡遵行 神旨意的,就是我的弟兄姊妹和母亲了。”
- 约翰福音 7:17 - 人若愿意遵行 神的旨意,就会知道这教训是出于 神,还是我凭着自己的意思说的。
- 启示录 19:6 - 我又听见一个声音,好像一大群人的声音,像众水的声音,又像大雷的声音,说: “哈利路亚! 因为主、我们全能的 神作王了!
- 彼得前书 4:2 - 好叫你们不再随从人的私欲,只顺从 神的旨意,在世上度余下的光阴。
- 希伯来书 10:7 - 那时我说: ‘看哪!我来了, 经卷上已经记载我的事, 神啊!我来是要遵行你的旨意。’”
- 使徒行传 13:22 - 废去扫罗之后,又为他们兴起大卫作王,并且为他作证说:‘我找到耶西的儿子大卫,他是合我心意的人,必遵行我的一切旨意。’
- 尼希米记 9:6 - 你,唯独你是耶和华, 你造了天, 天上的天和天军, 地和地上的万物, 海和海中的万物, 你使这一切生存, 天军也都敬拜你。
- 启示录 12:10 - 我又听见天上有大声音说: “我们 神的救恩、能力、国度 和他所立的基督的权柄, 现在都已经来到了! 因为那昼夜在我们 神面前 控告我们弟兄的控告者, 已经被摔下来了!
- 马可福音 11:10 - 那将要来临的, 我们祖先大卫的国是应当称颂的! 高天之上当唱‘和散那’!”
- 但以理书 7:27 - 那时,国度、权柄,和普天之下万国的大权,都必赐给至高者的圣民。他的国是永远的国;所有掌权的都必事奉他,顺从他。’
- 彼得前书 2:15 - 因为这是 神的旨意,要藉着你们的善行,塞住糊涂无知人的口。
- 诗篇 103:19 - 耶和华在天上立定宝座, 他的王权统管万有。
- 诗篇 103:20 - 你们作他天使的, 就是那些大有能力,行他所吩咐, 以及听从他命令的,都要称颂耶和华。
- 诗篇 103:21 - 你们作他的众军, 作他的仆役,遵行他旨意的, 都要称颂耶和华。
- 希伯来书 13:21 - 在一切善事上成全你们,好使你们遵行他的旨意;又藉着耶稣基督在我们里面,行他所喜悦的事。愿荣耀归给他,直到永永远远。阿们。
- 路加福音 22:42 - “父啊,如果你愿意,就把这杯拿走!但不要成就我的意思,只要成就你的旨意。”(有些抄本有第 43 、 44 节:“有一位天使从天上显现,加给他力量。耶稣非常伤痛,祷告更加恳切,汗如大血点滴在地上。”)
- 但以理书 4:35 - 地上所有的居民,在他来说都是虚无; 在天上的万军中,他凭自己的意旨行事; 在地上的居民中,也是这样; 没有人能拦住他的手, 或问他说:‘你作什么?’
- 帖撒罗尼迦前书 4:3 - 神的旨意是要你们圣洁,远避淫行;
- 马太福音 3:2 - 说:“天国近了,你们应当悔改。”
- 诗篇 40:8 - 我的 神啊!我乐意遵行你的旨意; 你的律法常在我的心里。”
- 约翰福音 6:40 - 因为我父的旨意,是要使所有看见了子而信的人有永生,并且在末日我要使他们复活。”
- 马太福音 7:21 - “不是每一个对我说:‘主啊,主啊!’的人,都能进入天国,唯有遵行我天父旨意的人,才能进去。
- 以弗所书 6:6 - 作事不要只作给人看,像那些讨人欢心的一样,却要像基督的仆人,从心里遵行 神的旨意,
- 罗马书 12:2 - 不要模仿这个世代,倒要藉着心意的更新而改变过来,使你们可以察验出什么是 神的旨意,就是察验出什么是美好的、蒙他悦纳的和完全的事。
- 帖撒罗尼迦前书 5:18 - 凡事谢恩;这就是 神在基督耶稣里给你们的旨意。
- 歌罗西书 1:9 - 因此,我们从听见的那天起,就不停地为你们祷告祈求,愿你们藉着一切属灵的智慧和悟性,可以充分明白 神的旨意,
- 马太福音 26:42 - 他又再次走开,祷告说:“我的父啊!如果这杯不能离开我,一定要我喝,就愿你的旨意成全。”
- 马太福音 12:50 - 凡是遵行我天父旨意的,就是我的弟兄、姊妹和母亲了。”
- 约翰福音 4:34 - 耶稣说:“我的食物就是遵行差我来者的旨意,并且完成他的工作。
- 希伯来书 10:36 - 你们还需要忍耐,好使你们行完了 神的旨意,可以领受所应许的。