Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:9 CARS
逐节对照
  • Восточный перевод - Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего .
  • 新标点和合本 - 使人和睦的人有福了! 因为他们必称为 神的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 缔造和平的人有福了! 因为他们必称为上帝的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 缔造和平的人有福了! 因为他们必称为 神的儿子。
  • 当代译本 - 使人和睦的人有福了, 因为他们必被称为上帝的儿女。
  • 圣经新译本 - 使人和平的人有福了, 因为他们必称为 神的儿子。
  • 中文标准译本 - 使人和睦的人是蒙福的, 因为他们将被称为‘神的儿女’。
  • 现代标点和合本 - 使人和睦的人有福了! 因为他们必称为神的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 使人和睦的人有福了, 因为他们必称为上帝的儿子。
  • New International Version - Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who make peace. They will be called children of God.
  • English Standard Version - “Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.
  • New Living Translation - God blesses those who work for peace, for they will be called the children of God.
  • The Message - “You’re blessed when you can show people how to cooperate instead of compete or fight. That’s when you discover who you really are, and your place in God’s family.
  • Christian Standard Bible - Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
  • New American Standard Bible - “Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
  • New King James Version - Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God.
  • Amplified Bible - “Blessed [spiritually calm with life-joy in God’s favor] are the makers and maintainers of peace, for they will [express His character and] be called the sons of God.
  • American Standard Version - Blessed are the peacemakers: for they shall be called sons of God.
  • King James Version - Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
  • New English Translation - “Blessed are the peacemakers, for they will be called the children of God.
  • World English Bible - Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.
  • 新標點和合本 - 使人和睦的人有福了! 因為他們必稱為神的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 締造和平的人有福了! 因為他們必稱為上帝的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 締造和平的人有福了! 因為他們必稱為 神的兒子。
  • 當代譯本 - 使人和睦的人有福了, 因為他們必被稱為上帝的兒女。
  • 聖經新譯本 - 使人和平的人有福了, 因為他們必稱為 神的兒子。
  • 呂振中譯本 - 締造和平的人有福啊!因為他們必稱為上帝的兒子。
  • 中文標準譯本 - 使人和睦的人是蒙福的, 因為他們將被稱為『神的兒女』。
  • 現代標點和合本 - 使人和睦的人有福了! 因為他們必稱為神的兒子。
  • 文理和合譯本 - 致和者福矣、以其將稱為上帝子也、
  • 文理委辦譯本 - 和平者福矣、以其將稱為上帝子也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使人和睦者福矣、因其將稱為天主子也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以和致和乃真福、 天主之子名稱卓。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que trabajan por la paz, porque serán llamados hijos de Dios.
  • 현대인의 성경 - 화평을 이루는 사람들은 행복하다. 그들은 하나님의 아들이라 불릴 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего .
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux ceux qui répandent autour d’eux la paix, car Dieu les reconnaîtra pour ses fils.
  • リビングバイブル - 平和をつくり出す人は幸いです。そういう人は神の子どもと呼ばれるからです。
  • Nestle Aland 28 - μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται.
  • Nova Versão Internacional - Bem-aventurados os pacificadores, pois serão chamados filhos de Deus.
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind, die Frieden stiften, denn Gott wird sie seine Kinder nennen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người hòa giải, vì sẽ được gọi là con của Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่สร้างสันติ เพราะเขาจะได้ชื่อว่าบุตรของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​สร้าง​สันติ​จะ​เป็นสุข เพราะ​พระ​เจ้า​จะ​เรียก​เขา​ว่า บรรดา​บุตร​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • Эфесянам 4:1 - Я, находящийся в заключении ради Повелителя, умоляю вас: раз вы призваны Всевышним, то живите достойно вашего призвания.
  • Филиппийцам 4:2 - Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя.
  • 1 Коринфянам 6:6 - Вы же подаёте в суд друг на друга, и вас судят неверующие!
  • Лука 20:36 - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыны Всевышнего, потому что участвуют в воскресении.
  • 2 Коринфянам 5:20 - Итак, мы – представители Масиха, так как через нас с людьми говорит Всевышний. Поэтому мы умоляем вас от имени Масиха: примиритесь со Всевышним.
  • 1 Летопись 12:17 - Давуд вышел навстречу и сказал им: – Если вы пришли с миром, чтобы помогать мне, я готов объединиться с вами. Но если вы пришли, чтобы предать меня моим врагам, когда мои руки чисты от насилия, то пусть Бог наших предков увидит и рассудит.
  • Матай 5:48 - Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.
  • Деяния 7:26 - На следующий день Муса увидел, как двое исраильтян дерутся. Он попытался помирить их. «Вы же братья, – говорил он, – зачем вы обижаете друг друга?»
  • 1 Петира 1:14 - Как послушные дети Всевышнего не позволяйте управлять собой тем желаниям, что жили в вас, когда вы ещё пребывали в неведении.
  • 1 Петира 1:15 - Но будьте святы во всём, что бы вы ни делали, как свят Тот, Кто призвал вас,
  • 1 Петира 1:16 - так как написано: «Будьте святы, потому что Я свят» .
  • Забур 34:12 - Они воздают мне злом за добро; душа моя осиротела.
  • Филиппийцам 2:15 - чтобы вам быть непорочными, чистыми и незапятнанными детьми Всевышнего среди этого развращённого и злого поколения . Вы сияете среди него, как звёзды на тёмном небе,
  • Филиппийцам 2:16 - живя по слову жизни, и этим я буду хвалиться в день возвращения Масиха, что я не напрасно пробежал свой забег и не напрасно трудился.
  • Филиппийцам 2:1 - Если единение с Масихом даёт вам ободрение, если Его любовь утешает вас, если вы находитесь в общении с Духом и имеете милосердие и чувство сострадания,
  • Филиппийцам 2:2 - то дополните ещё мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
  • Филиппийцам 2:3 - Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
  • Матай 5:45 - так вы уподобитесь вашему Небесному Отцу . Ведь Он повелевает солнцу светить и злым, и добрым и посылает дождь как на праведных, так и на грешных.
  • 2 Коринфянам 13:11 - И в заключение, братья, хочу сказать: радуйтесь, стремитесь к исправлению, ободряйте друг друга , пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Всевышний, источник любви и мира, будет с вами.
  • 2 Тиметею 2:22 - Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю.
  • 2 Тиметею 2:23 - Не вмешивайся ни в какие глупые и невежественные споры, ты знаешь, что они приводят только к раздорам.
  • 2 Тиметею 2:24 - А раб Вечного не должен ссориться. Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло.
  • Забур 82:6 - Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз
  • Забур 82:7 - селения Эдома и исмаильтяне, Моав и агритяне,
  • Римлянам 14:1 - Человека, слабого в вере, принимайте, не споря о мнениях.
  • Римлянам 14:2 - Вера одного позволяет ему есть всё, а слабый в вере ест только овощи.
  • Римлянам 14:3 - Тот, кто ест всё, не должен смотреть свысока на того, кто этого не делает, и тот, кто чего-то не ест, не должен осуждать того, кто ест, потому что Всевышний принял его.
  • Римлянам 14:4 - Кто ты такой, чтобы судить чужого слугу? Лишь его хозяин решает, справился слуга или нет. Но силою Повелителя слуга обязательно справится.
  • Римлянам 14:5 - Кто-то различает дни как более и менее важные, а для другого все дни одинаковы. Пусть каждый и дальше поступает в соответствии со своими убеждениями.
  • Римлянам 14:6 - Кто считает, что один день важнее другого, тот делает это для Повелителя. Кто ест что-либо – ест для Повелителя, потому что он при этом благодарит Всевышнего, и кто не ест этого – тоже для Повелителя не ест и благодарит Всевышнего.
  • Римлянам 14:7 - Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.
  • Якуб 1:19 - Любимые мои братья, поймите: пусть каждый будет склонен скорее слушать, чем говорить или проявлять гнев.
  • Якуб 1:20 - В гневе человек не делает угодного Всевышнему.
  • Колоссянам 3:13 - Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Повелитель вас простил.
  • Эфесянам 5:1 - Подражайте Всевышнему, будучи Его любимыми детьми.
  • Эфесянам 5:2 - Живите в любви, как и Масих нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Всевышнему, в приятное благоухание.
  • Римлянам 14:17 - Царство Всевышнего заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую даёт Святой Дух.
  • Римлянам 14:18 - Кто так служит Масиху, тот доставляет радость Всевышнему и заслуживает одобрения людей.
  • Римлянам 14:19 - Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию.
  • Римлянам 8:14 - Потому что все, кем руководит Дух Всевышнего, являются сынами Всевышнего.
  • Лука 6:35 - Но вы любите ваших врагов, делайте им добро и давайте в долг, не ожидая возврата. Тогда ваша награда будет велика, и вы уподобитесь Высочайшему . Ведь Он Сам добр даже к неблагодарным и злым.
  • Галатам 5:22 - Плод же Духа в нашей жизни – это любовь, радость, мир, долготерпение, великодушие, доброта, верность,
  • Забур 120:6 - Не поразят тебя ни солнце днём, ни луна – ночью .
  • Римлянам 12:18 - Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми.
  • Якуб 3:16 - Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.
  • Якуб 3:17 - А та мудрость, которая приходит с небес, прежде всего, чиста, потом миролюбива, мягка, послушна, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.
  • Якуб 3:18 - Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир.
  • Евреям 12:14 - Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Вечного Повелителя.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод - Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего .
  • 新标点和合本 - 使人和睦的人有福了! 因为他们必称为 神的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 缔造和平的人有福了! 因为他们必称为上帝的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 缔造和平的人有福了! 因为他们必称为 神的儿子。
  • 当代译本 - 使人和睦的人有福了, 因为他们必被称为上帝的儿女。
  • 圣经新译本 - 使人和平的人有福了, 因为他们必称为 神的儿子。
  • 中文标准译本 - 使人和睦的人是蒙福的, 因为他们将被称为‘神的儿女’。
  • 现代标点和合本 - 使人和睦的人有福了! 因为他们必称为神的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 使人和睦的人有福了, 因为他们必称为上帝的儿子。
  • New International Version - Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who make peace. They will be called children of God.
  • English Standard Version - “Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.
  • New Living Translation - God blesses those who work for peace, for they will be called the children of God.
  • The Message - “You’re blessed when you can show people how to cooperate instead of compete or fight. That’s when you discover who you really are, and your place in God’s family.
  • Christian Standard Bible - Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
  • New American Standard Bible - “Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
  • New King James Version - Blessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God.
  • Amplified Bible - “Blessed [spiritually calm with life-joy in God’s favor] are the makers and maintainers of peace, for they will [express His character and] be called the sons of God.
  • American Standard Version - Blessed are the peacemakers: for they shall be called sons of God.
  • King James Version - Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
  • New English Translation - “Blessed are the peacemakers, for they will be called the children of God.
  • World English Bible - Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God.
  • 新標點和合本 - 使人和睦的人有福了! 因為他們必稱為神的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 締造和平的人有福了! 因為他們必稱為上帝的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 締造和平的人有福了! 因為他們必稱為 神的兒子。
  • 當代譯本 - 使人和睦的人有福了, 因為他們必被稱為上帝的兒女。
  • 聖經新譯本 - 使人和平的人有福了, 因為他們必稱為 神的兒子。
  • 呂振中譯本 - 締造和平的人有福啊!因為他們必稱為上帝的兒子。
  • 中文標準譯本 - 使人和睦的人是蒙福的, 因為他們將被稱為『神的兒女』。
  • 現代標點和合本 - 使人和睦的人有福了! 因為他們必稱為神的兒子。
  • 文理和合譯本 - 致和者福矣、以其將稱為上帝子也、
  • 文理委辦譯本 - 和平者福矣、以其將稱為上帝子也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使人和睦者福矣、因其將稱為天主子也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以和致和乃真福、 天主之子名稱卓。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que trabajan por la paz, porque serán llamados hijos de Dios.
  • 현대인의 성경 - 화평을 이루는 사람들은 행복하다. 그들은 하나님의 아들이라 불릴 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны миротворцы, потому что они будут названы сынами Всевышнего .
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux ceux qui répandent autour d’eux la paix, car Dieu les reconnaîtra pour ses fils.
  • リビングバイブル - 平和をつくり出す人は幸いです。そういう人は神の子どもと呼ばれるからです。
  • Nestle Aland 28 - μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί, ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται.
  • Nova Versão Internacional - Bem-aventurados os pacificadores, pois serão chamados filhos de Deus.
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind, die Frieden stiften, denn Gott wird sie seine Kinder nennen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người hòa giải, vì sẽ được gọi là con của Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่สร้างสันติ เพราะเขาจะได้ชื่อว่าบุตรของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​สร้าง​สันติ​จะ​เป็นสุข เพราะ​พระ​เจ้า​จะ​เรียก​เขา​ว่า บรรดา​บุตร​ของ​พระ​องค์
  • Эфесянам 4:1 - Я, находящийся в заключении ради Повелителя, умоляю вас: раз вы призваны Всевышним, то живите достойно вашего призвания.
  • Филиппийцам 4:2 - Я умоляю Эводию и Синтихию прийти к согласию, как и подобает верующим в Повелителя.
  • 1 Коринфянам 6:6 - Вы же подаёте в суд друг на друга, и вас судят неверующие!
  • Лука 20:36 - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыны Всевышнего, потому что участвуют в воскресении.
  • 2 Коринфянам 5:20 - Итак, мы – представители Масиха, так как через нас с людьми говорит Всевышний. Поэтому мы умоляем вас от имени Масиха: примиритесь со Всевышним.
  • 1 Летопись 12:17 - Давуд вышел навстречу и сказал им: – Если вы пришли с миром, чтобы помогать мне, я готов объединиться с вами. Но если вы пришли, чтобы предать меня моим врагам, когда мои руки чисты от насилия, то пусть Бог наших предков увидит и рассудит.
  • Матай 5:48 - Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.
  • Деяния 7:26 - На следующий день Муса увидел, как двое исраильтян дерутся. Он попытался помирить их. «Вы же братья, – говорил он, – зачем вы обижаете друг друга?»
  • 1 Петира 1:14 - Как послушные дети Всевышнего не позволяйте управлять собой тем желаниям, что жили в вас, когда вы ещё пребывали в неведении.
  • 1 Петира 1:15 - Но будьте святы во всём, что бы вы ни делали, как свят Тот, Кто призвал вас,
  • 1 Петира 1:16 - так как написано: «Будьте святы, потому что Я свят» .
  • Забур 34:12 - Они воздают мне злом за добро; душа моя осиротела.
  • Филиппийцам 2:15 - чтобы вам быть непорочными, чистыми и незапятнанными детьми Всевышнего среди этого развращённого и злого поколения . Вы сияете среди него, как звёзды на тёмном небе,
  • Филиппийцам 2:16 - живя по слову жизни, и этим я буду хвалиться в день возвращения Масиха, что я не напрасно пробежал свой забег и не напрасно трудился.
  • Филиппийцам 2:1 - Если единение с Масихом даёт вам ободрение, если Его любовь утешает вас, если вы находитесь в общении с Духом и имеете милосердие и чувство сострадания,
  • Филиппийцам 2:2 - то дополните ещё мою радость: будьте едины в ваших мыслях, имейте одну и ту же любовь, проявляйте единодушие, будьте единомышленниками.
  • Филиппийцам 2:3 - Не делайте ничего из эгоистичных или же из тщеславных побуждений. Будьте скромны и считайте других выше себя.
  • Матай 5:45 - так вы уподобитесь вашему Небесному Отцу . Ведь Он повелевает солнцу светить и злым, и добрым и посылает дождь как на праведных, так и на грешных.
  • 2 Коринфянам 13:11 - И в заключение, братья, хочу сказать: радуйтесь, стремитесь к исправлению, ободряйте друг друга , пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Всевышний, источник любви и мира, будет с вами.
  • 2 Тиметею 2:22 - Избегай всяких порочных желаний, свойственных юности. Стремись к праведности, вере, любви и миру вместе с теми, кто искренне обращается к Вечному Повелителю.
  • 2 Тиметею 2:23 - Не вмешивайся ни в какие глупые и невежественные споры, ты знаешь, что они приводят только к раздорам.
  • 2 Тиметею 2:24 - А раб Вечного не должен ссориться. Наоборот, он должен относиться по-доброму ко всем, должен уметь учить и терпеливо сносить зло.
  • Забур 82:6 - Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз
  • Забур 82:7 - селения Эдома и исмаильтяне, Моав и агритяне,
  • Римлянам 14:1 - Человека, слабого в вере, принимайте, не споря о мнениях.
  • Римлянам 14:2 - Вера одного позволяет ему есть всё, а слабый в вере ест только овощи.
  • Римлянам 14:3 - Тот, кто ест всё, не должен смотреть свысока на того, кто этого не делает, и тот, кто чего-то не ест, не должен осуждать того, кто ест, потому что Всевышний принял его.
  • Римлянам 14:4 - Кто ты такой, чтобы судить чужого слугу? Лишь его хозяин решает, справился слуга или нет. Но силою Повелителя слуга обязательно справится.
  • Римлянам 14:5 - Кто-то различает дни как более и менее важные, а для другого все дни одинаковы. Пусть каждый и дальше поступает в соответствии со своими убеждениями.
  • Римлянам 14:6 - Кто считает, что один день важнее другого, тот делает это для Повелителя. Кто ест что-либо – ест для Повелителя, потому что он при этом благодарит Всевышнего, и кто не ест этого – тоже для Повелителя не ест и благодарит Всевышнего.
  • Римлянам 14:7 - Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.
  • Якуб 1:19 - Любимые мои братья, поймите: пусть каждый будет склонен скорее слушать, чем говорить или проявлять гнев.
  • Якуб 1:20 - В гневе человек не делает угодного Всевышнему.
  • Колоссянам 3:13 - Будьте снисходительны друг к другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Повелитель вас простил.
  • Эфесянам 5:1 - Подражайте Всевышнему, будучи Его любимыми детьми.
  • Эфесянам 5:2 - Живите в любви, как и Масих нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Всевышнему, в приятное благоухание.
  • Римлянам 14:17 - Царство Всевышнего заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую даёт Святой Дух.
  • Римлянам 14:18 - Кто так служит Масиху, тот доставляет радость Всевышнему и заслуживает одобрения людей.
  • Римлянам 14:19 - Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию.
  • Римлянам 8:14 - Потому что все, кем руководит Дух Всевышнего, являются сынами Всевышнего.
  • Лука 6:35 - Но вы любите ваших врагов, делайте им добро и давайте в долг, не ожидая возврата. Тогда ваша награда будет велика, и вы уподобитесь Высочайшему . Ведь Он Сам добр даже к неблагодарным и злым.
  • Галатам 5:22 - Плод же Духа в нашей жизни – это любовь, радость, мир, долготерпение, великодушие, доброта, верность,
  • Забур 120:6 - Не поразят тебя ни солнце днём, ни луна – ночью .
  • Римлянам 12:18 - Если возможно с вашей стороны, живите в мире со всеми.
  • Якуб 3:16 - Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.
  • Якуб 3:17 - А та мудрость, которая приходит с небес, прежде всего, чиста, потом миролюбива, мягка, послушна, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.
  • Якуб 3:18 - Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир.
  • Евреям 12:14 - Старайтесь жить в мире со всеми людьми и быть святыми: без святости никто не увидит Вечного Повелителя.
圣经
资源
计划
奉献