Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:6 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 切慕公义如饥似渴的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • 新标点和合本 - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本2010(神版-简体) - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 圣经新译本 - 爱慕公义如饥如渴的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • 中文标准译本 - 饥渴慕义的人是蒙福的, 因为他们将得饱足。
  • 现代标点和合本 - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本(拼音版) - 饥渴慕义的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • New International Version - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who are hungry and thirsty for what is right. They will be filled.
  • English Standard Version - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
  • New Living Translation - God blesses those who hunger and thirst for justice, for they will be satisfied.
  • The Message - “You’re blessed when you’ve worked up a good appetite for God. He’s food and drink in the best meal you’ll ever eat.
  • Christian Standard Bible - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • New American Standard Bible - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
  • New King James Version - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.
  • Amplified Bible - “Blessed [joyful, nourished by God’s goodness] are those who hunger and thirst for righteousness [those who actively seek right standing with God], for they will be [completely] satisfied.
  • American Standard Version - Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • King James Version - Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • New English Translation - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
  • World English Bible - Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
  • 新標點和合本 - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 當代譯本 - 切慕公義如饑似渴的人有福了, 因為他們必得飽足。
  • 聖經新譯本 - 愛慕公義如飢如渴的人有福了, 因為他們必得飽足。
  • 呂振中譯本 - 饑渴慕義的人有福啊!因為他們必得飽足。
  • 中文標準譯本 - 飢渴慕義的人是蒙福的, 因為他們將得飽足。
  • 現代標點和合本 - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 文理和合譯本 - 飢渴慕義者福矣、以其將得飽也、
  • 文理委辦譯本 - 饑渴慕義者福矣、以其將得飽也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 慕義如饑渴者福矣、因其將得飽也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 饑渴慕義乃真福、 心期靡有不飫足。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que tienen hambre y sed de justicia, porque serán saciados.
  • 현대인의 성경 - 의를 위해 굶주리고 목마른 사람들은 행복하다. 그들은 원하는 것을 다 얻을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Блаженны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux ceux qui ont faim et soif de justice, car ils seront rassasiés.
  • リビングバイブル - 神の前に、正しく良い者になりたいと心から願っている人は幸いです。そういう人の願いは完全にかなえられるからです。
  • Nestle Aland 28 - μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
  • Nova Versão Internacional - Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind, die Hunger und Durst nach Gerechtigkeit haben, denn sie sollen satt werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người khao khát điều công chính vì sẽ được thỏa mãn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่หิวกระหายความชอบธรรม เพราะเขาจะได้อิ่มบริบูรณ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​หิว​กระหาย​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​สุข เพราะ​เขา​จะ​อิ่มหนำ
交叉引用
  • 雅歌 5:1 - 我的妹妹,我的新娘啊, 我已经来到自己的园中, 采了我的没药和香料, 品尝了我的蜂房和蜂蜜, 也享用了我的美酒和鲜奶。 朋友们,尽情吃喝吧。 相爱的人啊,沉醉在爱中吧!
  • 以赛亚书 66:11 - 你们必在她舒适的怀抱里得到乳养和满足, 欣然畅饮她充足的奶汁。”
  • 诗篇 17:15 - 但我必因公义而得见你的面; 我醒来见到你的真容就心满意足了。
  • 以赛亚书 49:9 - 你要对被囚禁的人说, ‘出来吧!’ 要对黑暗中的人说, ‘你们自由了。’ 他们在路上必有吃的, 光秃的山岭上必有食物。
  • 以赛亚书 49:10 - 他们不再饥渴, 也不再被热风和烈日灼伤, 因为怜悯他们的那位必引导他们, 领他们到泉水边。
  • 诗篇 65:4 - 蒙你拣选、 能住在你圣所的人有福了! 我们因你所居圣殿的美好而满足。
  • 诗篇 84:2 - 我渴慕进入耶和华的院宇, 我的身心向永活的上帝欢呼。
  • 路加福音 6:25 - 现在饱足的人有祸了, 因为你们将要挨饿! 现在欢笑的人有祸了, 因为你们将要哀哭!
  • 诗篇 63:5 - 我心满意足,如享盛宴, 我欢然开口赞美你。
  • 以赛亚书 65:13 - 所以主耶和华说: “看啊,我的仆人必有吃有喝, 你们却要饥渴交加; 我的仆人必欢喜, 你们却要受羞辱;
  • 诗篇 4:6 - 许多人说:“谁会善待我们呢?” 耶和华啊, 求你的圣容光照我们。
  • 诗篇 4:7 - 你使我比那收获五谷新酒的人更喜乐。
  • 路加福音 1:53 - 祂使饥饿的饱餐美食, 叫富足的空手而去。
  • 以赛亚书 41:17 - “贫穷困苦的人找不到水喝, 他们口干舌燥。 但我耶和华必应允他们的呼求, 我,以色列的上帝不会撇弃他们。
  • 以赛亚书 25:6 - 在锡安山上,万军之耶和华必为天下万民摆设丰盛的宴席,有陈年佳酿和精选的美食。
  • 诗篇 63:1 - 上帝啊,你是我的上帝, 我迫切地寻求你! 在干旱、枯竭、无水之地, 我的身心渴慕你,切望你!
  • 诗篇 63:2 - 我曾在你的圣所瞻仰你, 目睹你的权能和荣耀。
  • 以赛亚书 44:3 - 我要用水浇灌干渴之地, 使河流滋润干旱之土。 我要用我的灵浇灌你的后裔, 使我赐的福临到你的子孙。
  • 阿摩司书 8:11 - 主耶和华说: “日子将到,我要使饥荒降在地上。 人饥饿非因无饼,干渴非因无水, 而是因为听不到耶和华的话。
  • 阿摩司书 8:12 - 人们从南到北,从东到西 , 在境内四处奔走, 要寻找耶和华的话却找不到。
  • 阿摩司书 8:13 - “到那日, “美丽少女和青春少男都要因干渴而昏倒;
  • 约翰福音 7:37 - 节期最后一天,也是整个节期的高潮,耶稣站起来高声说:“人若渴了,可以到我这里来喝。
  • 路加福音 6:21 - 现在饥饿的人有福了, 因为你们将得饱足! 现在哀哭的人有福了, 因为你们将要欢笑!
  • 诗篇 42:1 - 上帝啊,我的心切慕你, 像鹿切慕溪水。
  • 诗篇 42:2 - 我心里渴慕上帝, 渴慕永活的上帝, 我何时才能去朝见祂呢?
  • 诗篇 145:19 - 祂使敬畏祂的人心愿得偿, 垂听他们的呼求,拯救他们。
  • 启示录 7:16 - 他们不会再受饥饿和干渴的折磨,也不会再受太阳和酷热的煎熬,
  • 约翰福音 6:48 - 我是生命的粮。
  • 约翰福音 6:49 - 你们的祖先在旷野吃过吗哪,还是死了。
  • 约翰福音 6:50 - 但这是从天上降下来的粮,人吃了就不死。
  • 约翰福音 6:51 - 我就是天上降下来的生命之粮,人吃了这粮,必永远活着。我将要赐下的粮就是我的肉,是为了让世人得到生命。”
  • 约翰福音 6:52 - 犹太人开始彼此争论,说:“这个人怎么能把自己的肉给我们吃呢?”
  • 约翰福音 6:53 - 耶稣说:“我实实在在地告诉你们,如果你们不吃人子的肉,不喝人子的血,你们里面就没有生命。
  • 约翰福音 6:54 - 吃我肉、喝我血的人有永生,在末日,我要叫他复活。
  • 约翰福音 6:55 - 因为我的肉是真粮食,我的血是真饮品,
  • 约翰福音 6:56 - 吃我肉、喝我血的人常在我里面,我也常在他里面。
  • 约翰福音 6:57 - 永活的父差我来,我靠祂而活。同样,吃我肉的人也靠我而活。
  • 约翰福音 6:58 - 我是从天上降下来的真粮,吃这粮的人必永远活着,不像你们的祖先,虽然吃过吗哪,最后还是死了。”
  • 以赛亚书 55:1 - “来吧!所有口渴的人啊,来喝水吧! 没有钱的人啊,来买东西吃吧! 来买酒买奶吧,不花钱,不付费!
  • 以赛亚书 55:2 - 你们为什么花钱买不能吃的食物? 为什么拿辛苦赚来的钱买不能令人饱足的东西? 要留心听我的话, 就可以吃美物, 享受丰盛的佳肴。
  • 以赛亚书 55:3 - 你们要到我这里来, 侧耳听我的话,就必存活。 我要跟你们立永远的约, 将应许大卫的可靠恩福赐给你们。
  • 约翰福音 6:27 - 不要为必坏的食物劳碌,要为那存到永生的食物劳碌,就是人子要赐给你们的食物,因为人子有父上帝的印证。”
  • 诗篇 107:9 - 因为祂满足干渴的人, 以美食喂饱饥饿的人。
  • 约翰福音 4:14 - 但是喝了我所赐的水,永远不会再渴。我所赐的水要在他里面成为生命的泉源,涌流不息,直到永生。”
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 切慕公义如饥似渴的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • 新标点和合本 - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本2010(神版-简体) - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 圣经新译本 - 爱慕公义如饥如渴的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • 中文标准译本 - 饥渴慕义的人是蒙福的, 因为他们将得饱足。
  • 现代标点和合本 - 饥渴慕义的人有福了! 因为他们必得饱足。
  • 和合本(拼音版) - 饥渴慕义的人有福了, 因为他们必得饱足。
  • New International Version - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • New International Reader's Version - Blessed are those who are hungry and thirsty for what is right. They will be filled.
  • English Standard Version - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
  • New Living Translation - God blesses those who hunger and thirst for justice, for they will be satisfied.
  • The Message - “You’re blessed when you’ve worked up a good appetite for God. He’s food and drink in the best meal you’ll ever eat.
  • Christian Standard Bible - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • New American Standard Bible - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
  • New King James Version - Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.
  • Amplified Bible - “Blessed [joyful, nourished by God’s goodness] are those who hunger and thirst for righteousness [those who actively seek right standing with God], for they will be [completely] satisfied.
  • American Standard Version - Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • King James Version - Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • New English Translation - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
  • World English Bible - Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
  • 新標點和合本 - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 當代譯本 - 切慕公義如饑似渴的人有福了, 因為他們必得飽足。
  • 聖經新譯本 - 愛慕公義如飢如渴的人有福了, 因為他們必得飽足。
  • 呂振中譯本 - 饑渴慕義的人有福啊!因為他們必得飽足。
  • 中文標準譯本 - 飢渴慕義的人是蒙福的, 因為他們將得飽足。
  • 現代標點和合本 - 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
  • 文理和合譯本 - 飢渴慕義者福矣、以其將得飽也、
  • 文理委辦譯本 - 饑渴慕義者福矣、以其將得飽也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 慕義如饑渴者福矣、因其將得飽也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 饑渴慕義乃真福、 心期靡有不飫足。
  • Nueva Versión Internacional - Dichosos los que tienen hambre y sed de justicia, porque serán saciados.
  • 현대인의 성경 - 의를 위해 굶주리고 목마른 사람들은 행복하다. 그들은 원하는 것을 다 얻을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Блаженны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
  • La Bible du Semeur 2015 - Heureux ceux qui ont faim et soif de justice, car ils seront rassasiés.
  • リビングバイブル - 神の前に、正しく良い者になりたいと心から願っている人は幸いです。そういう人の願いは完全にかなえられるからです。
  • Nestle Aland 28 - μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην, ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται.
  • Nova Versão Internacional - Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.
  • Hoffnung für alle - Glücklich sind, die Hunger und Durst nach Gerechtigkeit haben, denn sie sollen satt werden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người khao khát điều công chính vì sẽ được thỏa mãn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ผู้ที่หิวกระหายความชอบธรรม เพราะเขาจะได้อิ่มบริบูรณ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ที่​หิว​กระหาย​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​สุข เพราะ​เขา​จะ​อิ่มหนำ
  • 雅歌 5:1 - 我的妹妹,我的新娘啊, 我已经来到自己的园中, 采了我的没药和香料, 品尝了我的蜂房和蜂蜜, 也享用了我的美酒和鲜奶。 朋友们,尽情吃喝吧。 相爱的人啊,沉醉在爱中吧!
  • 以赛亚书 66:11 - 你们必在她舒适的怀抱里得到乳养和满足, 欣然畅饮她充足的奶汁。”
  • 诗篇 17:15 - 但我必因公义而得见你的面; 我醒来见到你的真容就心满意足了。
  • 以赛亚书 49:9 - 你要对被囚禁的人说, ‘出来吧!’ 要对黑暗中的人说, ‘你们自由了。’ 他们在路上必有吃的, 光秃的山岭上必有食物。
  • 以赛亚书 49:10 - 他们不再饥渴, 也不再被热风和烈日灼伤, 因为怜悯他们的那位必引导他们, 领他们到泉水边。
  • 诗篇 65:4 - 蒙你拣选、 能住在你圣所的人有福了! 我们因你所居圣殿的美好而满足。
  • 诗篇 84:2 - 我渴慕进入耶和华的院宇, 我的身心向永活的上帝欢呼。
  • 路加福音 6:25 - 现在饱足的人有祸了, 因为你们将要挨饿! 现在欢笑的人有祸了, 因为你们将要哀哭!
  • 诗篇 63:5 - 我心满意足,如享盛宴, 我欢然开口赞美你。
  • 以赛亚书 65:13 - 所以主耶和华说: “看啊,我的仆人必有吃有喝, 你们却要饥渴交加; 我的仆人必欢喜, 你们却要受羞辱;
  • 诗篇 4:6 - 许多人说:“谁会善待我们呢?” 耶和华啊, 求你的圣容光照我们。
  • 诗篇 4:7 - 你使我比那收获五谷新酒的人更喜乐。
  • 路加福音 1:53 - 祂使饥饿的饱餐美食, 叫富足的空手而去。
  • 以赛亚书 41:17 - “贫穷困苦的人找不到水喝, 他们口干舌燥。 但我耶和华必应允他们的呼求, 我,以色列的上帝不会撇弃他们。
  • 以赛亚书 25:6 - 在锡安山上,万军之耶和华必为天下万民摆设丰盛的宴席,有陈年佳酿和精选的美食。
  • 诗篇 63:1 - 上帝啊,你是我的上帝, 我迫切地寻求你! 在干旱、枯竭、无水之地, 我的身心渴慕你,切望你!
  • 诗篇 63:2 - 我曾在你的圣所瞻仰你, 目睹你的权能和荣耀。
  • 以赛亚书 44:3 - 我要用水浇灌干渴之地, 使河流滋润干旱之土。 我要用我的灵浇灌你的后裔, 使我赐的福临到你的子孙。
  • 阿摩司书 8:11 - 主耶和华说: “日子将到,我要使饥荒降在地上。 人饥饿非因无饼,干渴非因无水, 而是因为听不到耶和华的话。
  • 阿摩司书 8:12 - 人们从南到北,从东到西 , 在境内四处奔走, 要寻找耶和华的话却找不到。
  • 阿摩司书 8:13 - “到那日, “美丽少女和青春少男都要因干渴而昏倒;
  • 约翰福音 7:37 - 节期最后一天,也是整个节期的高潮,耶稣站起来高声说:“人若渴了,可以到我这里来喝。
  • 路加福音 6:21 - 现在饥饿的人有福了, 因为你们将得饱足! 现在哀哭的人有福了, 因为你们将要欢笑!
  • 诗篇 42:1 - 上帝啊,我的心切慕你, 像鹿切慕溪水。
  • 诗篇 42:2 - 我心里渴慕上帝, 渴慕永活的上帝, 我何时才能去朝见祂呢?
  • 诗篇 145:19 - 祂使敬畏祂的人心愿得偿, 垂听他们的呼求,拯救他们。
  • 启示录 7:16 - 他们不会再受饥饿和干渴的折磨,也不会再受太阳和酷热的煎熬,
  • 约翰福音 6:48 - 我是生命的粮。
  • 约翰福音 6:49 - 你们的祖先在旷野吃过吗哪,还是死了。
  • 约翰福音 6:50 - 但这是从天上降下来的粮,人吃了就不死。
  • 约翰福音 6:51 - 我就是天上降下来的生命之粮,人吃了这粮,必永远活着。我将要赐下的粮就是我的肉,是为了让世人得到生命。”
  • 约翰福音 6:52 - 犹太人开始彼此争论,说:“这个人怎么能把自己的肉给我们吃呢?”
  • 约翰福音 6:53 - 耶稣说:“我实实在在地告诉你们,如果你们不吃人子的肉,不喝人子的血,你们里面就没有生命。
  • 约翰福音 6:54 - 吃我肉、喝我血的人有永生,在末日,我要叫他复活。
  • 约翰福音 6:55 - 因为我的肉是真粮食,我的血是真饮品,
  • 约翰福音 6:56 - 吃我肉、喝我血的人常在我里面,我也常在他里面。
  • 约翰福音 6:57 - 永活的父差我来,我靠祂而活。同样,吃我肉的人也靠我而活。
  • 约翰福音 6:58 - 我是从天上降下来的真粮,吃这粮的人必永远活着,不像你们的祖先,虽然吃过吗哪,最后还是死了。”
  • 以赛亚书 55:1 - “来吧!所有口渴的人啊,来喝水吧! 没有钱的人啊,来买东西吃吧! 来买酒买奶吧,不花钱,不付费!
  • 以赛亚书 55:2 - 你们为什么花钱买不能吃的食物? 为什么拿辛苦赚来的钱买不能令人饱足的东西? 要留心听我的话, 就可以吃美物, 享受丰盛的佳肴。
  • 以赛亚书 55:3 - 你们要到我这里来, 侧耳听我的话,就必存活。 我要跟你们立永远的约, 将应许大卫的可靠恩福赐给你们。
  • 约翰福音 6:27 - 不要为必坏的食物劳碌,要为那存到永生的食物劳碌,就是人子要赐给你们的食物,因为人子有父上帝的印证。”
  • 诗篇 107:9 - 因为祂满足干渴的人, 以美食喂饱饥饿的人。
  • 约翰福音 4:14 - 但是喝了我所赐的水,永远不会再渴。我所赐的水要在他里面成为生命的泉源,涌流不息,直到永生。”
圣经
资源
计划
奉献