逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 若是你的右眼使你跌倒,就把它挖出來,丟掉。寧可失去身體中的一部分,也不讓整個身體被扔進地獄。
- 新标点和合本 - 若是你的右眼叫你跌倒,就剜出来丢掉,宁可失去百体中的一体,不叫全身丢在地狱里。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 若是你的右眼使你跌倒,就把它挖出来,丢掉。宁可失去身体中的一部分,也不让整个身体被扔进地狱。
- 和合本2010(神版-简体) - 若是你的右眼使你跌倒,就把它挖出来,丢掉。宁可失去身体中的一部分,也不让整个身体被扔进地狱。
- 当代译本 - 如果你的右眼使你犯罪,就剜掉它!宁可失去身体的一部分,也比整个人被扔进地狱好。
- 圣经新译本 - 如果你的右眼使你犯罪,就把它挖出来丢掉;宁可失去身体的一部分,胜过全身被丢进地狱里。
- 中文标准译本 - 如果你的右眼使你绊倒,就把它剜出来丢掉!因为对你来说,失去你身体的一部分 ,总比你全身被丢进地狱要好。
- 现代标点和合本 - 若是你的右眼叫你跌倒,就剜出来丢掉!宁可失去百体中的一体,不叫全身丢在地狱里。
- 和合本(拼音版) - 若是你的右眼叫你跌倒,就剜出来丢掉,宁可失去百体中的一体,不叫全身丢在地狱里;
- New International Version - If your right eye causes you to stumble, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
- New International Reader's Version - If your right eye causes you to sin, poke it out and throw it away. Your eye is only one part of your body. It is better to lose an eye than for your whole body to be thrown into hell.
- English Standard Version - If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell.
- New Living Translation - So if your eye—even your good eye —causes you to lust, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
- The Message - “Let’s not pretend this is easier than it really is. If you want to live a morally pure life, here’s what you have to do: You have to blind your right eye the moment you catch it in a lustful leer. You have to choose to live one-eyed or else be dumped on a moral trash pile. And you have to chop off your right hand the moment you notice it raised threateningly. Better a bloody stump than your entire being discarded for good in the dump.
- Christian Standard Bible - If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. For it is better that you lose one of the parts of your body than for your whole body to be thrown into hell.
- New American Standard Bible - Now if your right eye is causing you to sin, tear it out and throw it away from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to be thrown into hell.
- New King James Version - If your right eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell.
- Amplified Bible - If your right eye makes you stumble and leads you to sin, tear it out and throw it away [that is, remove yourself from the source of temptation]; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to be thrown into hell.
- American Standard Version - And if thy right eye causeth thee to stumble, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not thy whole body be cast into hell.
- King James Version - And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
- New English Translation - If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body thrown into hell.
- World English Bible - If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.
- 新標點和合本 - 若是你的右眼叫你跌倒,就剜出來丟掉,寧可失去百體中的一體,不叫全身丟在地獄裏。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 若是你的右眼使你跌倒,就把它挖出來,丟掉。寧可失去身體中的一部分,也不讓整個身體被扔進地獄。
- 當代譯本 - 如果你的右眼使你犯罪,就剜掉它!寧可失去身體的一部分,也比整個人被扔進地獄好。
- 聖經新譯本 - 如果你的右眼使你犯罪,就把它挖出來丟掉;寧可失去身體的一部分,勝過全身被丟進地獄裡。
- 呂振中譯本 - 若是你的右眼使你絆跌,你要把它剜出來,丟掉它;因為你肢體中的一肢失掉了,而你的全身不丟在地獄 裏,這對於你倒還好。
- 中文標準譯本 - 如果你的右眼使你絆倒,就把它剜出來丟掉!因為對你來說,失去你身體的一部分 ,總比你全身被丟進地獄要好。
- 現代標點和合本 - 若是你的右眼叫你跌倒,就剜出來丟掉!寧可失去百體中的一體,不叫全身丟在地獄裡。
- 文理和合譯本 - 設也右目陷爾於罪、則抉而棄之、寧喪百體之一、勿全身委地獄、
- 文理委辦譯本 - 設也右目陷爾於罪、則抉而委之、寧百體喪一、勿全身投地獄、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若右目陷爾於罪、則抉而棄之、寧失百體之一、毋使全身投於磯很拿、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若爾右目使爾陷罪、應抉而棄之;寧喪百體之一、莫使全身投於冥獄也。
- Nueva Versión Internacional - Por tanto, si tu ojo derecho te hace pecar, sácatelo y tíralo. Más te vale perder una sola parte de tu cuerpo, y no que todo él sea arrojado al infierno.
- 현대인의 성경 - 오른눈이 너를 죄 짓게 하거든 빼어 버려라. 몸의 한 부분을 잃을지라도 온 몸이 지옥에 던져지지 않는 것이 더 낫다.
- Новый Русский Перевод - Если твой правый глаз влечет тебя ко греху, вырви его и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всему телу быть брошенным в ад.
- Восточный перевод - Если твой правый глаз влечёт тебя ко греху, вырви его и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всему телу быть брошенным в ад.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если твой правый глаз влечёт тебя ко греху, вырви его и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всему телу быть брошенным в ад.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если твой правый глаз влечёт тебя ко греху, вырви его и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всему телу быть брошенным в ад.
- La Bible du Semeur 2015 - Par conséquent, si ton œil droit te fait tomber dans le péché, arrache-le et jette-le au loin, car il vaut mieux pour toi perdre un de tes organes que de voir ton corps entier précipité en enfer.
- リビングバイブル - ですから、もしあなたの目が情欲を引き起こすなら、その目をえぐり出して捨てなさい。体の一部を失っても、体全体が地獄に投げ込まれるより、よっぽどましです。
- Nestle Aland 28 - Εἰ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς σκανδαλίζει σε, ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ· συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου βληθῇ εἰς γέενναν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς σκανδαλίζει σε, ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ; συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου, καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου βληθῇ εἰς Γέενναν.
- Nova Versão Internacional - Se o seu olho direito o fizer pecar, arranque-o e lance-o fora. É melhor perder uma parte do seu corpo do que ser todo ele lançado no inferno.
- Hoffnung für alle - Wenn dich also dein rechtes Auge zur Sünde verführt, dann reiß es heraus und wirf es weg! Besser, du verlierst eins deiner Glieder, als dass du unversehrt in die Hölle geworfen wirst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu mắt bên phải gây cho các con phạm tội, cứ móc nó ném đi, vì thà chột mắt còn hơn cả thân thể bị ném vào hỏa ngục.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากตาข้างขวาของท่านเป็นเหตุให้ทำบาป จงควักทิ้งเสีย ถึงจะเสียอวัยวะส่วนหนึ่งไปก็ยังดีกว่าทั้งตัวต้องตกนรก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และถ้าตาขวาของท่านเป็นเหตุให้ท่านทำบาป ก็จงควักทิ้งเสีย เพราะให้ส่วนหนึ่งของร่างกายของท่านเสียไป ก็ยังจะดีกว่าให้ทั้งกายของท่านถูกโยนลงนรก
交叉引用
- 路加福音 12:5 - 我提醒你們該怕的是誰:該怕那殺了以後又有權柄把人扔在地獄裏的。是的,我告訴你們,正要怕他。
- 馬太福音 23:33 - 你們這些蛇啊,毒蛇的孽種啊,怎能逃脫地獄的懲罰呢?
- 馬太福音 5:22 - 但是我告訴你們:凡向弟兄動怒的,必須受審判;凡罵弟兄是廢物的,必須受議會的審判;凡罵弟兄是白痴的,必須遭受地獄的火。
- 馬太福音 19:12 - 因為有人從母腹裏就是不宜結婚的,也有因人為的緣故不宜結婚的,並有為天國的緣故自己不結婚的 。這話誰能領受,就領受吧。」
- 馬太福音 10:28 - 那殺人身體但不能滅人靈魂的,不要怕他們;惟有那能在地獄裏毀滅身體和靈魂的,才要怕他。
- 箴言 5:8 - 你所行的道要遠離她, 不可靠近她家的門口,
- 箴言 5:9 - 免得將你的尊榮給別人, 將你的歲月給殘忍的人;
- 箴言 5:10 - 免得陌生人滿得你的財富, 你勞苦所得的歸入外邦人的家。
- 箴言 5:11 - 在你人生終結,你皮肉和身體衰殘時, 你必唉聲嘆氣,
- 箴言 5:12 - 說:「我為何恨惡管教, 心裏輕看責備呢?
- 箴言 5:13 - 我不聽從教師的話, 也沒有側耳聽那教導我的。
- 箴言 5:14 - 在聚集的會眾中, 我幾乎墜入深淵。」
- 馬太福音 23:15 - 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們走遍海洋陸地,說服一個人入教,既入了教,卻使他成為比你們加倍壞的地獄之子。
- 馬太福音 16:26 - 人若賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿甚麼換生命呢?
- 馬可福音 8:36 - 人就是賺得全世界,賠上自己的生命,有甚麼益處呢?
- 路加福音 9:24 - 因為凡要救自己生命的,必喪失生命;凡為我喪失生命的,他必救自己的生命。
- 路加福音 9:25 - 人就是賺得全世界,卻喪失了自己,或賠上自己,有甚麼益處呢?
- 馬太福音 18:8 - 如果你一隻手或是一隻腳使你跌倒,就把它砍下來扔掉。你缺一隻手或是一隻腳進入永生,比有兩手兩腳被扔進永火裏還好。
- 馬太福音 18:9 - 如果你一隻眼使你跌倒,就把它挖出來扔掉。你只有一隻眼進入永生,比有兩隻眼被扔進地獄的火裏還好。」
- 哥林多前書 9:27 - 我克制己身,使它完全順服,免得我傳福音給別人,自己反而被淘汰了。
- 加拉太書 5:24 - 凡屬基督耶穌 的人,是已經把肉體與肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。
- 羅馬書 6:6 - 我們知道,我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴隸,
- 彼得前書 4:1 - 既然基督在肉身受苦,你們也該將這樣的心志作為兵器,因為在肉身受過苦的已經與罪斷絕了,
- 彼得前書 4:2 - 使你們從今以後不再隨從人的情慾,只順從 神的旨意,在世度餘下的光陰。
- 彼得前書 4:3 - 因為你們從前隨從外邦人的心意,生活在淫蕩、情慾、醉酒、荒宴、狂飲和可憎的偶像崇拜中,時候已經夠了。
- 羅馬書 8:13 - 你們若順從肉體活着,必定會死;若靠着聖靈把身體的惡行處死,就必存活。
- 歌羅西書 3:5 - 所以,要治死你們在地上的肢體;就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪婪—貪婪就是拜偶像。
- 馬可福音 9:43 - 如果你一隻手使你跌倒,就把它砍下來;你缺一隻手進入永生,比有兩隻手落到地獄,入那不滅的火裏去還好。
- 馬可福音 9:45 - 如果你一隻腳使你跌倒,就把它砍下來;你瘸腿進入永生,比有兩隻腳被扔進地獄裏還好。
- 馬可福音 9:47 - 如果你一隻眼使你跌倒,就去掉它;你只有一隻眼進入 神的國,比有兩隻眼被扔進地獄裏還好。
- 馬可福音 9:48 - 在那裏,蟲是不死的,火是不滅的。