逐节对照
- Nueva Versión Internacional - para cumplir lo dicho por el profeta Isaías:
- 新标点和合本 - 这是要应验先知以赛亚的话,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是要应验以赛亚先知所说的话:
- 和合本2010(神版-简体) - 这是要应验以赛亚先知所说的话:
- 当代译本 - 这就应验了以赛亚先知的话:
- 圣经新译本 - 为了要应验以赛亚先知所说的:
- 中文标准译本 - 这是为要应验那藉着先知以赛亚所说的话:
- 现代标点和合本 - 这是要应验先知以赛亚的话说:
- 和合本(拼音版) - 这是要应验先知以赛亚的话,
- New International Version - to fulfill what was said through the prophet Isaiah:
- New International Reader's Version - In that way, what the prophet Isaiah had said came true. He had said,
- English Standard Version - so that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled:
- New Living Translation - This fulfilled what God said through the prophet Isaiah:
- Christian Standard Bible - This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:
- New American Standard Bible - This happened so that what was spoken through Isaiah the prophet would be fulfilled:
- New King James Version - that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying:
- Amplified Bible - This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah:
- American Standard Version - that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
- King James Version - That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,
- New English Translation - so that what was spoken by Isaiah the prophet would be fulfilled:
- World English Bible - that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,
- 新標點和合本 - 這是要應驗先知以賽亞的話,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是要應驗以賽亞先知所說的話:
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是要應驗以賽亞先知所說的話:
- 當代譯本 - 這就應驗了以賽亞先知的話:
- 聖經新譯本 - 為了要應驗以賽亞先知所說的:
- 呂振中譯本 - 這是要應驗那藉神言人 以賽亞 所說的話、說:
- 中文標準譯本 - 這是為要應驗那藉著先知以賽亞所說的話:
- 現代標點和合本 - 這是要應驗先知以賽亞的話說:
- 文理和合譯本 - 應先知以賽亞所言云、
- 文理委辦譯本 - 應先知以賽亞言云、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 為應先知 以賽亞 之言云、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 此亦所以應驗先知 意灑雅 之言云:
- 현대인의 성경 - 이것은 예언자 이사야의 다음과 같은 예언을 이루기 위해서였다.
- Новый Русский Перевод - Так исполнилось пророчество Исаии:
- Восточный перевод - Так исполнилось пророчество Исаии:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так исполнилось пророчество Исаии:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так исполнилось пророчество Исаии:
- La Bible du Semeur 2015 - Ainsi s’accomplit cette parole du prophète Esaïe qui avait annoncé :
- リビングバイブル - これは、イザヤの預言が実現するためでした。
- Nestle Aland 28 - ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος·
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος,
- Nova Versão Internacional - para cumprir o que fora dito pelo profeta Isaías:
- Hoffnung für alle - Das geschah, damit sich erfüllte, was Gott durch den Propheten Jesaja angekündigt hatte:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Việc xảy ra đúng như lời Tiên tri Y-sai:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อให้เป็นไปตามที่กล่าวไว้ผ่านทางผู้เผยพระวจนะอิสยาห์ว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทั้งนี้เพื่อเป็นไปตามที่ได้กล่าวไว้โดยผ่านอิสยาห์ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าว่า
交叉引用
- Mateo 2:23 - y fue a vivir en un pueblo llamado Nazaret. Con esto se cumplió lo dicho por los profetas: «Lo llamarán nazareno».
- Mateo 2:15 - donde permaneció hasta la muerte de Herodes. De este modo se cumplió lo que el Señor había dicho por medio del profeta: «De Egipto llamé a mi hijo».
- Mateo 26:54 - Pero, entonces, ¿cómo se cumplirían las Escrituras que dicen que así tiene que suceder?
- Lucas 22:37 - Porque les digo que tiene que cumplirse en mí aquello que está escrito: “Y fue contado entre los transgresores”. En efecto, lo que se ha escrito de mí se está cumpliendo.
- Lucas 24:44 - —Cuando todavía estaba yo con ustedes, les decía que tenía que cumplirse todo lo que está escrito acerca de mí en la ley de Moisés, en los profetas y en los salmos.
- Mateo 26:56 - Pero todo esto ha sucedido para que se cumpla lo que escribieron los profetas. Entonces todos los discípulos lo abandonaron y huyeron.
- Juan 19:28 - Después de esto, como Jesús sabía que ya todo había terminado, y para que se cumpliera la Escritura, dijo: —Tengo sed.
- Juan 15:25 - Pero esto sucede para que se cumpla lo que está escrito en la ley de ellos: “Me odiaron sin motivo”.
- Juan 19:36 - Estas cosas sucedieron para que se cumpliera la Escritura: «No le quebrarán ningún hueso»
- Juan 19:37 - y, como dice otra Escritura: «Mirarán al que han traspasado».
- Mateo 8:17 - Esto sucedió para que se cumpliera lo dicho por el profeta Isaías: «Él cargó con nuestras enfermedades y soportó nuestros dolores».
- Mateo 12:17 - Esto fue para que se cumpliera lo dicho por el profeta Isaías:
- Mateo 12:18 - «Este es mi siervo, a quien he escogido, mi amado, en quien estoy muy complacido; sobre él pondré mi Espíritu, y proclamará justicia a las naciones.
- Mateo 12:19 - No disputará ni gritará; nadie oirá su voz en las calles.
- Mateo 12:20 - No acabará de romper la caña quebrada ni apagará la mecha que apenas arde, hasta que haga triunfar la justicia.
- Mateo 12:21 - Y en su nombre pondrán las naciones su esperanza».
- Mateo 1:22 - Todo esto sucedió para que se cumpliera lo que el Señor había dicho por medio del profeta:
- Isaías 9:1 - A pesar de todo, no habrá más penumbra para la que estuvo angustiada. En el pasado Dios humilló a la tierra de Zabulón y a la tierra de Neftalí; pero en el futuro honrará a Galilea, tierra de paganos, en el camino del mar, al otro lado del Jordán.
- Isaías 9:2 - El pueblo que andaba en la oscuridad ha visto una gran luz; sobre los que vivían en densas tinieblas la luz ha resplandecido.