逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้นจงประพฤติตนเพื่อพิสูจน์ว่าท่านกลับใจจากการทำบาป
- 新标点和合本 - 你们要结出果子来,与悔改的心相称。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要结出果子来,和悔改的心相称。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要结出果子来,和悔改的心相称。
- 当代译本 - 你们要结出与悔改相称的果子。
- 圣经新译本 - 应当结出果子来,与悔改的心相称。
- 中文标准译本 - 你们应当结出果子,与悔改的心相称!
- 现代标点和合本 - 你们要结出果子来,与悔改的心相称!
- 和合本(拼音版) - 你们要结出果子来,与悔改的心相称。
- New International Version - Produce fruit in keeping with repentance.
- New International Reader's Version - Live in a way that shows you have turned away from your sins.
- English Standard Version - Bear fruit in keeping with repentance.
- New Living Translation - Prove by the way you live that you have repented of your sins and turned to God.
- Christian Standard Bible - Therefore produce fruit consistent with repentance.
- New American Standard Bible - Therefore produce fruit consistent with repentance;
- New King James Version - Therefore bear fruits worthy of repentance,
- Amplified Bible - So produce fruit that is consistent with repentance [demonstrating new behavior that proves a change of heart, and a conscious decision to turn away from sin];
- American Standard Version - Bring forth therefore fruit worthy of repentance:
- King James Version - Bring forth therefore fruits meet for repentance:
- New English Translation - Therefore produce fruit that proves your repentance,
- World English Bible - Therefore produce fruit worthy of repentance!
- 新標點和合本 - 你們要結出果子來,與悔改的心相稱。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要結出果子來,和悔改的心相稱。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要結出果子來,和悔改的心相稱。
- 當代譯本 - 你們要結出與悔改相稱的果子。
- 聖經新譯本 - 應當結出果子來,與悔改的心相稱。
- 呂振中譯本 - 結出與悔改相應的果子來吧!
- 中文標準譯本 - 你們應當結出果子,與悔改的心相稱!
- 現代標點和合本 - 你們要結出果子來,與悔改的心相稱!
- 文理和合譯本 - 故當結果、以副改悔、
- 文理委辦譯本 - 故當結果、以彰悔改、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故當結果以彰悔改、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 務宜進而結實、以副悔悟之心。
- Nueva Versión Internacional - Produzcan frutos que demuestren arrepentimiento.
- 현대인의 성경 - 너희는 진정으로 회개했다는 것을 보여 줄 만한 바른 행동을 하여라.
- Новый Русский Перевод - Делами докажите искренность вашего покаяния.
- Восточный перевод - Делами докажите искренность вашего покаяния.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Делами докажите искренность вашего покаяния.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Делами докажите искренность вашего покаяния.
- La Bible du Semeur 2015 - Produisez plutôt pour fruits des actes qui montrent que vous avez changé.
- リビングバイブル - バプテスマを受ける前に、悔い改めにふさわしいことをしなさい。
- Nestle Aland 28 - ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας
- unfoldingWord® Greek New Testament - ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον τῆς μετανοίας.
- Nova Versão Internacional - Deem fruto que mostre o arrependimento!
- Hoffnung für alle - Zeigt durch Taten, dass ihr wirklich zu Gott umkehren wollt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Muốn chịu báp-tem, các ông phải có một đời sống mới, chứng tỏ lòng ăn năn trở lại với Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงเกิดผลให้สมกับที่กลับใจใหม่
交叉引用
- มัทธิว 21:32 - เพราะยอห์นมาชี้ให้พวกท่านเห็นทางแห่งความชอบธรรม และท่านก็ไม่เชื่อเขา แต่บรรดาคนเก็บภาษีและหญิงแพศยาได้เชื่อเขา แม้ต่อมา ทั้งๆ ที่ท่านได้เห็นแล้ว แต่ก็ไม่ได้กลับใจและเชื่อเขา
- ลูกา 3:10 - ฝูงชนพากันถามยอห์นว่า “แล้วเราจะทำอย่างไรเล่า”
- ลูกา 3:11 - ยอห์นตอบว่า “ใครที่มีเสื้อตัวใน 2 ตัวก็ควรแบ่งปันให้กับผู้ที่ไม่มี และคนที่มีอาหารก็ควรทำเช่นเดียวกัน”
- ลูกา 3:12 - พวกคนเก็บภาษีซึ่งมารับบัพติศมาด้วยได้ถามยอห์นว่า “อาจารย์ เราควรทำอย่างไรดี”
- ลูกา 3:13 - ยอห์นจึงตอบว่า “อย่าเก็บภาษีเกินกว่าที่ควรจะเก็บ”
- ลูกา 3:14 - พวกทหารถามขึ้นบ้างว่า “พวกเราเล่าควรทำอย่างไร” ยอห์นก็ตอบทหารว่า “อย่าบังคับขู่เข็ญเอาเงินจากผู้ใดหรือกล่าวหาแบบผิดๆ จงพอใจกับค่าจ้างที่ได้รับ”
- 2 โครินธ์ 7:10 - ด้วยเหตุว่าความเศร้าใจที่เป็นไปตามความประสงค์ของพระเจ้านั้น ทำให้เกิดการกลับใจซึ่งนำไปสู่ความรอดพ้น ซึ่งจะทำให้ไม่มีใครเสียใจในเรื่องนี้ แต่ความเศร้าใจอันเนื่องมาจากวิสัยโลกนำไปสู่ความตาย
- 2 โครินธ์ 7:11 - ดูเถิดว่าความเศร้าใจที่เป็นไปตามความประสงค์ของพระเจ้าทำให้เกิดอะไรในตัวท่าน ทั้งความเอาจริงเอาจัง ความกระตือรือร้นเพื่อพิสูจน์ตัวเอง ทั้งความโกรธ ความกลัว ความคิดถึง ความห่วงใย ความพร้อมที่จะเห็นการตัดสินอย่างยุติธรรม ท่านเองได้แสดงให้เห็นแล้วว่า ท่านไม่มีความผิดในเรื่องเหล่านี้
- เยเรมีย์ 7:3 - พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา พระเจ้าของอิสราเอลกล่าวดังนี้ว่า “จงเปลี่ยนวิถีทางและการกระทำของพวกเจ้า และเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในที่แห่งนี้
- เยเรมีย์ 7:4 - อย่าวางใจในคำที่ลวงหลอกที่ว่า ‘นี่เป็นพระวิหารของพระผู้เป็นเจ้า พระวิหารของพระผู้เป็นเจ้า พระวิหารของพระผู้เป็นเจ้า’
- เยเรมีย์ 7:5 - เพราะว่าถ้าพวกเจ้าเปลี่ยนวิถีทางและการกระทำของเจ้าจริงๆ ถ้าเจ้าปฏิบัติด้วยความเป็นธรรมต่อกันและกัน
- เยเรมีย์ 7:6 - ถ้าเจ้าไม่กดขี่ข่มเหงผู้ลี้ภัย ผู้กำพร้าพ่อ หรือแม่ม่าย หรือฆ่าคนไร้ความผิดในที่แห่งนี้ และถ้าพวกเจ้าไม่ไปติดตามบรรดาเทพเจ้าซึ่งเป็นอันตรายต่อตัวเจ้าเอง
- เยเรมีย์ 7:7 - แล้วเราก็จะให้พวกเจ้าอาศัยอยู่ในที่แห่งนี้ ในแผ่นดินที่เรามอบให้แก่บรรพบุรุษของเจ้าตลอดกาล
- โรม 2:4 - หรือท่านประมาทว่า พระองค์มีความกรุณา ความอดกลั้น และความอดทนยิ่ง โดยหารู้ไม่ว่า ความกรุณาของพระเจ้านั้นมีเพื่อนำพาท่านสู่การกลับใจ
- โรม 2:5 - แต่เป็นเพราะความดื้อด้านและการไม่กลับใจของท่านต่างหาก ท่านจึงสะสมการลงโทษบาปให้แก่ตนเองในวันลงโทษของพระเจ้า คือเวลาที่การกล่าวโทษอันชอบธรรมของพระองค์จะปรากฏ
- โรม 2:6 - พระองค์จะตอบสนองแต่ละคนตามการกระทำของเขา
- โรม 2:7 - พระองค์จะให้ชีวิตอันเป็นนิรันดร์แก่คนที่พากเพียรทำความดี แสวงหาพระบารมี พระเกียรติและความเป็นอมตะ
- เยเรมีย์ 26:13 - ฉะนั้น บัดนี้จงเปลี่ยนวิถีทางและการกระทำของพวกท่าน และเชื่อฟังพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของท่าน และพระผู้เป็นเจ้าจะเปลี่ยนใจเรื่องความวิบัติที่พระองค์ได้ลั่นวาจากล่าวโทษพวกท่าน
- อิสยาห์ 1:16 - พวกเจ้าจงชำระตัว ทำตัวให้สะอาด จงเอาความชั่วไปให้พ้นสายตาของเรา จงหยุดทำชั่ว
- อิสยาห์ 1:17 - จงเรียนรู้การทำดี แสวงหาความเป็นธรรม แก้ไขการบีบบังคับ รักษาสิทธิของเด็กกำพร้า ช่วยสู้ความให้กับหญิงม่าย”
- ฟีลิปปี 1:11 - ท่านจะได้เป็นผู้บริบูรณ์ด้วยผลแห่งความชอบธรรมซึ่งเกิดขึ้นโดยพระเยซูคริสต์ นับเป็นการถวายพระบารมีและการสรรเสริญแด่พระเจ้า
- มัทธิว 21:28 - แต่ท่านคิดเห็นอย่างไรเล่า ชายคนหนึ่งมีบุตรชาย 2 คน เขามาพูดกับคนแรกว่า ‘ลูกเอ๋ย วันนี้เจ้าจงไปทำงานในสวนองุ่นเถิด’
- มัทธิว 21:29 - เขาตอบว่า ‘ข้าพเจ้าจะไม่ไป’ แต่ต่อมาเปลี่ยนใจ แล้วก็ไป
- มัทธิว 21:30 - เขามาพูดกับคนที่สองเช่นเดียวกัน แต่เขาตอบว่า ‘ข้าพเจ้าจะไป’ และเขาก็ไม่ได้ไป
- เยเรมีย์ 36:3 - พงศ์พันธุ์ยูดาห์อาจจะได้ยินเรื่องความวิบัติที่เราตั้งใจให้เกิดขึ้นกับพวกเขา เพื่อว่าทุกคนจะได้เลิกกระทำความชั่ว และเราจะได้ยกโทษความชั่วและบาปของพวกเขา”
- 2 เปโตร 1:4 - และผลที่ได้คือ พระองค์ได้ให้พระสัญญาอันล้ำค่าและยิ่งใหญ่ เพื่อให้ท่านได้มีส่วนร่วมในการปฏิบัติตามคุณลักษณะของพระเจ้า และพ้นจากความเสื่อมทรามที่มีอยู่ในโลกอันเกิดจากกิเลสต่างๆ
- 2 เปโตร 1:5 - เพราะเหตุนี้เองท่านจงบากบั่นเอาคุณธรรมผนวกไปกับความเชื่อ เอาความรู้ผนวกไปกับคุณธรรม
- 2 เปโตร 1:6 - เอาการควบคุมตนเองผนวกไปกับความรู้ เอาความบากบั่นผนวกไปกับการควบคุมตนเอง เอาการปฏิบัติตามทางของพระเจ้าผนวกไปกับความบากบั่น
- 2 เปโตร 1:7 - เอาความกรุณาฉันพี่น้องผนวกไปกับการปฏิบัติตามทางของพระเจ้า และเอาความรักผนวกไปกับความกรุณาฉันพี่น้อง
- 2 เปโตร 1:8 - ถ้าท่านมีคุณสมบัติเหล่านี้อย่างเพิ่มพูน ก็จะบังเกิดประโยชน์และให้ผลดีแก่ท่านโดยที่รู้จักพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา
- กาลาเทีย 5:22 - แต่ผลของพระวิญญาณคือ ความรัก ความยินดี สันติสุข ความอดทน ความกรุณา ความดี ความภักดี
- กาลาเทีย 5:23 - ความอ่อนโยน การควบคุมตนเองได้ ไม่มีกฎบัญญัติข้อใดที่ห้ามสิ่งเหล่านี้
- เอเฟซัส 5:9 - ด้วยว่าผลแห่งความสว่างคือความดีทุกประการ ความชอบธรรม และความจริง
- ลูกา 3:8 - ฉะนั้นจงประพฤติตนเพื่อพิสูจน์ว่าท่านกลับใจจากการทำบาป อย่าเริ่มพูดในหมู่ท่านว่า ‘เรามีอับราฮัมเป็นบิดาของเรา’ ข้าพเจ้าขอบอกท่านว่า พระเจ้าสามารถทำให้หินพวกนี้กลายเป็นลูกๆ ของอับราฮัมก็ได้
- กิจการของอัครทูต 26:20 - ข้าพเจ้าเริ่มประกาศแก่ผู้คนในเมืองดามัสกัส เมืองเยรูซาเล็ม ทั่วแคว้นยูเดียและแก่บรรดาคนนอกด้วย ข้าพเจ้าประกาศว่าเขาเหล่านั้นควรกลับใจ และหันเข้าหาพระเจ้าและปฏิบัติตนเพื่อแสดงการกลับใจ