Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:5 NA28
逐节对照
  • Nestle Aland 28 - χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον.
  • 新标点和合本 - 新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。
  • 当代译本 - 新郎迟迟未到,她们等得困倦,便打盹睡着了。
  • 圣经新译本 - 新郎很晚还没有到,她们都打瞌睡,而且睡着了。
  • 中文标准译本 - 后来新郎迟延不到,她们都打盹,睡着了。
  • 现代标点和合本 - 新郎迟延的时候,她们都打盹睡着了。
  • 和合本(拼音版) - 新郎迟延的时候,她们都打盹、睡着了。
  • New International Version - The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.
  • New International Reader's Version - The groom did not come for a long time. So the bridesmaids all grew tired and fell asleep.
  • English Standard Version - As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.
  • New Living Translation - When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
  • Christian Standard Bible - When the groom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
  • New American Standard Bible - Now while the groom was delaying, they all became drowsy and began to sleep.
  • New King James Version - But while the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept.
  • Amplified Bible - Now while the bridegroom was delayed, they all began to nod off, and they fell asleep.
  • American Standard Version - Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
  • King James Version - While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
  • New English Translation - When the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep.
  • World English Bible - Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
  • 新標點和合本 - 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。
  • 當代譯本 - 新郎遲遲未到,她們等得困倦,便打盹睡著了。
  • 聖經新譯本 - 新郎很晚還沒有到,她們都打瞌睡,而且睡著了。
  • 呂振中譯本 - 新郎遲延的時候,她們都打盹睡着了。
  • 中文標準譯本 - 後來新郎遲延不到,她們都打盹,睡著了。
  • 現代標點和合本 - 新郎遲延的時候,她們都打盹睡著了。
  • 文理和合譯本 - 新娶者稽遲、皆假寐而寢、
  • 文理委辦譯本 - 新娶者稽遲、皆假寐而寢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 新娶者來遲、皆假寐而寢、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 新壻稽遲、皆假寐而寢。
  • Nueva Versión Internacional - Y, como el novio tardaba en llegar, a todas les dio sueño y se durmieron.
  • 현대인의 성경 - 그러나 신랑이 늦도록 오지 않자 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다.
  • Новый Русский Перевод - Жених задержался, и они все стали дремать и заснули.
  • Восточный перевод - Жених задержался, и они все стали дремать и заснули.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жених задержался, и они все стали дремать и заснули.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жених задержался, и они все стали дремать и заснули.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme le marié se faisait attendre, elles s’assoupirent toutes et finirent par céder au sommeil.
  • リビングバイブル - 花婿の到着が遅れたので、みな横になり寝入ってしまいました。
  • unfoldingWord® Greek New Testament - χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου, ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον.
  • Nova Versão Internacional - O noivo demorou a chegar, e todas ficaram com sono e adormeceram.
  • Hoffnung für alle - Als sich die Ankunft des Bräutigams verzögerte, wurden sie alle müde und schliefen ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì chàng rể đến trễ, các cô đều ngủ gục.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นเวลานานกว่าเจ้าบ่าวจะมา ทั้งสิบคนจึงง่วงและหลับไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะที่​เจ้าบ่าว​ยัง​ล่าช้า​อยู่ ทุก​คน​เกิด​ง่วงเหงา​และ​หลับไป
交叉引用
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 - πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρι[ς] οὗ ἂν ἥξω.
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:40 - καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ· οὕτως οὐκ ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ’ ἐμοῦ;
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:37 - καὶ ἔρχεται καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ· Σίμων, καθεύδεις; οὐκ ἴσχυσας μίαν ὥραν γρηγορῆσαι;
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:38 - γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ ἔλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:8 - λέγω ὑμῖν ὅτι ποιήσει τὴν ἐκδίκησιν αὐτῶν ἐν τάχει. πλὴν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐλθὼν ἆρα εὑρήσει τὴν πίστιν ἐπὶ τῆς γῆς;
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:45 - ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι,
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:11 - Καὶ τοῦτο εἰδότες τὸν καιρόν, ὅτι ὥρα ἤδη ὑμᾶς ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι, νῦν γὰρ ἐγγύτερον ἡμῶν ἡ σωτηρία ἢ ὅτε ἐπιστεύσαμεν.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 5:8 - νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν·
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 5:6 - ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποὶ ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 5:7 - Οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν·
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 5:8 - ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας·
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 - πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν. διὸ λέγει· ἔγειρε, ὁ καθεύδων, καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν, καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός.
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:43 - καὶ ἐλθὼν πάλιν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας, ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ βεβαρημένοι.
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:36 - ὑπομονῆς γὰρ ἔχετε χρείαν ἵνα τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ ποιήσαντες κομίσησθε τὴν ἐπαγγελίαν.
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:37 - ἔτι γὰρ μικρὸν ὅσον ὅσον, ὁ ἐρχόμενος ἥξει καὶ οὐ χρονίσει·
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:9 - Ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην· ἄνθρωπός [τις] ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν χρόνους ἱκανούς.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:4 - καὶ λέγοντες· ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ; ἀφ’ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν, πάντα οὕτως διαμένει ἀπ’ ἀρχῆς κτίσεως.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:5 - λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας ὅτι οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι καὶ γῆ ἐξ ὕδατος καὶ δι’ ὕδατος συνεστῶσα τῷ τοῦ θεοῦ λόγῳ
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:6 - δι’ ὃν ὁ τότε κόσμος ὕδατι κατακλυσθεὶς ἀπώλετο·
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:7 - οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ τῷ αὐτῷ λόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσὶν πυρὶ τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:8 - Ἓν δὲ τοῦτο μὴ λανθανέτω ὑμᾶς, ἀγαπητοί, ὅτι μία ἡμέρα παρὰ κυρίῳ ὡς χίλια ἔτη καὶ χίλια ἔτη ὡς ἡμέρα μία.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:9 - οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 - Μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ’ αὐτῶν.
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:48 - ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· χρονίζει μου ὁ κύριος,
逐节对照交叉引用
  • Nestle Aland 28 - χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον.
  • 新标点和合本 - 新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。
  • 当代译本 - 新郎迟迟未到,她们等得困倦,便打盹睡着了。
  • 圣经新译本 - 新郎很晚还没有到,她们都打瞌睡,而且睡着了。
  • 中文标准译本 - 后来新郎迟延不到,她们都打盹,睡着了。
  • 现代标点和合本 - 新郎迟延的时候,她们都打盹睡着了。
  • 和合本(拼音版) - 新郎迟延的时候,她们都打盹、睡着了。
  • New International Version - The bridegroom was a long time in coming, and they all became drowsy and fell asleep.
  • New International Reader's Version - The groom did not come for a long time. So the bridesmaids all grew tired and fell asleep.
  • English Standard Version - As the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.
  • New Living Translation - When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
  • Christian Standard Bible - When the groom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
  • New American Standard Bible - Now while the groom was delaying, they all became drowsy and began to sleep.
  • New King James Version - But while the bridegroom was delayed, they all slumbered and slept.
  • Amplified Bible - Now while the bridegroom was delayed, they all began to nod off, and they fell asleep.
  • American Standard Version - Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
  • King James Version - While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
  • New English Translation - When the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep.
  • World English Bible - Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
  • 新標點和合本 - 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。
  • 當代譯本 - 新郎遲遲未到,她們等得困倦,便打盹睡著了。
  • 聖經新譯本 - 新郎很晚還沒有到,她們都打瞌睡,而且睡著了。
  • 呂振中譯本 - 新郎遲延的時候,她們都打盹睡着了。
  • 中文標準譯本 - 後來新郎遲延不到,她們都打盹,睡著了。
  • 現代標點和合本 - 新郎遲延的時候,她們都打盹睡著了。
  • 文理和合譯本 - 新娶者稽遲、皆假寐而寢、
  • 文理委辦譯本 - 新娶者稽遲、皆假寐而寢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 新娶者來遲、皆假寐而寢、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 新壻稽遲、皆假寐而寢。
  • Nueva Versión Internacional - Y, como el novio tardaba en llegar, a todas les dio sueño y se durmieron.
  • 현대인의 성경 - 그러나 신랑이 늦도록 오지 않자 처녀들은 모두 졸다가 잠이 들었다.
  • Новый Русский Перевод - Жених задержался, и они все стали дремать и заснули.
  • Восточный перевод - Жених задержался, и они все стали дремать и заснули.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жених задержался, и они все стали дремать и заснули.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жених задержался, и они все стали дремать и заснули.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme le marié se faisait attendre, elles s’assoupirent toutes et finirent par céder au sommeil.
  • リビングバイブル - 花婿の到着が遅れたので、みな横になり寝入ってしまいました。
  • unfoldingWord® Greek New Testament - χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου, ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον.
  • Nova Versão Internacional - O noivo demorou a chegar, e todas ficaram com sono e adormeceram.
  • Hoffnung für alle - Als sich die Ankunft des Bräutigams verzögerte, wurden sie alle müde und schliefen ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì chàng rể đến trễ, các cô đều ngủ gục.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นเวลานานกว่าเจ้าบ่าวจะมา ทั้งสิบคนจึงง่วงและหลับไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะที่​เจ้าบ่าว​ยัง​ล่าช้า​อยู่ ทุก​คน​เกิด​ง่วงเหงา​และ​หลับไป
  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:25 - πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρι[ς] οὗ ἂν ἥξω.
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:40 - καὶ ἔρχεται πρὸς τοὺς μαθητὰς καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ· οὕτως οὐκ ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ’ ἐμοῦ;
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:37 - καὶ ἔρχεται καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ· Σίμων, καθεύδεις; οὐκ ἴσχυσας μίαν ὥραν γρηγορῆσαι;
  • ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:38 - γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ ἔλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:8 - λέγω ὑμῖν ὅτι ποιήσει τὴν ἐκδίκησιν αὐτῶν ἐν τάχει. πλὴν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐλθὼν ἆρα εὑρήσει τὴν πίστιν ἐπὶ τῆς γῆς;
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:45 - ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι, καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας, ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι,
  • ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:11 - Καὶ τοῦτο εἰδότες τὸν καιρόν, ὅτι ὥρα ἤδη ὑμᾶς ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι, νῦν γὰρ ἐγγύτερον ἡμῶν ἡ σωτηρία ἢ ὅτε ἐπιστεύσαμεν.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Αʹ 5:8 - νήψατε, γρηγορήσατε. ὁ ἀντίδικος ὑμῶν διάβολος ὡς λέων ὠρυόμενος περιπατεῖ ζητῶν τινα καταπιεῖν·
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 5:6 - ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποὶ ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 5:7 - Οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν καὶ οἱ μεθυσκόμενοι νυκτὸς μεθύουσιν·
  • ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Αʹ 5:8 - ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας·
  • ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 5:14 - πᾶν γὰρ τὸ φανερούμενον φῶς ἐστιν. διὸ λέγει· ἔγειρε, ὁ καθεύδων, καὶ ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν, καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός.
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:43 - καὶ ἐλθὼν πάλιν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας, ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ βεβαρημένοι.
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:36 - ὑπομονῆς γὰρ ἔχετε χρείαν ἵνα τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ ποιήσαντες κομίσησθε τὴν ἐπαγγελίαν.
  • ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:37 - ἔτι γὰρ μικρὸν ὅσον ὅσον, ὁ ἐρχόμενος ἥξει καὶ οὐ χρονίσει·
  • ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:9 - Ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην· ἄνθρωπός [τις] ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν χρόνους ἱκανούς.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:4 - καὶ λέγοντες· ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ; ἀφ’ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν, πάντα οὕτως διαμένει ἀπ’ ἀρχῆς κτίσεως.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:5 - λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας ὅτι οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι καὶ γῆ ἐξ ὕδατος καὶ δι’ ὕδατος συνεστῶσα τῷ τοῦ θεοῦ λόγῳ
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:6 - δι’ ὃν ὁ τότε κόσμος ὕδατι κατακλυσθεὶς ἀπώλετο·
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:7 - οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ τῷ αὐτῷ λόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσὶν πυρὶ τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:8 - Ἓν δὲ τοῦτο μὴ λανθανέτω ὑμᾶς, ἀγαπητοί, ὅτι μία ἡμέρα παρὰ κυρίῳ ὡς χίλια ἔτη καὶ χίλια ἔτη ὡς ἡμέρα μία.
  • ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΕΤΡΟΥ Βʹ 3:9 - οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδύτητα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ὑμᾶς μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:19 - Μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ’ αὐτῶν.
  • ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:48 - ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ· χρονίζει μου ὁ κύριος,
圣经
资源
计划
奉献