逐节对照
- Amplified Bible - and He will put the sheep on His right [the place of honor], and the goats on His left [the place of rejection].
- 新标点和合本 - 把绵羊安置在右边,山羊在左边。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 把绵羊安置在右边,山羊在左边。
- 和合本2010(神版-简体) - 把绵羊安置在右边,山羊在左边。
- 当代译本 - 祂要把绵羊放在右边,山羊放在左边。
- 圣经新译本 - 把绵羊放在右边,山羊放在左边。
- 中文标准译本 - 把绵羊放在他的右边,山羊放在左边。
- 现代标点和合本 - 把绵羊安置在右边,山羊在左边。
- 和合本(拼音版) - 把绵羊安置在右边,山羊在左边。
- New International Version - He will put the sheep on his right and the goats on his left.
- New International Reader's Version - He will put the sheep to his right and the goats to his left.
- English Standard Version - And he will place the sheep on his right, but the goats on the left.
- New Living Translation - He will place the sheep at his right hand and the goats at his left.
- Christian Standard Bible - He will put the sheep on his right and the goats on the left.
- New American Standard Bible - and He will put the sheep on His right, but the goats on the left.
- New King James Version - And He will set the sheep on His right hand, but the goats on the left.
- American Standard Version - and he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
- King James Version - And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
- New English Translation - He will put the sheep on his right and the goats on his left.
- World English Bible - He will set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
- 新標點和合本 - 把綿羊安置在右邊,山羊在左邊。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 把綿羊安置在右邊,山羊在左邊。
- 和合本2010(神版-繁體) - 把綿羊安置在右邊,山羊在左邊。
- 當代譯本 - 祂要把綿羊放在右邊,山羊放在左邊。
- 聖經新譯本 - 把綿羊放在右邊,山羊放在左邊。
- 呂振中譯本 - 把綿羊安置在他右邊,小山羊在左邊。
- 中文標準譯本 - 把綿羊放在他的右邊,山羊放在左邊。
- 現代標點和合本 - 把綿羊安置在右邊,山羊在左邊。
- 文理和合譯本 - 置綿羊於右、山羊於左、
- 文理委辦譯本 - 置綿羊於右、山羊於左、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 置綿羊於右、山羊於左、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 綿羊置右、山羊置左。
- Nueva Versión Internacional - Pondrá las ovejas a su derecha, y las cabras a su izquierda.
- 현대인의 성경 - 양은 오른편에, 염소는 왼편에 세울 것이다.
- Новый Русский Перевод - Овец Он соберет по правую сторону от Себя, а козлов – по левую.
- Восточный перевод - «Овец» Он соберёт по правую сторону от Себя, а «козлов» – по левую.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Овец» Он соберёт по правую сторону от Себя, а «козлов» – по левую.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Овец» Он соберёт по правую сторону от Себя, а «козлов» – по левую.
- La Bible du Semeur 2015 - Il placera les brebis à sa droite et les boucs à sa gauche.
- リビングバイブル - 羊はわたしの右側に、やぎを左側に置きます。
- Nestle Aland 28 - καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.
- Nova Versão Internacional - E colocará as ovelhas à sua direita e os bodes à sua esquerda.
- Hoffnung für alle - Die Schafe stellt er rechts von sich auf und die Ziegen links.
- Kinh Thánh Hiện Đại - sắp người công chính đứng bên phải và người gian ác bên trái.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แกะนั้นจะทรงให้อยู่เบื้องขวาของพระองค์ ส่วนแพะอยู่เบื้องซ้าย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านจะจัดให้แกะอยู่ทางขวามือของท่านและแพะอยู่ทางซ้ายมือ
交叉引用
- Psalms 95:7 - For He is our God And we are the people of His pasture and the sheep of His hand. Today, if you will hear His voice,
- Psalms 79:13 - So we Your people, the sheep of Your pasture, Will give You thanks forever; We will declare and publish Your praise from generation to generation.
- Ephesians 1:20 - which He produced in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His own right hand in the heavenly places,
- Genesis 48:17 - When Joseph saw that his father laid his right hand on Ephraim’s head, it displeased him [because he was not the firstborn]; and he grasped his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.
- Genesis 48:18 - Joseph said to his father, “Not so, my father, for this is the firstborn; place your right hand on Manasseh’s head.”
- Genesis 48:19 - But his father refused and said, “I know, my son, I know; Manasseh also will become a people and he will be great; but his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations.”
- Psalms 110:1 - The Lord (Father) says to my Lord (the Messiah, His Son), “Sit at My right hand Until I make Your enemies a footstool for Your feet [subjugating them into complete submission].”
- Mark 16:19 - So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
- Acts 2:34 - For David did not ascend into the heavens, yet he himself says, ‘The Lord [the Father] said to my Lord [the Son], “Sit at My right hand,
- Acts 2:35 - Until I make Your enemies a footstool for Your feet.” ’
- Genesis 48:13 - Then Joseph took them both, Ephraim with his right hand toward Israel’s left, and Manasseh with his left hand toward Israel’s right, and brought them close to him.
- Genesis 48:14 - But Israel reached out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, crossing his hands [intentionally], even though Manasseh was the firstborn.
- Hebrews 1:3 - The Son is the radiance and only expression of the glory of [our awesome] God [reflecting God’s Shekinah glory, the Light-being, the brilliant light of the divine], and the exact representation and perfect imprint of His [Father’s] essence, and upholding and maintaining and propelling all things [the entire physical and spiritual universe] by His powerful word [carrying the universe along to its predetermined goal]. When He [Himself and no other] had [by offering Himself on the cross as a sacrifice for sin] accomplished purification from sins and established our freedom from guilt, He sat down [revealing His completed work] at the right hand of the Majesty on high [revealing His Divine authority],
- John 21:15 - So when they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love Me more than these [others do—with total commitment and devotion]?” He said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You [with a deep, personal affection, as for a close friend].” Jesus said to him, “Feed My lambs.”
- John 21:16 - Again He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love Me [with total commitment and devotion]?” He said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You [with a deep, personal affection, as for a close friend].” Jesus said to him, “Shepherd My sheep.”
- John 21:17 - He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love Me [with a deep, personal affection for Me, as for a close friend]?” Peter was grieved that He asked him the third time, “Do you [really] love Me [with a deep, personal affection, as for a close friend]?” And he said to Him, “Lord, You know everything; You know that I love You [with a deep, personal affection, as for a close friend].” Jesus said to him, “Feed My sheep.
- Psalms 45:9 - Kings’ daughters are among Your noble ladies; At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
- John 10:26 - But you do not believe Me [so you do not trust and follow Me] because you are not My sheep.
- John 10:27 - The sheep that are My own hear My voice and listen to Me; I know them, and they follow Me.
- John 10:28 - And I give them eternal life, and they will never, ever [by any means] perish; and no one will ever snatch them out of My hand.
- Psalms 100:3 - Know and fully recognize with gratitude that the Lord Himself is God; It is He who has made us, not we ourselves [and we are His]. We are His people and the sheep of His pasture.