逐节对照
- 新標點和合本 - 那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。
- 新标点和合本 - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那领五千的立刻拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本2010(神版-简体) - 那领五千的立刻拿去做买卖,另外赚了五千。
- 当代译本 - 得到五千银币的立刻去做买卖,结果赚了五千。
- 圣经新译本 - 那领了三万的马上去做生意,另外赚了三万。
- 中文标准译本 - 那领了五千的,立刻用这些钱去做生意,另外赚了五千。
- 现代标点和合本 - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本(拼音版) - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千;
- New International Version - The man who had received five bags of gold went at once and put his money to work and gained five bags more.
- New International Reader's Version - The slave who had received five bags of gold went at once and put his money to work. He earned five bags more.
- English Standard Version - He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.
- New Living Translation - “The servant who received the five bags of silver began to invest the money and earned five more.
- Christian Standard Bible - the man who had received five talents went, put them to work, and earned five more.
- New American Standard Bible - The one who had received the five talents immediately went and did business with them, and earned five more talents.
- New King James Version - Then he who had received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
- Amplified Bible - The one who had received the five talents went at once and traded with them, and he [made a profit and] gained five more.
- American Standard Version - Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.
- King James Version - Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
- New English Translation - The one who had received five talents went off right away and put his money to work and gained five more.
- World English Bible - Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那領五千的立刻拿去做買賣,另外賺了五千。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那領五千的立刻拿去做買賣,另外賺了五千。
- 當代譯本 - 得到五千銀幣的立刻去做買賣,結果賺了五千。
- 聖經新譯本 - 那領了三萬的馬上去做生意,另外賺了三萬。
- 呂振中譯本 - 那領三萬的隨即去,用銀子作買賣,另外賺了三萬。
- 中文標準譯本 - 那領了五千的,立刻用這些錢去做生意,另外賺了五千。
- 現代標點和合本 - 那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。
- 文理和合譯本 - 受五千者、往而貿易、又獲五千、
- 文理委辦譯本 - 其受五千者、往而貿易、又獲五千、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其受五他連得者、往以之貿易、又獲五他連得、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其受五千者、出而貿易、獲利五千。
- Nueva Versión Internacional - El que había recibido las cinco mil fue en seguida y negoció con ellas y ganó otras cinco mil.
- 현대인의 성경 - 다섯 달란트 받은 사람은 곧 가서 그것으로 장사하여 다섯 달란트를 더 벌었고
- Новый Русский Перевод - Получивший пять талантов сразу пошел, вложил деньги в дело и приобрел еще пять.
- Восточный перевод - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- La Bible du Semeur 2015 - Celui qui avait reçu les cinq lingots se mit aussitôt à les faire fructifier, de sorte qu’il en gagna cinq autres.
- リビングバイブル - 五タラント受け取った男は、それを元手にさっそく商売を始め、じきに五タラントもうけました。
- Nestle Aland 28 - πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε·
- unfoldingWord® Greek New Testament - πορευθεὶς, ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν, ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε τάλαντα.
- Nova Versão Internacional - O que havia recebido cinco talentos saiu imediatamente, aplicou-os, e ganhou mais cinco.
- Hoffnung für alle - Der Mann mit den fünf Zentnern Silberstücke machte sich sofort daran, mit dem Geld Geschäfte zu treiben, und konnte so die Summe verdoppeln.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi chủ lên đường, người lãnh năm túi bạc lập tức kinh doanh, lời được năm túi bạc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่ได้รับห้าตะลันต์นำเงินไปลงทุนทันทีและได้กำไรมาอีกห้าตะลันต์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่ได้รับ 5 ตะลันต์ก็เอาเงินนั้นไปทำการค้าทันที จนได้มาอีก 5 ตะลันต์
交叉引用
- 使徒行傳 13:36 - 「大衛在世的時候遵行了神的旨意,就睡了(或譯:大衛按神的旨意服事了他那一世的人,就睡了),歸到他祖宗那裏,已見朽壞;
- 歷代志下 34:1 - 約西亞登基的時候年八歲,在耶路撒冷作王三十一年。
- 歷代志下 34:2 - 他行耶和華眼中看為正的事,效法他祖大衛所行的,不偏左右。
- 歷代志下 34:3 - 他作王第八年,尚且年幼,就尋求他祖大衛的神。到了十二年才潔淨猶大和耶路撒冷,除掉邱壇、木偶、雕刻的像,和鑄造的像。
- 歷代志下 34:4 - 眾人在他面前拆毀巴力的壇,砍斷壇上高高的日像,又把木偶和雕刻的像,並鑄造的像打碎成灰,撒在祭偶像人的墳上,
- 歷代志下 34:5 - 將他們祭司的骸骨燒在壇上,潔淨了猶大和耶路撒冷;
- 歷代志下 34:6 - 又在瑪拿西、以法蓮、西緬、拿弗他利各城,和四圍破壞之處,都這樣行;
- 歷代志下 34:7 - 又拆毀祭壇,把木偶和雕刻的像打碎成灰,砍斷以色列遍地所有的日像,就回耶路撒冷去了。
- 歷代志下 34:8 - 約西亞王十八年,淨地淨殿之後,就差遣亞薩利雅的兒子沙番、邑宰瑪西雅、約哈斯的兒子史官約亞去修理耶和華-他神的殿。
- 歷代志下 34:9 - 他們就去見大祭司希勒家,將奉到神殿的銀子交給他;這銀子是看守殿門的利未人從瑪拿西、以法蓮,和一切以色列剩下的人,以及猶大、便雅憫眾人,並耶路撒冷的居民收來的。
- 歷代志下 34:10 - 又將這銀子交給耶和華殿裏督工的,轉交修理耶和華殿的工匠,
- 歷代志下 34:11 - 就是交給木匠、石匠,買鑿成的石頭和架木與棟樑,修猶大王所毀壞的殿。
- 歷代志下 34:12 - 這些人辦事誠實,督工的是利未人米拉利的子孫雅哈、俄巴底;督催的是哥轄的子孫撒迦利亞、米書蘭;還有善於作樂的利未人。
- 歷代志下 34:13 - 他們又監管扛擡的人,督催一切做工的。利未人中也有作書記、作司事、作守門的。
- 歷代志下 34:14 - 他們將奉到耶和華殿的銀子運出來的時候,祭司希勒家偶然得了摩西所傳耶和華的律法書。
- 歷代志下 34:15 - 希勒家對書記沙番說:「我在耶和華殿裏得了律法書。」遂將書遞給沙番。
- 歷代志下 34:16 - 沙番把書拿到王那裏,回覆王說:「凡交給僕人們辦的都辦理了。
- 歷代志下 34:17 - 耶和華殿裏的銀子倒出來,交給督工的和匠人的手裏了。」
- 歷代志下 34:18 - 書記沙番又對王說:「祭司希勒家遞給我一卷書。」沙番就在王面前讀那書。
- 歷代志下 34:19 - 王聽見律法上的話,就撕裂衣服,
- 歷代志下 34:20 - 吩咐希勒家與沙番的兒子亞希甘、米迦的兒子亞比頓、書記沙番,和王的臣僕亞撒雅說:
- 歷代志下 34:21 - 「你們去為我、為以色列和猶大剩下的人,以這書上的話求問耶和華;因我們列祖沒有遵守耶和華的言語,沒有照這書上所記的去行,耶和華的烈怒就倒在我們身上。」
- 歷代志下 34:22 - 於是,希勒家和王所派的眾人都去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮服沙龍的妻,沙龍是哈斯拉的孫子、特瓦的兒子。戶勒大住在耶路撒冷第二區;他們請問於她。
- 歷代志下 34:23 - 她對他們說:「耶和華-以色列的神如此說:『你們可以回覆那差遣你們來見我的人說,
- 歷代志下 34:24 - 耶和華如此說:我必照着在猶大王面前所讀那書上的一切咒詛,降禍與這地和其上的居民;
- 歷代志下 34:25 - 因為他們離棄我,向別神燒香,用他們手所做的惹我發怒,所以我的忿怒如火倒在這地上,總不熄滅。』
- 歷代志下 34:26 - 然而差遣你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣回覆他說:『耶和華-以色列的神如此說:至於你所聽見的話,
- 歷代志下 34:27 - 就是聽見我指着這地和其上居民所說的話,你便心裏敬服,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允了你。這是我-耶和華說的。
- 歷代志下 34:28 - 我必使你平平安安地歸到墳墓,到你列祖那裏,我要降與這地和其上居民的一切災禍,你也不致親眼看見。』」他們就回覆王去了。
- 歷代志下 34:29 - 王差遣人招聚猶大和耶路撒冷的眾長老來。
- 歷代志下 34:30 - 王和猶大眾人,與耶路撒冷的居民,並祭司利未人,以及所有的百姓,無論大小,都一同上到耶和華的殿;王就把殿裏所得的約書念給他們聽。
- 歷代志下 34:31 - 王站在他的地位上,在耶和華面前立約,要盡心盡性地順從耶和華,遵守他的誡命、法度、律例,成就這書上所記的約言;
- 歷代志下 34:32 - 又使住耶路撒冷和便雅憫的人都服從這約。於是耶路撒冷的居民都遵行他們列祖之神的約。
- 歷代志下 34:33 - 約西亞從以色列各處將一切可憎之物盡都除掉,使以色列境內的人都事奉耶和華-他們的神。約西亞在世的日子,就跟從耶和華-他們列祖的神,總不離開。
- 歷代志下 19:4 - 約沙法住在耶路撒冷,以後又出巡民間,從別是巴直到以法蓮山地,引導民歸向耶和華-他們列祖的神;
- 歷代志下 19:5 - 又在猶大國中遍地的堅固城裏設立審判官,
- 歷代志下 19:6 - 對他們說:「你們辦事應當謹慎;因為你們判斷不是為人,乃是為耶和華。判斷的時候,他必與你們同在。
- 歷代志下 19:7 - 現在你們應當敬畏耶和華,謹慎辦事;因為耶和華-我們的神沒有不義,不偏待人,也不受賄賂。」
- 歷代志下 19:8 - 約沙法從利未人和祭司,並以色列族長中派定人,在耶路撒冷為耶和華判斷,聽民間的爭訟,就回耶路撒冷去了。
- 歷代志下 19:9 - 約沙法囑咐他們說:「你們當敬畏耶和華,忠心誠實辦事。
- 歷代志下 19:10 - 住在各城裏你們的弟兄,若有爭訟的事來到你們這裏,或為流血,或犯律法、誡命、律例、典章,你們要警戒他們,免得他們得罪耶和華,以致他的忿怒臨到你們和你們的弟兄;這樣行,你們就沒有罪了。
- 哥林多前書 9:16 - 我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的。若不傳福音,我便有禍了。
- 哥林多前書 9:17 - 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。
- 哥林多前書 9:18 - 既是這樣,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音的時候叫人不花錢得福音,免得用盡我傳福音的權柄。
- 哥林多前書 9:19 - 我雖是自由的,無人轄管;然而我甘心作了眾人的僕人,為要多得人。
- 哥林多前書 9:20 - 向猶太人,我就作猶太人,為要得猶太人;向律法以下的人,我雖不在律法以下,還是作律法以下的人,為要得律法以下的人。
- 哥林多前書 9:21 - 向沒有律法的人,我就作沒有律法的人,為要得沒有律法的人;其實我在神面前,不是沒有律法;在基督面前,正在律法之下。
- 哥林多前書 9:22 - 向軟弱的人,我就作軟弱的人,為要得軟弱的人。向甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人。無論如何,總要救些人。
- 哥林多前書 9:23 - 凡我所行的,都是為福音的緣故,為要與人同得這福音的好處。
- 以賽亞書 60:5 - 那時,你看見就有光榮; 你心又跳動又寬暢; 因為大海豐盛的貨物必轉來歸你; 列國的財寶也必來歸你。
- 以賽亞書 60:6 - 成羣的駱駝, 並米甸和以法的獨峯駝必遮滿你; 示巴的眾人都必來到; 要奉上黃金乳香, 又要傳說耶和華的讚美。
- 以賽亞書 60:7 - 基達的羊羣都必聚集到你這裏, 尼拜約的公羊要供你使用, 在我壇上必蒙悅納; 我必榮耀我榮耀的殿。
- 以賽亞書 60:8 - 那些飛來如雲、 又如鴿子向窗戶飛回的是誰呢?
- 以賽亞書 60:9 - 眾海島必等候我, 首先是他施的船隻, 將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來, 都為耶和華-你神的名, 又為以色列的聖者, 因為他已經榮耀了你。
- 以賽亞書 60:10 - 外邦人必建築你的城牆; 他們的王必服事你。 我曾發怒擊打你, 現今卻施恩憐恤你。
- 以賽亞書 60:11 - 你的城門必時常開放, 晝夜不關; 使人把列國的財物帶來歸你, 並將他們的君王牽引而來。
- 以賽亞書 60:12 - 哪一邦哪一國不事奉你,就必滅亡, 也必全然荒廢。
- 以賽亞書 60:13 - 黎巴嫩的榮耀, 就是松樹、杉樹、黃楊樹, 都必一同歸你, 為要修飾我聖所之地; 我也要使我腳踏之處得榮耀。
- 以賽亞書 60:14 - 素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你; 藐視你的,都要在你腳下跪拜。 他們要稱你為「耶和華的城」, 為「以色列聖者的錫安」。
- 以賽亞書 60:15 - 你雖然被撇棄被厭惡, 甚至無人經過, 我卻使你變為永遠的榮華, 成為累代的喜樂。
- 以賽亞書 60:16 - 你也必吃萬國的奶, 又吃君王的奶。 你便知道我-耶和華是你的救主, 是你的救贖主,雅各的大能者。
- 歷代志下 1:9 - 耶和華神啊,現在求你成就向我父大衛所應許的話;因你立我作這民的王,他們如同地上塵沙那樣多。
- 歷代志下 1:10 - 求你賜我智慧聰明,我好在這民前出入;不然,誰能判斷這眾多的民呢?」
- 撒母耳記下 7:1 - 王住在自己宮中,耶和華使他安靖,不被四圍的仇敵擾亂。
- 撒母耳記下 7:2 - 那時,王對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,神的約櫃反在幔子裏。」
- 撒母耳記下 7:3 - 拿單對王說:「你可以照你的心意而行,因為耶和華與你同在。」
- 歷代志上 28:2 - 大衛王就站起來,說:「我的弟兄,我的百姓啊,你們當聽我言,我心裏本想建造殿宇,安放耶和華的約櫃,作為我神的腳凳;我已經預備建造的材料。
- 歷代志上 28:3 - 只是神對我說:『你不可為我的名建造殿宇;因你是戰士,流了人的血。』
- 歷代志上 28:4 - 然而,耶和華-以色列的神在我父的全家揀選我作以色列的王,直到永遠。因他揀選猶大為首領;在猶大支派中揀選我父家,在我父的眾子裏喜悅我,立我作以色列眾人的王。
- 歷代志上 28:5 - 耶和華賜我許多兒子,在我兒子中揀選所羅門坐耶和華的國位,治理以色列人。
- 歷代志上 28:6 - 耶和華對我說:『你兒子所羅門必建造我的殿和院宇;因為我揀選他作我的子,我也必作他的父。
- 歷代志上 28:7 - 他若恆久遵行我的誡命典章如今日一樣,我就必堅定他的國位,直到永遠。』
- 歷代志上 28:8 - 現今在耶和華的會中,以色列眾人眼前所說的,我們的神也聽見了。你們應當尋求耶和華-你們神的一切誡命,謹守遵行,如此你們可以承受這美地,遺留給你們的子孫,永遠為業。
- 歷代志上 28:9 - 「我兒所羅門哪,你當認識耶和華-你父的神,誠心樂意地事奉他;因為他鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。
- 歷代志上 28:10 - 你當謹慎,因耶和華揀選你建造殿宇作為聖所。你當剛強去行。」
- 歷代志上 28:11 - 大衛將殿的遊廊、旁屋、府庫、樓房、內殿,和施恩所的樣式指示他兒子所羅門,
- 歷代志上 28:12 - 又將被靈感動所得的樣式,就是耶和華神殿的院子、周圍的房屋、殿的府庫,和聖物府庫的一切樣式都指示他;
- 歷代志上 28:13 - 又指示他祭司和利未人的班次與耶和華殿裏各樣的工作,並耶和華殿裏一切器皿的樣式,
- 歷代志上 28:14 - 以及各樣應用金器的分兩和各樣應用銀器的分兩,
- 歷代志上 28:15 - 金燈臺和金燈的分兩,銀燈臺和銀燈的分兩,輕重各都合宜;
- 歷代志上 28:16 - 陳設餅金桌子的分兩,銀桌子的分兩,
- 歷代志上 28:17 - 精金的肉叉子、盤子,和爵的分兩,各金碗與各銀碗的分兩,
- 歷代志下 17:3 - 耶和華與約沙法同在;因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力,
- 歷代志下 17:4 - 只尋求他父親的神,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。
- 歷代志下 17:5 - 所以耶和華堅定他的國,猶大眾人給他進貢;約沙法大有尊榮資財。
- 歷代志下 17:6 - 他高興遵行耶和華的道,並且從猶大除掉一切邱壇和木偶。
- 歷代志下 17:7 - 他作王第三年,就差遣臣子便‧亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業、米該亞往猶大各城去教訓百姓。
- 歷代志下 17:8 - 同着他們有利未人示瑪雅、尼探雅、西巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅、駝‧巴多尼雅,又有祭司以利沙瑪、約蘭同着他們。
- 歷代志下 17:9 - 他們帶着耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。
- 以賽亞書 49:23 - 列王必作你的養父; 王后必作你的乳母。 他們必將臉伏地,向你下拜, 並舔你腳上的塵土。 你便知道我是耶和華; 等候我的必不致羞愧。
- 提摩太前書 6:17 - 你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。
- 提摩太前書 6:18 - 又要囑咐他們行善,在好事上富足,甘心施捨,樂意供給(或譯:體貼)人,
- 歷代志下 15:8 - 亞撒聽見這話和俄德兒子先知亞撒利雅的預言,就壯起膽來,在猶大、便雅憫全地,並以法蓮山地所奪的各城,將可憎之物盡都除掉,又在耶和華殿的廊前重新修築耶和華的壇;
- 歷代志下 15:9 - 又招聚猶大、便雅憫的眾人,並他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人。有許多以色列人歸降亞撒,因見耶和華-他的神與他同在。
- 歷代志下 15:10 - 亞撒十五年三月,他們都聚集在耶路撒冷。
- 歷代志下 15:11 - 當日他們從所取的擄物中,將牛七百隻、羊七千隻獻給耶和華。
- 歷代志下 15:12 - 他們就立約,要盡心盡性地尋求耶和華-他們列祖的神。
- 歷代志下 15:13 - 凡不尋求耶和華-以色列神的,無論大小、男女,必被治死。
- 歷代志下 15:14 - 他們就大聲歡呼,吹號吹角,向耶和華起誓。
- 歷代志下 15:15 - 猶大眾人為所起的誓歡喜;因他們是盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
- 尼希米記 5:14 - 自從我奉派作猶大地的省長,就是從亞達薛西王二十年直到三十二年,共十二年之久,我與我弟兄都沒有吃省長的俸祿。
- 尼希米記 5:15 - 在我以前的省長加重百姓的擔子,每日索要糧食和酒,並銀子四十舍客勒,就是他們的僕人也轄制百姓;但我因敬畏神不這樣行。
- 尼希米記 5:16 - 並且我恆心修造城牆,並沒有置買田地;我的僕人也都聚集在那裏做工。
- 尼希米記 5:17 - 除了從四圍外邦中來的猶大人以外,有猶大平民和官長一百五十人在我席上吃飯。
- 尼希米記 5:18 - 每日預備一隻公牛,六隻肥羊,又預備些飛禽;每十日一次,多預備各樣的酒。雖然如此,我並不要省長的俸祿,因為百姓服役甚重。
- 尼希米記 5:19 - 我的神啊,求你記念我為這百姓所行的一切事,施恩與我。
- 提摩太後書 4:5 - 你卻要凡事謹慎,忍受苦難,做傳道的工夫,盡你的職分。
- 提摩太後書 4:6 - 我現在被澆奠,我離世的時候到了。
- 提摩太後書 4:7 - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。
- 提摩太後書 4:8 - 從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按着公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。
- 以賽亞書 23:18 - 她的貨財和利息要歸耶和華為聖,必不積攢存留;因為她的貨財必為住在耶和華面前的人所得,使他們吃飽,穿耐久的衣服。
- 腓利門書 1:6 - 願你與人所同有的信心顯出功效,使人知道你們各樣善事都是為基督做的。
- 腓利門書 1:7 - 兄弟啊,我為你的愛心,大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。
- 歷代志下 33:15 - 並除掉外邦人的神像與耶和華殿中的偶像,又將他在耶和華殿的山上和耶路撒冷所築的各壇都拆毀拋在城外;
- 歷代志下 33:16 - 重修耶和華的祭壇,在壇上獻平安祭、感謝祭,吩咐猶大人事奉耶和華-以色列的神。
- 哥林多前書 15:10 - 然而,我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的,並且他所賜我的恩不是徒然的。我比眾使徒格外勞苦;這原不是我,乃是神的恩與我同在。
- 羅馬書 15:18 - 除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不敢提,只提他藉我言語作為,用神蹟奇事的能力,並聖靈的能力,使外邦人順服;
- 羅馬書 15:19 - 甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。
- 歷代志上 13:1 - 大衛與千夫長、百夫長,就是一切首領商議。
- 歷代志上 13:2 - 大衛對以色列全會眾說:「你們若以為美,見這事是出於耶和華-我們的神,我們就差遣人走遍以色列地,見我們未來的弟兄,又見住在有郊野之城的祭司利未人,使他們都到這裏來聚集。
- 歷代志上 13:3 - 我們要把神的約櫃運到我們這裏來;因為在掃羅年間,我們沒有在約櫃前求問神。」
- 約翰三書 1:5 - 親愛的兄弟啊,凡你向作客旅之弟兄所行的都是忠心的。
- 約翰三書 1:6 - 他們在教會面前證明了你的愛;你若配得過神,幫助他們往前行,這就好了。
- 約翰三書 1:7 - 因他們是為主的名(原文是那名)出外,對於外邦人一無所取。
- 約翰三書 1:8 - 所以我們應該接待這樣的人,叫我們與他們一同為真理做工。
- 歷代志下 31:20 - 希西家在猶大遍地這樣辦理,行耶和華-他神眼中看為善為正為忠的事。
- 歷代志下 31:21 - 凡他所行的,無論是辦神殿的事,是遵律法守誡命,是尋求他的神,都是盡心去行,無不亨通。
- 歷代志上 22:1 - 大衛說:「這就是耶和華神的殿,為以色列人獻燔祭的壇。」
- 歷代志上 22:2 - 大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造神的殿。
- 歷代志上 22:3 - 大衛預備許多鐵做門上的釘子和鈎子,又預備許多銅,多得無法可稱;
- 歷代志上 22:4 - 又預備無數的香柏木,因為西頓人和泰爾人給大衛運了許多香柏木來。
- 歷代志上 22:5 - 大衛說:「我兒子所羅門還年幼嬌嫩,要為耶和華建造的殿宇必須高大輝煌,使名譽榮耀傳遍萬國;所以我要為殿預備材料。」於是,大衛在未死之先預備的材料甚多。
- 歷代志上 22:6 - 大衛召了他兒子所羅門來,囑咐他給耶和華-以色列的神建造殿宇,
- 歷代志上 22:7 - 對所羅門說:「我兒啊,我心裏本想為耶和華-我神的名建造殿宇,
- 歷代志上 22:8 - 只是耶和華的話臨到我說:『你流了多人的血,打了多次大仗,你不可為我的名建造殿宇,因為你在我眼前使多人的血流在地上。
- 歷代志上 22:9 - 你要生一個兒子,他必作太平的人;我必使他安靜,不被四圍的仇敵擾亂。他的名要叫所羅門(就是太平的意思)。他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。
- 歷代志上 22:10 - 他必為我的名建造殿宇。他要作我的子;我要作他的父。他作以色列王;我必堅定他的國位,直到永遠。』
- 歷代志上 22:11 - 我兒啊,現今願耶和華與你同在,使你亨通,照他指着你說的話,建造耶和華-你神的殿。
- 歷代志上 22:12 - 但願耶和華賜你聰明智慧,好治理以色列國,遵行耶和華-你神的律法。
- 歷代志上 22:13 - 你若謹守遵行耶和華藉摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶。
- 歷代志上 22:14 - 我在困難之中為耶和華的殿預備了金子十萬他連得,銀子一百萬他連得,銅和鐵多得無法可稱;我也預備了木頭、石頭,你還可以增添。
- 歷代志上 22:15 - 你有許多匠人,就是石匠、木匠,和一切能做各樣工的巧匠,
- 歷代志上 22:16 - 並有無數的金銀銅鐵。你當起來辦事,願耶和華與你同在。」
- 歷代志上 22:17 - 大衛又吩咐以色列的眾首領幫助他兒子所羅門,說:
- 歷代志上 22:18 - 「耶和華-你們的神不是與你們同在嗎?不是叫你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民交在我手中,這地就在耶和華與他百姓面前制伏了。
- 歷代志上 22:19 - 現在你們應當立定心意,尋求耶和華-你們的神;也當起來建造耶和華神的聖所,好將耶和華的約櫃和供奉神的聖器皿都搬進為耶和華名建造的殿裏。」
- 提摩太後書 2:6 - 勞力的農夫理當先得糧食。