逐节对照
- 新标点和合本 - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那领五千的立刻拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本2010(神版-简体) - 那领五千的立刻拿去做买卖,另外赚了五千。
- 当代译本 - 得到五千银币的立刻去做买卖,结果赚了五千。
- 圣经新译本 - 那领了三万的马上去做生意,另外赚了三万。
- 中文标准译本 - 那领了五千的,立刻用这些钱去做生意,另外赚了五千。
- 现代标点和合本 - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。
- 和合本(拼音版) - 那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千;
- New International Version - The man who had received five bags of gold went at once and put his money to work and gained five bags more.
- New International Reader's Version - The slave who had received five bags of gold went at once and put his money to work. He earned five bags more.
- English Standard Version - He who had received the five talents went at once and traded with them, and he made five talents more.
- New Living Translation - “The servant who received the five bags of silver began to invest the money and earned five more.
- Christian Standard Bible - the man who had received five talents went, put them to work, and earned five more.
- New American Standard Bible - The one who had received the five talents immediately went and did business with them, and earned five more talents.
- New King James Version - Then he who had received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
- Amplified Bible - The one who had received the five talents went at once and traded with them, and he [made a profit and] gained five more.
- American Standard Version - Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.
- King James Version - Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
- New English Translation - The one who had received five talents went off right away and put his money to work and gained five more.
- World English Bible - Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
- 新標點和合本 - 那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那領五千的立刻拿去做買賣,另外賺了五千。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那領五千的立刻拿去做買賣,另外賺了五千。
- 當代譯本 - 得到五千銀幣的立刻去做買賣,結果賺了五千。
- 聖經新譯本 - 那領了三萬的馬上去做生意,另外賺了三萬。
- 呂振中譯本 - 那領三萬的隨即去,用銀子作買賣,另外賺了三萬。
- 中文標準譯本 - 那領了五千的,立刻用這些錢去做生意,另外賺了五千。
- 現代標點和合本 - 那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。
- 文理和合譯本 - 受五千者、往而貿易、又獲五千、
- 文理委辦譯本 - 其受五千者、往而貿易、又獲五千、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其受五他連得者、往以之貿易、又獲五他連得、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其受五千者、出而貿易、獲利五千。
- Nueva Versión Internacional - El que había recibido las cinco mil fue en seguida y negoció con ellas y ganó otras cinco mil.
- 현대인의 성경 - 다섯 달란트 받은 사람은 곧 가서 그것으로 장사하여 다섯 달란트를 더 벌었고
- Новый Русский Перевод - Получивший пять талантов сразу пошел, вложил деньги в дело и приобрел еще пять.
- Восточный перевод - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Получивший пять мешков сразу пошёл, вложил деньги в дело и приобрёл ещё пять.
- La Bible du Semeur 2015 - Celui qui avait reçu les cinq lingots se mit aussitôt à les faire fructifier, de sorte qu’il en gagna cinq autres.
- リビングバイブル - 五タラント受け取った男は、それを元手にさっそく商売を始め、じきに五タラントもうけました。
- Nestle Aland 28 - πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε·
- unfoldingWord® Greek New Testament - πορευθεὶς, ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν, ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε τάλαντα.
- Nova Versão Internacional - O que havia recebido cinco talentos saiu imediatamente, aplicou-os, e ganhou mais cinco.
- Hoffnung für alle - Der Mann mit den fünf Zentnern Silberstücke machte sich sofort daran, mit dem Geld Geschäfte zu treiben, und konnte so die Summe verdoppeln.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi chủ lên đường, người lãnh năm túi bạc lập tức kinh doanh, lời được năm túi bạc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนที่ได้รับห้าตะลันต์นำเงินไปลงทุนทันทีและได้กำไรมาอีกห้าตะลันต์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนที่ได้รับ 5 ตะลันต์ก็เอาเงินนั้นไปทำการค้าทันที จนได้มาอีก 5 ตะลันต์
交叉引用
- 使徒行传 13:36 - “大卫在世的时候遵行了 神的旨意,就睡了(或作“大卫按 神的旨意服侍了他那一世的人,就睡了”),归到他祖宗那里,已见朽坏;
- 历代志下 34:1 - 约西亚登基的时候年八岁,在耶路撒冷作王三十一年。
- 历代志下 34:2 - 他行耶和华眼中看为正的事,效法他祖大卫所行的,不偏左右。
- 历代志下 34:3 - 他作王第八年,尚且年幼,就寻求他祖大卫的 神。到了十二年才洁净犹大和耶路撒冷,除掉邱坛、木偶、雕刻的像,和铸造的像。
- 历代志下 34:4 - 众人在他面前拆毁巴力的坛,砍断坛上高高的日像,又把木偶和雕刻的像,并铸造的像打碎成灰,撒在祭偶像人的坟上,
- 历代志下 34:5 - 将他们祭司的骸骨烧在坛上,洁净了犹大和耶路撒冷;
- 历代志下 34:6 - 又在玛拿西、以法莲、西缅、拿弗他利各城,和四围破坏之处,都这样行;
- 历代志下 34:7 - 又拆毁祭坛,把木偶和雕刻的像打碎成灰,砍断以色列遍地所有的日像,就回耶路撒冷去了。
- 历代志下 34:8 - 约西亚王十八年,净地净殿之后,就差遣亚萨利雅的儿子沙番、邑宰玛西雅、约哈斯的儿子史官约亚去修理耶和华他 神的殿。
- 历代志下 34:9 - 他们就去见大祭司希勒家,将奉到 神殿的银子交给他;这银子是看守殿门的利未人从玛拿西、以法莲,和一切以色列剩下的人,以及犹大、便雅悯众人,并耶路撒冷的居民收来的。
- 历代志下 34:10 - 又将这银子交给耶和华殿里督工的,转交修理耶和华殿的工匠,
- 历代志下 34:11 - 就是交给木匠、石匠,买凿成的石头和架木与栋梁,修犹大王所毁坏的殿。
- 历代志下 34:12 - 这些人办事诚实,督工的是利未人米拉利的子孙雅哈、俄巴底;督催的是哥辖的子孙撒迦利亚、米书兰;还有善于作乐的利未人。
- 历代志下 34:13 - 他们又监管扛抬的人,督催一切做工的。利未人中也有作书记、作司事、作守门的。
- 历代志下 34:14 - 他们将奉到耶和华殿的银子运出来的时候,祭司希勒家偶然得了摩西所传耶和华的律法书。
- 历代志下 34:15 - 希勒家对书记沙番说:“我在耶和华殿里得了律法书。”遂将书递给沙番。
- 历代志下 34:16 - 沙番把书拿到王那里,回复王说:“凡交给仆人们办的都办理了。
- 历代志下 34:17 - 耶和华殿里的银子倒出来,交给督工的和匠人的手里了。”
- 历代志下 34:18 - 书记沙番又对王说:“祭司希勒家递给我一卷书。”沙番就在王面前读那书。
- 历代志下 34:19 - 王听见律法上的话,就撕裂衣服,
- 历代志下 34:20 - 吩咐希勒家与沙番的儿子亚希甘、米迦的儿子亚比顿、书记沙番,和王的臣仆亚撒雅说:
- 历代志下 34:21 - “你们去为我、为以色列和犹大剩下的人,以这书上的话求问耶和华;因我们列祖没有遵守耶和华的言语,没有照这书上所记的去行,耶和华的烈怒就倒在我们身上。”
- 历代志下 34:22 - 于是,希勒家和王所派的众人都去见女先知户勒大。户勒大是掌管礼服沙龙的妻,沙龙是哈斯拉的孙子、特瓦的儿子。户勒大住在耶路撒冷第二区;他们请问于她。
- 历代志下 34:23 - 她对他们说:“耶和华以色列的 神如此说:‘你们可以回复那差遣你们来见我的人说,
- 历代志下 34:24 - 耶和华如此说:我必照着在犹大王面前所读那书上的一切咒诅,降祸与这地和其上的居民;
- 历代志下 34:25 - 因为他们离弃我,向别神烧香,用他们手所做的惹我发怒,所以我的忿怒如火倒在这地上,总不熄灭。’
- 历代志下 34:26 - 然而差遣你们来求问耶和华的犹大王,你们要这样回复他说:‘耶和华以色列的 神如此说:至于你所听见的话,
- 历代志下 34:27 - 就是听见我指着这地和其上居民所说的话,你便心里敬服,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我应允了你。这是我耶和华说的。
- 历代志下 34:28 - 我必使你平平安安地归到坟墓,到你列祖那里,我要降与这地和其上居民的一切灾祸,你也不至亲眼看见。’”他们就回复王去了。
- 历代志下 34:29 - 王差遣人招聚犹大和耶路撒冷的众长老来。
- 历代志下 34:30 - 王和犹大众人,与耶路撒冷的居民,并祭司利未人,以及所有的百姓,无论大小,都一同上到耶和华的殿;王就把殿里所得的约书念给他们听。
- 历代志下 34:31 - 王站在他的地位上,在耶和华面前立约,要尽心尽性地顺从耶和华,遵守他的诫命、法度、律例,成就这书上所记的约言;
- 历代志下 34:32 - 又使住耶路撒冷和便雅悯的人都服从这约。于是耶路撒冷的居民都遵行他们列祖之 神的约。
- 历代志下 34:33 - 约西亚从以色列各处将一切可憎之物尽都除掉,使以色列境内的人都侍奉耶和华他们的 神。约西亚在世的日子,就跟从耶和华他们列祖的 神,总不离开。
- 历代志下 19:4 - 约沙法住在耶路撒冷,以后又出巡民间,从别是巴直到以法莲山地,引导民归向耶和华他们列祖的 神;
- 历代志下 19:5 - 又在犹大国中遍地的坚固城里设立审判官,
- 历代志下 19:6 - 对他们说:“你们办事应当谨慎;因为你们判断不是为人,乃是为耶和华。判断的时候,他必与你们同在。
- 历代志下 19:7 - 现在你们应当敬畏耶和华,谨慎办事;因为耶和华我们的 神没有不义,不偏待人,也不受贿赂。”
- 历代志下 19:8 - 约沙法从利未人和祭司,并以色列族长中派定人,在耶路撒冷为耶和华判断,听民间的争讼,就回耶路撒冷去了。
- 历代志下 19:9 - 约沙法嘱咐他们说:“你们当敬畏耶和华,忠心诚实办事。
- 历代志下 19:10 - 住在各城里你们的弟兄,若有争讼的事来到你们这里,或为流血,或犯律法、诫命、律例、典章,你们要警戒他们,免得他们得罪耶和华,以致他的忿怒临到你们和你们的弟兄;这样行,你们就没有罪了。
- 哥林多前书 9:16 - 我传福音原没有可夸的,因为我是不得已的。若不传福音,我便有祸了。
- 哥林多前书 9:17 - 我若甘心做这事,就有赏赐;若不甘心,责任却已经托付我了。
- 哥林多前书 9:18 - 既是这样,我的赏赐是什么呢?就是我传福音的时候叫人不花钱得福音,免得用尽我传福音的权柄。
- 哥林多前书 9:19 - 我虽是自由的,无人辖管;然而我甘心作了众人的仆人,为要多得人。
- 哥林多前书 9:20 - 向犹太人,我就作犹太人,为要得犹太人;向律法以下的人,我虽不在律法以下,还是作律法以下的人,为要得律法以下的人。
- 哥林多前书 9:21 - 向没有律法的人,我就作没有律法的人,为要得没有律法的人;其实我在 神面前,不是没有律法;在基督面前,正在律法之下。
- 哥林多前书 9:22 - 向软弱的人,我就作软弱的人,为要得软弱的人。向什么样的人,我就作什么样的人。无论如何,总要救些人。
- 哥林多前书 9:23 - 凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。
- 以赛亚书 60:5 - 那时,你看见就有光荣; 你心又跳动又宽畅; 因为大海丰盛的货物必转来归你; 列国的财宝也必来归你。
- 以赛亚书 60:6 - 成群的骆驼, 并米甸和以法的独峰驼必遮满你; 示巴的众人都必来到; 要奉上黄金乳香, 又要传说耶和华的赞美。
- 以赛亚书 60:7 - 基达的羊群都必聚集到你这里, 尼拜约的公羊要供你使用, 在我坛上必蒙悦纳; 我必荣耀我荣耀的殿。
- 以赛亚书 60:8 - 那些飞来如云、 又如鸽子向窗户飞回的是谁呢?
- 以赛亚书 60:9 - 众海岛必等候我, 首先是他施的船只, 将你的众子连他们的金银从远方一同带来, 都为耶和华你 神的名, 又为以色列的圣者, 因为他已经荣耀了你。
- 以赛亚书 60:10 - 外邦人必建筑你的城墙; 他们的王必服侍你。 我曾发怒击打你, 现今却施恩怜恤你。
- 以赛亚书 60:11 - 你的城门必时常开放, 昼夜不关; 使人把列国的财物带来归你, 并将他们的君王牵引而来。
- 以赛亚书 60:12 - 哪一邦哪一国不侍奉你,就必灭亡, 也必全然荒废。
- 以赛亚书 60:13 - 黎巴嫩的荣耀, 就是松树、杉树、黄杨树, 都必一同归你, 为要修饰我圣所之地; 我也要使我脚踏之处得荣耀。
- 以赛亚书 60:14 - 素来苦待你的,他的子孙都必屈身来就你; 藐视你的,都要在你脚下跪拜。 他们要称你为“耶和华的城”, 为“以色列圣者的锡安”。
- 以赛亚书 60:15 - 你虽然被撇弃被厌恶, 甚至无人经过, 我却使你变为永远的荣华, 成为累代的喜乐。
- 以赛亚书 60:16 - 你也必吃万国的奶, 又吃君王的奶。 你便知道我耶和华是你的救主, 是你的救赎主,雅各的大能者。
- 历代志下 1:9 - 耶和华 神啊,现在求你成就向我父大卫所应许的话;因你立我作这民的王,他们如同地上尘沙那样多。
- 历代志下 1:10 - 求你赐我智慧聪明,我好在这民前出入;不然,谁能判断这众多的民呢?”
- 撒母耳记下 7:1 - 王住在自己宫中,耶和华使他安靖,不被四围的仇敌扰乱。
- 撒母耳记下 7:2 - 那时,王对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中, 神的约柜反在幔子里。”
- 撒母耳记下 7:3 - 拿单对王说:“你可以照你的心意而行,因为耶和华与你同在。”
- 历代志上 28:2 - 大卫王就站起来,说:“我的弟兄,我的百姓啊,你们当听我言,我心里本想建造殿宇,安放耶和华的约柜,作为我 神的脚凳;我已经预备建造的材料。
- 历代志上 28:3 - 只是 神对我说:‘你不可为我的名建造殿宇;因你是战士,流了人的血。’
- 历代志上 28:4 - 然而,耶和华以色列的 神在我父的全家拣选我作以色列的王,直到永远。因他拣选犹大为首领;在犹大支派中拣选我父家,在我父的众子里喜悦我,立我作以色列众人的王。
- 历代志上 28:5 - 耶和华赐我许多儿子,在我儿子中拣选所罗门坐耶和华的国位,治理以色列人。
- 历代志上 28:6 - 耶和华对我说:‘你儿子所罗门必建造我的殿和院宇;因为我拣选他作我的子,我也必作他的父。
- 历代志上 28:7 - 他若恒久遵行我的诫命典章如今日一样,我就必坚定他的国位,直到永远。’
- 历代志上 28:8 - 现今在耶和华的会中,以色列众人眼前所说的,我们的 神也听见了。你们应当寻求耶和华你们 神的一切诫命,谨守遵行,如此你们可以承受这美地,遗留给你们的子孙,永远为业。
- 历代志上 28:9 - “我儿所罗门哪,你当认识耶和华你父的 神,诚心乐意地侍奉他;因为他鉴察众人的心,知道一切心思意念。你若寻求他,他必使你寻见;你若离弃他,他必永远丢弃你。
- 历代志上 28:10 - 你当谨慎,因耶和华拣选你建造殿宇作为圣所。你当刚强去行。”
- 历代志上 28:11 - 大卫将殿的游廊、旁屋、府库、楼房、内殿,和施恩所的样式指示他儿子所罗门,
- 历代志上 28:12 - 又将被灵感动所得的样式,就是耶和华 神殿的院子、周围的房屋、殿的府库,和圣物府库的一切样式都指示他;
- 历代志上 28:13 - 又指示他祭司和利未人的班次与耶和华殿里各样的工作,并耶和华殿里一切器皿的样式,
- 历代志上 28:14 - 以及各样应用金器的分量和各样应用银器的分量,
- 历代志上 28:15 - 金灯台和金灯的分量,银灯台和银灯的分量,轻重各都合宜;
- 历代志上 28:16 - 陈设饼金桌子的分量,银桌子的分量,
- 历代志上 28:17 - 精金的肉叉子、盘子,和爵的分量,各金碗与各银碗的分两,
- 历代志下 17:3 - 耶和华与约沙法同在;因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
- 历代志下 17:4 - 只寻求他父亲的 神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
- 历代志下 17:5 - 所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡;约沙法大有尊荣资财。
- 历代志下 17:6 - 他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切邱坛和木偶。
- 历代志下 17:7 - 他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。
- 历代志下 17:8 - 同着他们有利未人示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅、驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛、约兰同着他们。
- 历代志下 17:9 - 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。
- 以赛亚书 49:23 - 列王必作你的养父; 王后必作你的乳母。 他们必将脸伏地,向你下拜, 并舔你脚上的尘土。 你便知道我是耶和华; 等候我的必不致羞愧。”
- 提摩太前书 6:17 - 你要嘱咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠无定的钱财;只要倚靠那厚赐百物给我们享受的 神。
- 提摩太前书 6:18 - 又要嘱咐他们行善,在好事上富足,甘心施舍,乐意供给(或作“体贴”)人,
- 历代志下 15:8 - 亚撒听见这话和俄德儿子先知亚撒利雅的预言,就壮起胆来,在犹大、便雅悯全地,并以法莲山地所夺的各城,将可憎之物尽都除掉,又在耶和华殿的廊前重新修筑耶和华的坛;
- 历代志下 15:9 - 又招聚犹大、便雅悯的众人,并他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。有许多以色列人归降亚撒,因见耶和华他的 神与他同在。
- 历代志下 15:10 - 亚撒十五年三月,他们都聚集在耶路撒冷。
- 历代志下 15:11 - 当日他们从所取的掳物中,将牛七百只、羊七千只献给耶和华。
- 历代志下 15:12 - 他们就立约,要尽心尽性地寻求耶和华他们列祖的 神。
- 历代志下 15:13 - 凡不寻求耶和华以色列 神的,无论大小、男女,必被治死。
- 历代志下 15:14 - 他们就大声欢呼,吹号吹角,向耶和华起誓。
- 历代志下 15:15 - 犹大众人为所起的誓欢喜;因他们是尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。
- 尼希米记 5:14 - 自从我奉派作犹大地的省长,就是从亚达薛西王二十年直到三十二年,共十二年之久,我与我弟兄都没有吃省长的俸禄。
- 尼希米记 5:15 - 在我以前的省长加重百姓的担子,每日索要粮食和酒,并银子四十舍客勒,就是他们的仆人也辖制百姓;但我因敬畏 神不这样行。
- 尼希米记 5:16 - 并且我恒心修造城墙,并没有置买田地;我的仆人也都聚集在那里做工。
- 尼希米记 5:17 - 除了从四围外邦中来的犹大人以外,有犹大平民和官长一百五十人在我席上吃饭。
- 尼希米记 5:18 - 每日预备一只公牛,六只肥羊,又预备些飞禽;每十日一次,多预备各样的酒。虽然如此,我并不要省长的俸禄,因为百姓服役甚重。
- 尼希米记 5:19 - 我的 神啊,求你记念我为这百姓所行的一切事,施恩与我。
- 提摩太后书 4:5 - 你却要凡事谨慎,忍受苦难,做传道的工夫,尽你的职分。
- 提摩太后书 4:6 - 我现在被浇奠,我离世的时候到了。
- 提摩太后书 4:7 - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
- 提摩太后书 4:8 - 从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的;不但赐给我,也赐给凡爱慕他显现的人。
- 以赛亚书 23:18 - 她的货财和利息要归耶和华为圣,必不积攒存留;因为她的货财必为住在耶和华面前的人所得,使他们吃饱,穿耐久的衣服。
- 腓利门书 1:6 - 愿你与人所同有的信心显出功效,使人知道你们各样善事都是为基督做的。
- 腓利门书 1:7 - 兄弟啊,我为你的爱心,大有快乐,大得安慰,因众圣徒的心从你得了畅快。
- 历代志下 33:15 - 并除掉外邦人的神像与耶和华殿中的偶像,又将他在耶和华殿的山上和耶路撒冷所筑的各坛都拆毁抛在城外;
- 历代志下 33:16 - 重修耶和华的祭坛,在坛上献平安祭、感谢祭,吩咐犹大人侍奉耶和华以色列的 神。
- 哥林多前书 15:10 - 然而,我今日成了何等人,是蒙 神的恩才成的,并且他所赐我的恩不是徒然的。我比众使徒格外劳苦;这原不是我,乃是 神的恩与我同在。
- 罗马书 15:18 - 除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力,使外邦人顺服;
- 罗马书 15:19 - 甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。
- 历代志上 13:1 - 大卫与千夫长、百夫长,就是一切首领商议。
- 历代志上 13:2 - 大卫对以色列全会众说:“你们若以为美,见这事是出于耶和华我们的 神,我们就差遣人走遍以色列地,见我们未来的弟兄,又见住在有郊野之城的祭司利未人,使他们都到这里来聚集。
- 历代志上 13:3 - 我们要把 神的约柜运到我们这里来;因为在扫罗年间,我们没有在约柜前求问 神。”
- 约翰三书 1:5 - 亲爱的兄弟啊,凡你向作客旅之弟兄所行的都是忠心的。
- 约翰三书 1:6 - 他们在教会面前证明了你的爱;你若配得过 神,帮助他们往前行,这就好了。
- 约翰三书 1:7 - 因他们是为主的名(原文作“那名”)出外,对于外邦人一无所取。
- 约翰三书 1:8 - 所以我们应该接待这样的人,叫我们与他们一同为真理做工。
- 历代志下 31:20 - 希西家在犹大遍地这样办理,行耶和华他 神眼中看为善为正为忠的事。
- 历代志下 31:21 - 凡他所行的,无论是办 神殿的事,是遵律法守诫命,是寻求他的 神,都是尽心去行,无不亨通。
- 历代志上 22:1 - 大卫说:“这就是耶和华 神的殿,为以色列人献燔祭的坛。”
- 历代志上 22:2 - 大卫吩咐聚集住以色列地的外邦人,从其中派石匠凿石头,要建造 神的殿。
- 历代志上 22:3 - 大卫预备许多铁做门上的钉子和钩子,又预备许多铜,多得无法可称;
- 历代志上 22:4 - 又预备无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运了许多香柏木来。
- 历代志上 22:5 - 大卫说:“我儿子所罗门还年幼娇嫩,要为耶和华建造的殿宇必须高大辉煌,使名誉荣耀传遍万国;所以我要为殿预备材料。”于是,大卫在未死之先预备的材料甚多。
- 历代志上 22:6 - 大卫召了他儿子所罗门来,嘱咐他给耶和华以色列的 神建造殿宇,
- 历代志上 22:7 - 对所罗门说:“我儿啊,我心里本想为耶和华我 神的名建造殿宇,
- 历代志上 22:8 - 只是耶和华的话临到我说:‘你流了多人的血,打了多次大仗,你不可为我的名建造殿宇,因为你在我眼前使多人的血流在地上。
- 历代志上 22:9 - 你要生一个儿子,他必作太平的人;我必使他安静,不被四围的仇敌扰乱。他的名要叫所罗门(即“太平”之意)。他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。
- 历代志上 22:10 - 他必为我的名建造殿宇。他要作我的子;我要作他的父。他作以色列王;我必坚定他的国位,直到永远。’
- 历代志上 22:11 - 我儿啊,现今愿耶和华与你同在,使你亨通,照他指着你说的话,建造耶和华你 神的殿。
- 历代志上 22:12 - 但愿耶和华赐你聪明智慧,好治理以色列国,遵行耶和华你 神的律法。
- 历代志上 22:13 - 你若谨守遵行耶和华藉摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。
- 历代志上 22:14 - 我在困难之中为耶和华的殿预备了金子十万他连得,银子一百万他连得,铜和铁多得无法可称;我也预备了木头、石头,你还可以增添。
- 历代志上 22:15 - 你有许多匠人,就是石匠、木匠,和一切能做各样工的巧匠,
- 历代志上 22:16 - 并有无数的金银铜铁。你当起来办事,愿耶和华与你同在。”
- 历代志上 22:17 - 大卫又吩咐以色列的众首领帮助他儿子所罗门,说:
- 历代志上 22:18 - “耶和华你们的 神不是与你们同在吗?不是叫你们四围都平安吗?因他已将这地的居民交在我手中,这地就在耶和华与他百姓面前制伏了。
- 历代志上 22:19 - 现在你们应当立定心意,寻求耶和华你们的 神;也当起来建造耶和华 神的圣所,好将耶和华的约柜和供奉 神的圣器皿都搬进为耶和华名建造的殿里。”
- 提摩太后书 2:6 - 劳力的农夫理当先得粮食。