逐节对照
- 현대인의 성경 - “선생님, 모세의 법 중에 가장 큰 계명은 어느 계명입니까?” 하고 물었다.
- 新标点和合本 - “夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢?”
- 和合本2010(上帝版-简体) - “老师,律法上的诫命哪一条是最大的呢?”
- 和合本2010(神版-简体) - “老师,律法上的诫命哪一条是最大的呢?”
- 当代译本 - “老师,请问律法中哪一条诫命最重要呢?”
- 圣经新译本 - “老师,律法中哪一条诫命是最重要的呢?”
- 中文标准译本 - “老师,律法中最大的诫命是哪一条呢?”
- 现代标点和合本 - “夫子,律法上的诫命哪一条是最大的呢?”
- 和合本(拼音版) - “夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢?”
- New International Version - “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?”
- New International Reader's Version - “Teacher,” he asked, “which is the most important commandment in the Law?”
- English Standard Version - “Teacher, which is the great commandment in the Law?”
- New Living Translation - “Teacher, which is the most important commandment in the law of Moses?”
- Christian Standard Bible - “Teacher, which command in the law is the greatest?”
- New American Standard Bible - “Teacher, which is the great commandment in the Law?”
- New King James Version - “Teacher, which is the great commandment in the law?”
- Amplified Bible - “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?”
- American Standard Version - Teacher, which is the great commandment in the law?
- King James Version - Master, which is the great commandment in the law?
- New English Translation - “Teacher, which commandment in the law is the greatest?”
- World English Bible - “Teacher, which is the greatest commandment in the law?”
- 新標點和合本 - 「夫子,律法上的誡命,哪一條是最大的呢?」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「老師,律法上的誡命哪一條是最大的呢?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「老師,律法上的誡命哪一條是最大的呢?」
- 當代譯本 - 「老師,請問律法中哪一條誡命最重要呢?」
- 聖經新譯本 - “老師,律法中哪一條誡命是最重要的呢?”
- 呂振中譯本 - 『先生,律法上哪一條誡命最大呀?』
- 中文標準譯本 - 「老師,律法中最大的誡命是哪一條呢?」
- 現代標點和合本 - 「夫子,律法上的誡命哪一條是最大的呢?」
- 文理和合譯本 - 夫子、律中之誡、孰為大、
- 文理委辦譯本 - 先生、律法諸誡、孰為大、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 師、律法諸誡、何為最大、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『夫子、律法中何誡為大?』
- Nueva Versión Internacional - —Maestro, ¿cuál es el mandamiento más importante de la ley?
- Новый Русский Перевод - – Учитель, какая заповедь в Законе самая важная?
- Восточный перевод - – Учитель, какое повеление в Законе самое важное?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Учитель, какое повеление в Законе самое важное?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Учитель, какое повеление в Законе самое важное?
- La Bible du Semeur 2015 - Maître, quel est, dans la Loi, le commandement le plus grand ?
- リビングバイブル - 「先生。モーセの律法の中で一番重要な戒めは何でしょうか」と尋ねました。
- Nestle Aland 28 - διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ;
- unfoldingWord® Greek New Testament - Διδάσκαλε, ποία ἐντολὴ μεγάλη ἐν τῷ νόμῳ?
- Nova Versão Internacional - “Mestre, qual é o maior mandamento da Lei?”
- Hoffnung für alle - »Lehrer, welches ist das wichtigste Gebot im Gesetz Gottes?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Thưa Thầy, điều răn nào quan trọng nhất trong luật pháp Môi-se?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ท่านอาจารย์ พระบัญญัติข้อใดในหนังสือบทบัญญัติที่สำคัญที่สุด?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “อาจารย์ พระบัญญัติข้อใดในหมวดกฎบัญญัติยิ่งใหญ่ที่สุด”
交叉引用
- 마태복음 15:6 - 부모를 공경하지 않아도 된다고 가르친다. 그러므로 너희는 그런 전통 때문에 하나님의 말씀을 헛되게 하였다.
- 호세아 8:12 - 내가 그들을 위해 많은 율법을 기록했으나 그들은 생소한 것으로 여기고 있다.
- 마태복음 23:23 - “율법학자들과 바리새파 사람들아, 너희 위선자들에게 불행이 닥칠 것이다. 너희는 박하와 회향과 근채의 십일조는 바치면서 율법 가운데 더 중요한 정의와 자비와 믿음은 저버렸다. 그러나 십일조도 바치고 이것도 버리지 말았어야 했다.
- 마태복음 23:24 - 눈먼 인도자들아, 너희가 하루살이는 걸러내고 낙타는 통째로 삼키는구나.
- 마태복음 5:19 - 누구든지 이 계명 가운데 가장 작은 것 하나라도 어기거나 다른 사람에게 그렇게 하라고 가르치면 하늘 나라에서 가장 작은 사람이 될 것이다. 그러나 누구든지 계명을 실천하고 가르치면 하늘 나라에서 위대한 사람이 될 것이다.
- 마태복음 5:20 - 내가 너희에게 말해 두지만 너희 생활이 율법학자들과 바리새파 사람들보다 의롭지 못하면 너희가 절대로 하늘 나라에 들어가지 못할 것이다.
- 누가복음 11:42 - “바리새파 사람들아, 너희에게 불행이 닥칠 것이다. 너희는 박하와 운향과 온갖 채소의 십일조는 바치면서 정의와 하나님께 대한 사랑은 저버렸다. 그러나 십일조도 바치고 이것도 버리지 말았어야 했다.
- 마가복음 12:28 - 곁에서 듣고 있던 한 율법학자가 예수님이 대답을 잘하시는 것을 보고 “모든 계명 중에 제일 중요한 것이 어느 계명입니까?” 하고 물었다.
- 마가복음 12:29 - 그러자 예수님은 이렇게 대답하셨다. “가장 중요한 계명은 이것이다. ‘이스라엘 사람들아, 들어라. 우리 주 하나님은 단 한 분밖에 없는 주이시다.
- 마가복음 12:30 - 너는 마음을 다하고 정성을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라.’
- 마가복음 12:31 - 그리고 둘째로 중요한 것은 ‘네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라’ 는 계명이다. 이 두 계명보다 더 큰 계명은 없다.”
- 마가복음 12:32 - 그러자 그 율법학자는 “선생님, 옳습니다. 하나님은 한 분이시며 그 외에 다른 신은 없다는 말씀이 맞습니다.
- 마가복음 12:33 - 그리고 마음을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 하나님을 사랑하는 것과 이웃을 자기 몸과 같이 사랑하는 것이 짐승을 불에 태워 바치는 모든 제물과 그 밖의 여러 제물보다 낫습니다” 하고 대답하였다.