逐节对照
- English Standard Version - even as the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
- 新标点和合本 - 正如人子来,不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命,作多人的赎价。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。”
- 和合本2010(神版-简体) - 正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。”
- 当代译本 - 正如人子不是来受人服侍,而是来服侍人,并且牺牲性命,作许多人的赎价。”
- 圣经新译本 - 正如人子来,不是要受人的服事,而是要服事人,并且要舍命,作许多人的赎价。”
- 中文标准译本 - 就像人子来不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。”
- 现代标点和合本 - 正如人子来不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命做多人的赎价。”
- 和合本(拼音版) - 正如人子来,不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命,作多人的赎价。”
- New International Version - just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
- New International Reader's Version - Be like the Son of Man. He did not come to be served. Instead, he came to serve others. He came to give his life as the price for setting many people free.”
- New Living Translation - For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.”
- Christian Standard Bible - just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
- New American Standard Bible - just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”
- New King James Version - just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
- Amplified Bible - just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many [paying the price to set them free from the penalty of sin].”
- American Standard Version - even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
- King James Version - Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
- New English Translation - just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
- World English Bible - even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
- 新標點和合本 - 正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 正如人子來,不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命,作多人的贖價。」
- 當代譯本 - 正如人子不是來受人服侍,而是來服侍人,並且犧牲性命,作許多人的贖價。」
- 聖經新譯本 - 正如人子來,不是要受人的服事,而是要服事人,並且要捨命,作許多人的贖價。”
- 呂振中譯本 - 正如人子來,並不是要受服事,乃是要服事 人 ,並且將性命獻出,替許多人做贖價。』
- 中文標準譯本 - 就像人子來不是為了受人的服事,而是為了服事人,並且獻上自己的生命,替許多人做救贖的代價。」
- 現代標點和合本 - 正如人子來不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。」
- 文理和合譯本 - 猶人子至、非以役人、乃役於人、且舍生為眾贖也、○
- 文理委辦譯本 - 猶人子至、非以役人、乃役於人、且舍生為眾贖也、○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即如人子來、非以役人、乃役於人、且舍其生以贖眾也、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 正如人子之來、非以役人、乃為人役、且捨其生以為眾人之贖焉。』
- Nueva Versión Internacional - así como el Hijo del hombre no vino para que le sirvan, sino para servir y para dar su vida en rescate por muchos.
- 현대인의 성경 - 나는 섬김을 받으러 온 것이 아니라 섬기러 왔으며 많은 사람의 죄값을 치르기 위해 내 생명마저 주려고 왔다.”
- Новый Русский Перевод - Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих. ( Мк. 10:46-52 ; Лк. 18:35-43 )
- Восточный перевод - Ведь и Ниспосланный как Человек пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь и Ниспосланный как Человек пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь и Ниспосланный как Человек пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.
- La Bible du Semeur 2015 - Car, de même, le Fils de l’homme n’est pas venu pour se faire servir, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour beaucoup.
- リビングバイブル - メシヤのわたしでさえ、人々に仕えられるためではなく、みなに仕えるためにこの世に来たのです。そればかりか、多くの人の罪の代償として自分のいのちを与えるために来たのです。だからあなたがたも、わたしを見ならいなさい。」
- Nestle Aland 28 - ὥσπερ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὥσπερ ὁ Υἱὸς τοῦ Ἀνθρώπου οὐκ ἦλθεν διακονηθῆναι, ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν.
- Nova Versão Internacional - como o Filho do homem, que não veio para ser servido, mas para servir e dar a sua vida em resgate por muitos”. ( Mc 10.46-52 ; Lc 18.35-43 )
- Hoffnung für alle - Denn auch der Menschensohn ist nicht gekommen, um sich bedienen zu lassen. Er kam, um zu dienen und sein Leben als Lösegeld hinzugeben, damit viele Menschen aus der Gewalt des Bösen befreit werden.« ( Markus 10,46‒52 ; Lukas 18,35‒43 )
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con nên bắt chước Con Người, vì Ta đến trần gian không phải để cho người phục vụ, nhưng để phục vụ người, và hy sinh tính mạng cứu chuộc nhiều người.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหมือนกับที่บุตรมนุษย์ไม่ได้มาเพื่อรับการปรนนิบัติ แต่มาเพื่อปรนนิบัติและประทานชีวิตของพระองค์เป็นค่าไถ่เพื่อคนเป็นอันมาก” ( มก.10:46-52 ; ลก.18:35-43 )
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้แต่บุตรมนุษย์ก็ไม่ได้มาเพื่อให้ผู้ใดรับใช้ แต่มาเพื่อจะรับใช้ และเพื่อมอบชีวิตของท่านให้เป็นค่าไถ่แก่คนจำนวนมาก”
交叉引用
- Matthew 8:20 - And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.”
- Romans 3:24 - and are justified by his grace as a gift, through the redemption that is in Christ Jesus,
- Romans 3:25 - whom God put forward as a propitiation by his blood, to be received by faith. This was to show God’s righteousness, because in his divine forbearance he had passed over former sins.
- Romans 3:26 - It was to show his righteousness at the present time, so that he might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
- Job 33:24 - and he is merciful to him, and says, ‘Deliver him from going down into the pit; I have found a ransom;
- John 11:50 - Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish.”
- John 11:51 - He did not say this of his own accord, but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,
- John 11:52 - and not for the nation only, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.
- Isaiah 53:5 - But he was pierced for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his wounds we are healed.
- 1 John 2:2 - He is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world.
- Daniel 9:24 - “Seventy weeks are decreed about your people and your holy city, to finish the transgression, to put an end to sin, and to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal both vision and prophet, and to anoint a most holy place.
- Daniel 9:25 - Know therefore and understand that from the going out of the word to restore and build Jerusalem to the coming of an anointed one, a prince, there shall be seven weeks. Then for sixty-two weeks it shall be built again with squares and moat, but in a troubled time.
- Daniel 9:26 - And after the sixty-two weeks, an anointed one shall be cut off and shall have nothing. And the people of the prince who is to come shall destroy the city and the sanctuary. Its end shall come with a flood, and to the end there shall be war. Desolations are decreed.
- Hebrews 2:10 - For it was fitting that he, for whom and by whom all things exist, in bringing many sons to glory, should make the founder of their salvation perfect through suffering.
- Isaiah 53:10 - Yet it was the will of the Lord to crush him; he has put him to grief; when his soul makes an offering for guilt, he shall see his offspring; he shall prolong his days; the will of the Lord shall prosper in his hand.
- Isaiah 53:11 - Out of the anguish of his soul he shall see and be satisfied; by his knowledge shall the righteous one, my servant, make many to be accounted righteous, and he shall bear their iniquities.
- Ephesians 1:7 - In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
- Psalms 49:7 - Truly no man can ransom another, or give to God the price of his life,
- Galatians 3:13 - Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us—for it is written, “Cursed is everyone who is hanged on a tree”—
- 1 Peter 2:24 - He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed.
- Romans 4:25 - who was delivered up for our trespasses and raised for our justification.
- Ephesians 5:2 - And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God.
- Isaiah 53:8 - By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people?
- Mark 14:24 - And he said to them, “This is my blood of the covenant, which is poured out for many.
- Romans 5:15 - But the free gift is not like the trespass. For if many died through one man’s trespass, much more have the grace of God and the free gift by the grace of that one man Jesus Christ abounded for many.
- Romans 5:16 - And the free gift is not like the result of that one man’s sin. For the judgment following one trespass brought condemnation, but the free gift following many trespasses brought justification.
- Romans 5:17 - For if, because of one man’s trespass, death reigned through that one man, much more will those who receive the abundance of grace and the free gift of righteousness reign in life through the one man Jesus Christ.
- Romans 5:18 - Therefore, as one trespass led to condemnation for all men, so one act of righteousness leads to justification and life for all men.
- Romans 5:19 - For as by the one man’s disobedience the many were made sinners, so by the one man’s obedience the many will be made righteous.
- John 10:15 - just as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.
- 2 Corinthians 8:9 - For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you by his poverty might become rich.
- Matthew 26:28 - for this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.
- John 13:4 - rose from supper. He laid aside his outer garments, and taking a towel, tied it around his waist.
- John 13:5 - Then he poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
- John 13:6 - He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, do you wash my feet?”
- John 13:7 - Jesus answered him, “What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.”
- John 13:8 - Peter said to him, “You shall never wash my feet.” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no share with me.”
- John 13:9 - Simon Peter said to him, “Lord, not my feet only but also my hands and my head!”
- John 13:10 - Jesus said to him, “The one who has bathed does not need to wash, except for his feet, but is completely clean. And you are clean, but not every one of you.”
- John 13:11 - For he knew who was to betray him; that was why he said, “Not all of you are clean.”
- John 13:12 - When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place, he said to them, “Do you understand what I have done to you?
- John 13:13 - You call me Teacher and Lord, and you are right, for so I am.
- John 13:14 - If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
- John 13:15 - For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.
- John 13:16 - Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
- John 13:17 - If you know these things, blessed are you if you do them.
- Revelation 5:8 - And when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each holding a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
- Revelation 5:9 - And they sang a new song, saying, “Worthy are you to take the scroll and to open its seals, for you were slain, and by your blood you ransomed people for God from every tribe and language and people and nation,
- Philippians 2:4 - Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.
- Philippians 2:5 - Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus,
- Philippians 2:6 - who, though he was in the form of God, did not count equality with God a thing to be grasped,
- Philippians 2:7 - but emptied himself, by taking the form of a servant, being born in the likeness of men.
- Philippians 2:8 - And being found in human form, he humbled himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.
- Hebrews 5:8 - Although he was a son, he learned obedience through what he suffered.
- 1 Peter 1:18 - knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,
- 1 Peter 1:19 - but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.
- 1 Peter 3:18 - For Christ also suffered once for sins, the righteous for the unrighteous, that he might bring us to God, being put to death in the flesh but made alive in the spirit,
- Revelation 1:5 - and from Jesus Christ the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of kings on earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood
- 1 Timothy 2:6 - who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time.
- Luke 22:27 - For who is the greater, one who reclines at table or one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am among you as the one who serves.
- Titus 2:14 - who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.
- Hebrews 9:28 - so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to save those who are eagerly waiting for him.