逐节对照
- World English Bible - See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
- 新标点和合本 - “你们要小心,不可轻看这小子里的一个;我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面。(有古卷在此有11“人子来,为要拯救失丧的人。”)
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你们要小心,不可轻看这些小子中的一个;我告诉你们,他们的天使在天上,常见我天父的面。
- 和合本2010(神版-简体) - “你们要小心,不可轻看这些小子中的一个;我告诉你们,他们的天使在天上,常见我天父的面。
- 当代译本 - 你们切不可轻视任何一位卑微的人。我告诉你们,他们的天使在天上常见我天父的面。
- 圣经新译本 - “你们要小心,不要轻视这些小弟兄中的一个。我告诉你们,他们的使者在天上,常常见到我天父的面。﹙有些抄本有第
- 中文标准译本 - “你们要注意,不可轻视这些卑微人中的一个。我告诉你们:他们的天使在天上常常看见我天父的面。
- 现代标点和合本 - 你们要小心,不可轻看这小子里的一个。我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面。
- 和合本(拼音版) - “你们要小心,不可轻看这小子里的一个。我告诉你们,他们的使者在天上常见我天父的面。
- New International Version - “See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
- New International Reader's Version - “See that you don’t look down on one of these little ones. Here is what I tell you. Their angels in heaven are always with my Father who is in heaven.
- English Standard Version - “See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
- New Living Translation - “Beware that you don’t look down on any of these little ones. For I tell you that in heaven their angels are always in the presence of my heavenly Father.
- The Message - “Watch that you don’t treat a single one of these childlike believers arrogantly. You realize, don’t you, that their personal angels are constantly in touch with my Father in heaven?
- Christian Standard Bible - “See to it that you don’t despise one of these little ones, because I tell you that in heaven their angels continually view the face of my Father in heaven.
- New American Standard Bible - “See that you do not look down on one of these little ones; for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven.
- New King James Version - “Take heed that you do not despise one of these little ones, for I say to you that in heaven their angels always see the face of My Father who is in heaven.
- Amplified Bible - “See that you do not despise or think less of one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven [are in the presence of and] continually look upon the face of My Father who is in heaven.
- American Standard Version - See that ye despise not one of these little ones: for I say unto you, that in heaven their angels do always behold the face of my Father who is in heaven.
- King James Version - Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
- New English Translation - “See that you do not disdain one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
- 新標點和合本 - 「你們要小心,不可輕看這小子裏的一個;我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的面。 (有古卷加:11人子來,為要拯救失喪的人。)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們要小心,不可輕看這些小子中的一個;我告訴你們,他們的天使在天上,常見我天父的面。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你們要小心,不可輕看這些小子中的一個;我告訴你們,他們的天使在天上,常見我天父的面。
- 當代譯本 - 你們切不可輕視任何一位卑微的人。我告訴你們,他們的天使在天上常見我天父的面。
- 聖經新譯本 - “你們要小心,不要輕視這些小弟兄中的一個。我告訴你們,他們的使者在天上,常常見到我天父的面。﹙有些抄本有第
- 呂振中譯本 - 『你們要小心,不可輕看這些微小者之一個;我告訴你們,他們的守護天使在天上時常覲見我天上之父的面呢。
- 中文標準譯本 - 「你們要注意,不可輕視這些卑微人中的一個。我告訴你們:他們的天使在天上常常看見我天父的面。
- 現代標點和合本 - 你們要小心,不可輕看這小子裡的一個。我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的面。
- 文理和合譯本 - 慎勿輕視此小子之一、
- 文理委辦譯本 - 慎毋輕視此小子之一、吾語汝、彼之天使在上、常覲我天父之顏、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 慎毋輕視此小子之一、我告爾、彼之天使在天、常見我天父之面、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 慎毋蔑視一介小子;蓋吾語爾、若輩之守護天神、在天常得瞻仰吾父之聖顏焉。
- Nueva Versión Internacional - »Miren que no menosprecien a uno de estos pequeños. Porque les digo que en el cielo los ángeles de ellos contemplan siempre el rostro de mi Padre celestial.
- 현대인의 성경 - “너희는 이런 어린 아이 하나라도 업신여기지 않도록 조심하라. 그들의 천사들이 하늘에 계신 내 아버지를 항상 뵙고 있다.
- Новый Русский Перевод - Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца. ( Лк. 15:4-7 )
- Восточный перевод - Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца .
- La Bible du Semeur 2015 - Faites attention ! Ne méprisez pas un seul de ces petits ; je vous l’assure : leurs anges dans le ciel se tiennent constamment en présence de mon Père céleste .
- リビングバイブル - この小さい子どもたちの一人でも、見下げたりしないように気をつけなさい。言っておきますが、天国では、子どもたちを守る天使が、いつでもわたしの父のそば近くにいるのです。
- Nestle Aland 28 - Ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων· λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διὰ παντὸς βλέπουσιν τὸ πρόσωπον τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων; λέγω γὰρ ὑμῖν, ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς, διὰ παντὸς βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ Πατρός μου, τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
- Nova Versão Internacional - “Cuidado para não desprezarem um só destes pequeninos! Pois eu digo que os anjos deles nos céus estão sempre vendo a face de meu Pai celeste.
- Hoffnung für alle - »Hütet euch davor, hochmütig auf die herabzusehen, die euch klein und unbedeutend erscheinen. Denn ich sage euch: Ihre Engel haben immer Zugang zu meinem Vater im Himmel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con phải thận trọng, đừng bao giờ khinh thường các em bé này! Vì Ta cho các con biết, thiên sứ của các em luôn luôn được quyền đến gần Cha Ta trên trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงระวัง อย่าดูหมิ่นผู้เล็กน้อยเหล่านี้สักคนหนึ่งเพราะเราบอกท่านว่าบรรดาทูตสวรรค์ประจำตัวของพวกเขาเฝ้าอยู่ต่อหน้าพระบิดาของเราในสวรรค์เสมอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงระมัดระวัง อย่าดูหมิ่นคนหนึ่งคนใดในพวกเด็กๆ เหล่านี้ เราขอบอกเจ้าว่า เหล่าทูตสวรรค์ประจำตัวของเขาในสวรรค์เข้าเฝ้าพระบิดาของเราในสวรรค์เสมอ [
交叉引用
- Galatians 6:1 - Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren’t tempted.
- Revelation 8:2 - I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
- Acts 27:23 - For there stood by me this night an angel, belonging to the God whose I am and whom I serve,
- Luke 10:16 - Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me.”
- Galatians 4:13 - but you know that because of weakness in the flesh I preached the Good News to you the first time.
- Galatians 4:14 - That which was a temptation to you in my flesh, you didn’t despise nor reject; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
- 1 Corinthians 8:8 - But food will not commend us to God. For neither, if we don’t eat, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.
- 1 Corinthians 8:9 - But be careful that by no means does this liberty of yours become a stumbling block to the weak.
- 1 Corinthians 8:10 - For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol’s temple, won’t his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
- 1 Corinthians 8:11 - And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.
- 1 Corinthians 8:12 - Thus, sinning against the brothers, and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
- 1 Corinthians 8:13 - Therefore if food causes my brother to stumble, I will eat no meat forever more, that I don’t cause my brother to stumble.
- Romans 15:1 - Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
- 1 Corinthians 16:11 - Therefore let no one despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brothers.
- Romans 14:13 - Therefore let’s not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother’s way, or an occasion for falling.
- Romans 14:14 - I know, and am persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.
- Romans 14:15 - Yet if because of food your brother is grieved, you walk no longer in love. Don’t destroy with your food him for whom Christ died.
- 2 Corinthians 10:10 - For, “His letters”, they say, “are weighty and strong, but his bodily presence is weak, and his speech is despised.”
- 2 Corinthians 10:1 - Now I Paul, myself, entreat you by the humility and gentleness of Christ, I who in your presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.
- Esther 1:14 - and the next to him were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who saw the king’s face, and sat first in the kingdom),
- Acts 12:15 - They said to her, “You are crazy!” But she insisted that it was so. They said, “It is his angel.”
- Luke 16:22 - The beggar died, and he was carried away by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died, and was buried.
- Matthew 1:20 - But when he thought about these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, “Joseph, son of David, don’t be afraid to take to yourself Mary, your wife, for that which is conceived in her is of the Holy Spirit.
- Matthew 12:20 - He won’t break a bruised reed. He won’t quench a smoking flax, until he leads justice to victory.
- Zechariah 13:7 - “Awake, sword, against my shepherd, and against the man who is close to me,” says Yahweh of Armies. “Strike the shepherd, and the sheep will be scattered; and I will turn my hand against the little ones.
- 1 Corinthians 9:22 - To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.
- Matthew 2:19 - But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,
- Luke 1:19 - The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news.
- Romans 14:1 - Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions.
- Romans 14:2 - One man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables.
- Romans 14:3 - Don’t let him who eats despise him who doesn’t eat. Don’t let him who doesn’t eat judge him who eats, for God has accepted him.
- 1 Thessalonians 4:8 - Therefore he who rejects this doesn’t reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.
- Matthew 24:31 - He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.
- Acts 5:19 - But an angel of the Lord opened the prison doors by night, and brought them out and said,
- Acts 12:23 - Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn’t give God the glory. Then he was eaten by worms and died.
- Matthew 2:13 - Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, “Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and stay there until I tell you, for Herod will seek the young child to destroy him.”
- Romans 14:21 - It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak.
- 1 Corinthians 11:22 - What, don’t you have houses to eat and to drink in? Or do you despise God’s assembly and put them to shame who don’t have enough? What shall I tell you? Shall I praise you? In this I don’t praise you.
- Matthew 18:14 - Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
- 2 Samuel 14:28 - Absalom lived two full years in Jerusalem, and he didn’t see the king’s face.
- Romans 14:10 - But you, why do you judge your brother? Or you again, why do you despise your brother? For we will all stand before the judgment seat of Christ.
- Matthew 18:6 - but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if a huge millstone were hung around his neck, and that he were sunk in the depths of the sea.
- 1 Timothy 4:12 - Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
- Zechariah 4:10 - Indeed, who despises the day of small things? For these seven shall rejoice, and shall see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These are Yahweh’s eyes, which run back and forth through the whole earth.”
- 1 Kings 22:19 - Micaiah said, “Therefore hear Yahweh’s word. I saw Yahweh sitting on his throne, and all the army of heaven standing by him on his right hand and on his left.
- Acts 10:3 - At about the ninth hour of the day, he clearly saw in a vision an angel of God coming to him, and saying to him, “Cornelius!”
- Psalms 17:15 - As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
- Psalms 15:4 - in whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn’t change;
- Acts 12:7 - And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, “Stand up quickly!” His chains fell off his hands.
- Acts 12:8 - The angel said to him, “Get dressed and put on your sandals.” He did so. He said to him, “Put on your cloak and follow me.”
- Acts 12:9 - And he went out and followed him. He didn’t know that what was being done by the angel was real, but thought he saw a vision.
- Acts 12:10 - When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went out, and went down one street, and immediately the angel departed from him.
- Acts 12:11 - When Peter had come to himself, he said, “Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.”
- Genesis 32:1 - Jacob went on his way, and the angels of God met him.
- Genesis 32:2 - When he saw them, Jacob said, “This is God’s army.” He called the name of that place Mahanaim.
- 2 Kings 6:16 - He answered, “Don’t be afraid; for those who are with us are more than those who are with them.”
- 2 Kings 6:17 - Elisha prayed, and said, “Yahweh, please open his eyes, that he may see.” Yahweh opened the young man’s eyes; and he saw: and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire around Elisha.
- Hebrews 1:14 - Aren’t they all serving spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation?
- Psalms 34:7 - Yahweh’s angel encamps around those who fear him, and delivers them.
- Psalms 91:11 - For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.