逐节对照
- New English Translation - “See that you do not disdain one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
- 新标点和合本 - “你们要小心,不可轻看这小子里的一个;我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面。(有古卷在此有11“人子来,为要拯救失丧的人。”)
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你们要小心,不可轻看这些小子中的一个;我告诉你们,他们的天使在天上,常见我天父的面。
- 和合本2010(神版-简体) - “你们要小心,不可轻看这些小子中的一个;我告诉你们,他们的天使在天上,常见我天父的面。
- 当代译本 - 你们切不可轻视任何一位卑微的人。我告诉你们,他们的天使在天上常见我天父的面。
- 圣经新译本 - “你们要小心,不要轻视这些小弟兄中的一个。我告诉你们,他们的使者在天上,常常见到我天父的面。﹙有些抄本有第
- 中文标准译本 - “你们要注意,不可轻视这些卑微人中的一个。我告诉你们:他们的天使在天上常常看见我天父的面。
- 现代标点和合本 - 你们要小心,不可轻看这小子里的一个。我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面。
- 和合本(拼音版) - “你们要小心,不可轻看这小子里的一个。我告诉你们,他们的使者在天上常见我天父的面。
- New International Version - “See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
- New International Reader's Version - “See that you don’t look down on one of these little ones. Here is what I tell you. Their angels in heaven are always with my Father who is in heaven.
- English Standard Version - “See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
- New Living Translation - “Beware that you don’t look down on any of these little ones. For I tell you that in heaven their angels are always in the presence of my heavenly Father.
- The Message - “Watch that you don’t treat a single one of these childlike believers arrogantly. You realize, don’t you, that their personal angels are constantly in touch with my Father in heaven?
- Christian Standard Bible - “See to it that you don’t despise one of these little ones, because I tell you that in heaven their angels continually view the face of my Father in heaven.
- New American Standard Bible - “See that you do not look down on one of these little ones; for I say to you that their angels in heaven continually see the face of My Father who is in heaven.
- New King James Version - “Take heed that you do not despise one of these little ones, for I say to you that in heaven their angels always see the face of My Father who is in heaven.
- Amplified Bible - “See that you do not despise or think less of one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven [are in the presence of and] continually look upon the face of My Father who is in heaven.
- American Standard Version - See that ye despise not one of these little ones: for I say unto you, that in heaven their angels do always behold the face of my Father who is in heaven.
- King James Version - Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
- World English Bible - See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
- 新標點和合本 - 「你們要小心,不可輕看這小子裏的一個;我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的面。 (有古卷加:11人子來,為要拯救失喪的人。)
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們要小心,不可輕看這些小子中的一個;我告訴你們,他們的天使在天上,常見我天父的面。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你們要小心,不可輕看這些小子中的一個;我告訴你們,他們的天使在天上,常見我天父的面。
- 當代譯本 - 你們切不可輕視任何一位卑微的人。我告訴你們,他們的天使在天上常見我天父的面。
- 聖經新譯本 - “你們要小心,不要輕視這些小弟兄中的一個。我告訴你們,他們的使者在天上,常常見到我天父的面。﹙有些抄本有第
- 呂振中譯本 - 『你們要小心,不可輕看這些微小者之一個;我告訴你們,他們的守護天使在天上時常覲見我天上之父的面呢。
- 中文標準譯本 - 「你們要注意,不可輕視這些卑微人中的一個。我告訴你們:他們的天使在天上常常看見我天父的面。
- 現代標點和合本 - 你們要小心,不可輕看這小子裡的一個。我告訴你們,他們的使者在天上,常見我天父的面。
- 文理和合譯本 - 慎勿輕視此小子之一、
- 文理委辦譯本 - 慎毋輕視此小子之一、吾語汝、彼之天使在上、常覲我天父之顏、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 慎毋輕視此小子之一、我告爾、彼之天使在天、常見我天父之面、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 慎毋蔑視一介小子;蓋吾語爾、若輩之守護天神、在天常得瞻仰吾父之聖顏焉。
- Nueva Versión Internacional - »Miren que no menosprecien a uno de estos pequeños. Porque les digo que en el cielo los ángeles de ellos contemplan siempre el rostro de mi Padre celestial.
- 현대인의 성경 - “너희는 이런 어린 아이 하나라도 업신여기지 않도록 조심하라. 그들의 천사들이 하늘에 계신 내 아버지를 항상 뵙고 있다.
- Новый Русский Перевод - Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца. ( Лк. 15:4-7 )
- Восточный перевод - Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца .
- La Bible du Semeur 2015 - Faites attention ! Ne méprisez pas un seul de ces petits ; je vous l’assure : leurs anges dans le ciel se tiennent constamment en présence de mon Père céleste .
- リビングバイブル - この小さい子どもたちの一人でも、見下げたりしないように気をつけなさい。言っておきますが、天国では、子どもたちを守る天使が、いつでもわたしの父のそば近くにいるのです。
- Nestle Aland 28 - Ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων· λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διὰ παντὸς βλέπουσιν τὸ πρόσωπον τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁρᾶτε μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων; λέγω γὰρ ὑμῖν, ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς, διὰ παντὸς βλέπουσι τὸ πρόσωπον τοῦ Πατρός μου, τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
- Nova Versão Internacional - “Cuidado para não desprezarem um só destes pequeninos! Pois eu digo que os anjos deles nos céus estão sempre vendo a face de meu Pai celeste.
- Hoffnung für alle - »Hütet euch davor, hochmütig auf die herabzusehen, die euch klein und unbedeutend erscheinen. Denn ich sage euch: Ihre Engel haben immer Zugang zu meinem Vater im Himmel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con phải thận trọng, đừng bao giờ khinh thường các em bé này! Vì Ta cho các con biết, thiên sứ của các em luôn luôn được quyền đến gần Cha Ta trên trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงระวัง อย่าดูหมิ่นผู้เล็กน้อยเหล่านี้สักคนหนึ่งเพราะเราบอกท่านว่าบรรดาทูตสวรรค์ประจำตัวของพวกเขาเฝ้าอยู่ต่อหน้าพระบิดาของเราในสวรรค์เสมอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าจงระมัดระวัง อย่าดูหมิ่นคนหนึ่งคนใดในพวกเด็กๆ เหล่านี้ เราขอบอกเจ้าว่า เหล่าทูตสวรรค์ประจำตัวของเขาในสวรรค์เข้าเฝ้าพระบิดาของเราในสวรรค์เสมอ [
交叉引用
- Galatians 6:1 - Brothers and sisters, if a person is discovered in some sin, you who are spiritual restore such a person in a spirit of gentleness. Pay close attention to yourselves, so that you are not tempted too.
- Revelation 8:2 - Then I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.
- Acts 27:23 - For last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve came to me
- Luke 10:16 - “The one who listens to you listens to me, and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects the one who sent me.”
- Galatians 4:13 - But you know it was because of a physical illness that I first proclaimed the gospel to you,
- Galatians 4:14 - and though my physical condition put you to the test, you did not despise or reject me. Instead, you welcomed me as though I were an angel of God, as though I were Christ Jesus himself!
- 1 Corinthians 8:8 - Now food will not bring us close to God. We are no worse if we do not eat and no better if we do.
- 1 Corinthians 8:9 - But be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak.
- 1 Corinthians 8:10 - For if someone weak sees you who possess knowledge dining in an idol’s temple, will not his conscience be “strengthened” to eat food offered to idols?
- 1 Corinthians 8:11 - So by your knowledge the weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed.
- 1 Corinthians 8:12 - If you sin against your brothers or sisters in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
- 1 Corinthians 8:13 - For this reason, if food causes my brother or sister to sin, I will never eat meat again, so that I may not cause one of them to sin.
- Romans 15:1 - But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves.
- 1 Corinthians 16:11 - So then, let no one treat him with contempt. But send him on his way in peace so that he may come to me. For I am expecting him with the brothers.
- Romans 14:13 - Therefore we must not pass judgment on one another, but rather determine never to place an obstacle or a trap before a brother or sister.
- Romans 14:14 - I know and am convinced in the Lord Jesus that there is nothing unclean in itself; still, it is unclean to the one who considers it unclean.
- Romans 14:15 - For if your brother or sister is distressed because of what you eat, you are no longer walking in love. Do not destroy by your food someone for whom Christ died.
- 2 Corinthians 10:10 - because some say, “His letters are weighty and forceful, but his physical presence is weak and his speech is of no account.”
- 2 Corinthians 10:1 - Now I, Paul, appeal to you personally by the meekness and gentleness of Christ (I who am meek when present among you, but am full of courage toward you when away!) –
- Esther 1:14 - Those who were closest to him were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan. These men were the seven officials of Persia and Media who saw the king on a regular basis and had the most prominent offices in the kingdom.
- Acts 12:15 - But they said to her, “You’ve lost your mind!” But she kept insisting that it was Peter, and they kept saying, “It is his angel!”
- Luke 16:22 - “Now the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
- Matthew 1:20 - When he had contemplated this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary as your wife, because the child conceived in her is from the Holy Spirit.
- Matthew 12:20 - He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justice to victory.
- Zechariah 13:7 - “Awake, sword, against my shepherd, against the man who is my associate,” says the Lord who rules over all. Strike the shepherd that the flock may be scattered; I will turn my hand against the insignificant ones.
- 1 Corinthians 9:22 - To the weak I became weak in order to gain the weak. I have become all things to all people, so that by all means I may save some.
- Matthew 2:19 - After Herod had died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
- Luke 1:19 - The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news.
- Romans 14:1 - Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.
- Romans 14:2 - One person believes in eating everything, but the weak person eats only vegetables.
- Romans 14:3 - The one who eats everything must not despise the one who does not, and the one who abstains must not judge the one who eats everything, for God has accepted him.
- 1 Thessalonians 4:8 - Consequently the one who rejects this is not rejecting human authority but God, who gives his Holy Spirit to you.
- Matthew 24:31 - And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
- Acts 5:19 - But during the night an angel of the Lord opened the doors of the prison, led them out, and said,
- Acts 12:23 - Immediately an angel of the Lord struck Herod down because he did not give the glory to God, and he was eaten by worms and died.
- Matthew 2:13 - After they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Get up, take the child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you, for Herod is going to look for the child to kill him.”
- Romans 14:21 - It is good not to eat meat or drink wine or to do anything that causes your brother to stumble.
- 1 Corinthians 11:22 - Do you not have houses so that you can eat and drink? Or are you trying to show contempt for the church of God by shaming those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this!
- Matthew 18:14 - In the same way, your Father in heaven is not willing that one of these little ones be lost.
- 2 Samuel 14:28 - Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing the king’s face.
- Romans 14:10 - But you who eat vegetables only – why do you judge your brother or sister? And you who eat everything – why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God.
- Matthew 18:6 - “But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone hung around his neck and to be drowned in the open sea.
- 1 Timothy 4:12 - Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, faithfulness, and purity.
- Zechariah 4:10 - For who dares make light of small beginnings? These seven eyes will joyfully look on the tin tablet in Zerubbabel’s hand. (These are the eyes of the Lord, which constantly range across the whole earth.)
- 1 Kings 22:19 - Micaiah said, “That being the case, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left.
- Acts 10:3 - About three o’clock one afternoon he saw clearly in a vision an angel of God who came in and said to him, “Cornelius.”
- Psalms 17:15 - As for me, because I am innocent I will see your face; when I awake you will reveal yourself to me.
- Psalms 15:4 - He despises a reprobate, but honors the Lord’s loyal followers. He makes firm commitments and does not renege on his promise.
- Acts 12:7 - Suddenly an angel of the Lord appeared, and a light shone in the prison cell. He struck Peter on the side and woke him up, saying, “Get up quickly!” And the chains fell off Peter’s wrists.
- Acts 12:8 - The angel said to him, “Fasten your belt and put on your sandals.” Peter did so. Then the angel said to him, “Put on your cloak and follow me.”
- Acts 12:9 - Peter went out and followed him; he did not realize that what was happening through the angel was real, but thought he was seeing a vision.
- Acts 12:10 - After they had passed the first and second guards, they came to the iron gate leading into the city. It opened for them by itself, and they went outside and walked down one narrow street, when at once the angel left him.
- Acts 12:11 - When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from everything the Jewish people were expecting to happen.”
- Genesis 32:1 - So Jacob went on his way and the angels of God met him.
- Genesis 32:2 - When Jacob saw them, he exclaimed, “This is the camp of God!” So he named that place Mahanaim.
- 2 Kings 6:16 - He replied, “Don’t be afraid, for our side outnumbers them.”
- 2 Kings 6:17 - Then Elisha prayed, “O Lord, open his eyes so he can see.” The Lord opened the servant’s eyes and he saw that the hill was full of horses and chariots of fire all around Elisha.
- Hebrews 1:14 - Are they not all ministering spirits, sent out to serve those who will inherit salvation?
- Psalms 34:7 - The Lord’s angel camps around the Lord’s loyal followers and delivers them.
- Psalms 91:11 - For he will order his angels to protect you in all you do.