Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:30 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是你們的頭髮也都數過了。
  • 新标点和合本 - 就是你们的头发也都被数过了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是你们的头发也都数过了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是你们的头发也都数过了。
  • 当代译本 - 就连你们的头发都被数过了。
  • 圣经新译本 - 甚至你们的头发都一一数过了。
  • 中文标准译本 - 至于你们,就是每一根头发也都被数过了。
  • 现代标点和合本 - 就是你们的头发,也都被数过了。
  • 和合本(拼音版) - 就是你们的头发也都被数过了。
  • New International Version - And even the very hairs of your head are all numbered.
  • New International Reader's Version - He even counts every hair on your head!
  • English Standard Version - But even the hairs of your head are all numbered.
  • New Living Translation - And the very hairs on your head are all numbered.
  • Christian Standard Bible - But even the hairs of your head have all been counted.
  • New American Standard Bible - But even the hairs of your head are all counted.
  • New King James Version - But the very hairs of your head are all numbered.
  • Amplified Bible - But even the very hairs of your head are all numbered [for the Father is sovereign and has complete knowledge].
  • American Standard Version - but the very hairs of your head are all numbered.
  • King James Version - But the very hairs of your head are all numbered.
  • New English Translation - Even all the hairs on your head are numbered.
  • World English Bible - but the very hairs of your head are all numbered.
  • 新標點和合本 - 就是你們的頭髮也都被數過了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是你們的頭髮也都數過了。
  • 當代譯本 - 就連你們的頭髮都被數過了。
  • 聖經新譯本 - 甚至你們的頭髮都一一數過了。
  • 呂振中譯本 - 你們呢,就是你們的頭髮也都被數過呢。
  • 中文標準譯本 - 至於你們,就是每一根頭髮也都被數過了。
  • 現代標點和合本 - 就是你們的頭髮,也都被數過了。
  • 文理和合譯本 - 爾髮亦悉見數、
  • 文理委辦譯本 - 爾髮亦且見數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾髮亦且見數、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即爾頭上之髮、亦莖莖見數。
  • Nueva Versión Internacional - y él les tiene contados a ustedes aun los cabellos de la cabeza.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 너희 머리카락도 다 세고 계신다.
  • Новый Русский Перевод - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • La Bible du Semeur 2015 - Quant à vous, même les cheveux de votre tête sont tous comptés.
  • リビングバイブル - あなたがたの髪の毛さえ一本残らず数えられています。
  • Nestle Aland 28 - ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.
  • Nova Versão Internacional - Até os cabelos da cabeça de vocês estão todos contados.
  • Hoffnung für alle - Bei euch sind sogar die Haare auf dem Kopf alle gezählt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài biết cả số tóc trên đầu các con nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และแม้แต่ผมทุกเส้นบนศีรษะของท่านก็ทรงนับไว้ทั้งหมดแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้แต่​ผม​บน​ศีรษะ​ของ​เจ้า พระ​เจ้า​ก็​นับ​ไว้​แล้ว
交叉引用
  • 列王紀上 1:52 - 所羅門說:「他若作賢明的人,連一根頭髮也不致落在地上;他若作惡,必要死亡。」
  • 撒母耳記下 14:11 - 婦人說:「願王對耶和華-你的上帝發誓,不許報血仇的人施行毀滅,免得他們滅絕我的兒子。」王說:「我指着永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不致落在地上。」
  • 路加福音 21:18 - 然而,你們連一根頭髮也不會損失。
  • 撒母耳記上 14:45 - 百姓對掃羅說:「約拿單在以色列中大行拯救,豈可死呢?絕對不可!我們指着永生的耶和華起誓,連他的一根頭髮也不可落地,因為他今日與上帝一同做事。」於是百姓救約拿單免了死亡。
  • 使徒行傳 27:34 - 所以我勸你們吃點東西,這是關乎你們獲救的,因為你們各人連一根頭髮也不至於掉落。」
  • 路加福音 12:7 - 就是你們的頭髮也都數過了。不要懼怕,你們比許多的麻雀還貴重!」
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是你們的頭髮也都數過了。
  • 新标点和合本 - 就是你们的头发也都被数过了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是你们的头发也都数过了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是你们的头发也都数过了。
  • 当代译本 - 就连你们的头发都被数过了。
  • 圣经新译本 - 甚至你们的头发都一一数过了。
  • 中文标准译本 - 至于你们,就是每一根头发也都被数过了。
  • 现代标点和合本 - 就是你们的头发,也都被数过了。
  • 和合本(拼音版) - 就是你们的头发也都被数过了。
  • New International Version - And even the very hairs of your head are all numbered.
  • New International Reader's Version - He even counts every hair on your head!
  • English Standard Version - But even the hairs of your head are all numbered.
  • New Living Translation - And the very hairs on your head are all numbered.
  • Christian Standard Bible - But even the hairs of your head have all been counted.
  • New American Standard Bible - But even the hairs of your head are all counted.
  • New King James Version - But the very hairs of your head are all numbered.
  • Amplified Bible - But even the very hairs of your head are all numbered [for the Father is sovereign and has complete knowledge].
  • American Standard Version - but the very hairs of your head are all numbered.
  • King James Version - But the very hairs of your head are all numbered.
  • New English Translation - Even all the hairs on your head are numbered.
  • World English Bible - but the very hairs of your head are all numbered.
  • 新標點和合本 - 就是你們的頭髮也都被數過了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是你們的頭髮也都數過了。
  • 當代譯本 - 就連你們的頭髮都被數過了。
  • 聖經新譯本 - 甚至你們的頭髮都一一數過了。
  • 呂振中譯本 - 你們呢,就是你們的頭髮也都被數過呢。
  • 中文標準譯本 - 至於你們,就是每一根頭髮也都被數過了。
  • 現代標點和合本 - 就是你們的頭髮,也都被數過了。
  • 文理和合譯本 - 爾髮亦悉見數、
  • 文理委辦譯本 - 爾髮亦且見數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾髮亦且見數、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即爾頭上之髮、亦莖莖見數。
  • Nueva Versión Internacional - y él les tiene contados a ustedes aun los cabellos de la cabeza.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 너희 머리카락도 다 세고 계신다.
  • Новый Русский Перевод - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • La Bible du Semeur 2015 - Quant à vous, même les cheveux de votre tête sont tous comptés.
  • リビングバイブル - あなたがたの髪の毛さえ一本残らず数えられています。
  • Nestle Aland 28 - ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.
  • Nova Versão Internacional - Até os cabelos da cabeça de vocês estão todos contados.
  • Hoffnung für alle - Bei euch sind sogar die Haare auf dem Kopf alle gezählt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài biết cả số tóc trên đầu các con nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และแม้แต่ผมทุกเส้นบนศีรษะของท่านก็ทรงนับไว้ทั้งหมดแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้แต่​ผม​บน​ศีรษะ​ของ​เจ้า พระ​เจ้า​ก็​นับ​ไว้​แล้ว
  • 列王紀上 1:52 - 所羅門說:「他若作賢明的人,連一根頭髮也不致落在地上;他若作惡,必要死亡。」
  • 撒母耳記下 14:11 - 婦人說:「願王對耶和華-你的上帝發誓,不許報血仇的人施行毀滅,免得他們滅絕我的兒子。」王說:「我指着永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不致落在地上。」
  • 路加福音 21:18 - 然而,你們連一根頭髮也不會損失。
  • 撒母耳記上 14:45 - 百姓對掃羅說:「約拿單在以色列中大行拯救,豈可死呢?絕對不可!我們指着永生的耶和華起誓,連他的一根頭髮也不可落地,因為他今日與上帝一同做事。」於是百姓救約拿單免了死亡。
  • 使徒行傳 27:34 - 所以我勸你們吃點東西,這是關乎你們獲救的,因為你們各人連一根頭髮也不至於掉落。」
  • 路加福音 12:7 - 就是你們的頭髮也都數過了。不要懼怕,你們比許多的麻雀還貴重!」
圣经
资源
计划
奉献