Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:30 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Quant à vous, même les cheveux de votre tête sont tous comptés.
  • 新标点和合本 - 就是你们的头发也都被数过了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是你们的头发也都数过了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是你们的头发也都数过了。
  • 当代译本 - 就连你们的头发都被数过了。
  • 圣经新译本 - 甚至你们的头发都一一数过了。
  • 中文标准译本 - 至于你们,就是每一根头发也都被数过了。
  • 现代标点和合本 - 就是你们的头发,也都被数过了。
  • 和合本(拼音版) - 就是你们的头发也都被数过了。
  • New International Version - And even the very hairs of your head are all numbered.
  • New International Reader's Version - He even counts every hair on your head!
  • English Standard Version - But even the hairs of your head are all numbered.
  • New Living Translation - And the very hairs on your head are all numbered.
  • Christian Standard Bible - But even the hairs of your head have all been counted.
  • New American Standard Bible - But even the hairs of your head are all counted.
  • New King James Version - But the very hairs of your head are all numbered.
  • Amplified Bible - But even the very hairs of your head are all numbered [for the Father is sovereign and has complete knowledge].
  • American Standard Version - but the very hairs of your head are all numbered.
  • King James Version - But the very hairs of your head are all numbered.
  • New English Translation - Even all the hairs on your head are numbered.
  • World English Bible - but the very hairs of your head are all numbered.
  • 新標點和合本 - 就是你們的頭髮也都被數過了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是你們的頭髮也都數過了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是你們的頭髮也都數過了。
  • 當代譯本 - 就連你們的頭髮都被數過了。
  • 聖經新譯本 - 甚至你們的頭髮都一一數過了。
  • 呂振中譯本 - 你們呢,就是你們的頭髮也都被數過呢。
  • 中文標準譯本 - 至於你們,就是每一根頭髮也都被數過了。
  • 現代標點和合本 - 就是你們的頭髮,也都被數過了。
  • 文理和合譯本 - 爾髮亦悉見數、
  • 文理委辦譯本 - 爾髮亦且見數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾髮亦且見數、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即爾頭上之髮、亦莖莖見數。
  • Nueva Versión Internacional - y él les tiene contados a ustedes aun los cabellos de la cabeza.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 너희 머리카락도 다 세고 계신다.
  • Новый Русский Перевод - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • リビングバイブル - あなたがたの髪の毛さえ一本残らず数えられています。
  • Nestle Aland 28 - ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.
  • Nova Versão Internacional - Até os cabelos da cabeça de vocês estão todos contados.
  • Hoffnung für alle - Bei euch sind sogar die Haare auf dem Kopf alle gezählt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài biết cả số tóc trên đầu các con nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และแม้แต่ผมทุกเส้นบนศีรษะของท่านก็ทรงนับไว้ทั้งหมดแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้แต่​ผม​บน​ศีรษะ​ของ​เจ้า พระ​เจ้า​ก็​นับ​ไว้​แล้ว
交叉引用
  • 1 Rois 1:52 - Salomon répondit : S’il se conduit en homme loyal, pas un seul de ses cheveux ne tombera à terre ; mais s’il agit de manière coupable, il mourra.
  • 2 Samuel 14:11 - La femme répliqua : Que sa majesté veuille prendre cet engagement au nom de l’Eternel son Dieu, pour que l’homme chargé de punir la mort de mon fils n’aggrave pas encore le malheur en faisant mourir celui qui me reste. Le roi dit : Aussi vrai que l’Eternel est vivant, il ne tombera pas à terre un cheveu de la tête de ton fils !
  • Luc 21:18 - Mais pas un seul cheveu de votre tête ne se perdra.
  • 1 Samuel 14:45 - Mais les soldats intervinrent et dirent : Comment ! Jonathan mourrait alors que c’est lui qui est à l’origine de cette grande victoire pour Israël ! Sûrement pas ! Aussi vrai que l’Eternel est vivant, nous ne permettrons pas qu’un seul cheveu tombe de sa tête, car ce qu’il a fait aujourd’hui, c’est avec l’aide de Dieu qu’il l’a réalisé. Ainsi, l’intervention du peuple sauva Jonathan et il ne fut pas mis à mort.
  • Actes 27:34 - Je vous encourage donc vivement à prendre de la nourriture maintenant. Vous en avez besoin pour vous tirer de là. Encore une fois, croyez-moi : aucun de vous ne perdra un cheveu de sa tête.
  • Luc 12:7 - Bien plus : même les cheveux de votre tête sont comptés. N’ayez aucune crainte, car vous avez plus de valeur que toute une volée de moineaux.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Quant à vous, même les cheveux de votre tête sont tous comptés.
  • 新标点和合本 - 就是你们的头发也都被数过了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就是你们的头发也都数过了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 就是你们的头发也都数过了。
  • 当代译本 - 就连你们的头发都被数过了。
  • 圣经新译本 - 甚至你们的头发都一一数过了。
  • 中文标准译本 - 至于你们,就是每一根头发也都被数过了。
  • 现代标点和合本 - 就是你们的头发,也都被数过了。
  • 和合本(拼音版) - 就是你们的头发也都被数过了。
  • New International Version - And even the very hairs of your head are all numbered.
  • New International Reader's Version - He even counts every hair on your head!
  • English Standard Version - But even the hairs of your head are all numbered.
  • New Living Translation - And the very hairs on your head are all numbered.
  • Christian Standard Bible - But even the hairs of your head have all been counted.
  • New American Standard Bible - But even the hairs of your head are all counted.
  • New King James Version - But the very hairs of your head are all numbered.
  • Amplified Bible - But even the very hairs of your head are all numbered [for the Father is sovereign and has complete knowledge].
  • American Standard Version - but the very hairs of your head are all numbered.
  • King James Version - But the very hairs of your head are all numbered.
  • New English Translation - Even all the hairs on your head are numbered.
  • World English Bible - but the very hairs of your head are all numbered.
  • 新標點和合本 - 就是你們的頭髮也都被數過了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就是你們的頭髮也都數過了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就是你們的頭髮也都數過了。
  • 當代譯本 - 就連你們的頭髮都被數過了。
  • 聖經新譯本 - 甚至你們的頭髮都一一數過了。
  • 呂振中譯本 - 你們呢,就是你們的頭髮也都被數過呢。
  • 中文標準譯本 - 至於你們,就是每一根頭髮也都被數過了。
  • 現代標點和合本 - 就是你們的頭髮,也都被數過了。
  • 文理和合譯本 - 爾髮亦悉見數、
  • 文理委辦譯本 - 爾髮亦且見數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾髮亦且見數、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 即爾頭上之髮、亦莖莖見數。
  • Nueva Versión Internacional - y él les tiene contados a ustedes aun los cabellos de la cabeza.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 너희 머리카락도 다 세고 계신다.
  • Новый Русский Перевод - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • リビングバイブル - あなたがたの髪の毛さえ一本残らず数えられています。
  • Nestle Aland 28 - ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσίν.
  • Nova Versão Internacional - Até os cabelos da cabeça de vocês estão todos contados.
  • Hoffnung für alle - Bei euch sind sogar die Haare auf dem Kopf alle gezählt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài biết cả số tóc trên đầu các con nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และแม้แต่ผมทุกเส้นบนศีรษะของท่านก็ทรงนับไว้ทั้งหมดแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้แต่​ผม​บน​ศีรษะ​ของ​เจ้า พระ​เจ้า​ก็​นับ​ไว้​แล้ว
  • 1 Rois 1:52 - Salomon répondit : S’il se conduit en homme loyal, pas un seul de ses cheveux ne tombera à terre ; mais s’il agit de manière coupable, il mourra.
  • 2 Samuel 14:11 - La femme répliqua : Que sa majesté veuille prendre cet engagement au nom de l’Eternel son Dieu, pour que l’homme chargé de punir la mort de mon fils n’aggrave pas encore le malheur en faisant mourir celui qui me reste. Le roi dit : Aussi vrai que l’Eternel est vivant, il ne tombera pas à terre un cheveu de la tête de ton fils !
  • Luc 21:18 - Mais pas un seul cheveu de votre tête ne se perdra.
  • 1 Samuel 14:45 - Mais les soldats intervinrent et dirent : Comment ! Jonathan mourrait alors que c’est lui qui est à l’origine de cette grande victoire pour Israël ! Sûrement pas ! Aussi vrai que l’Eternel est vivant, nous ne permettrons pas qu’un seul cheveu tombe de sa tête, car ce qu’il a fait aujourd’hui, c’est avec l’aide de Dieu qu’il l’a réalisé. Ainsi, l’intervention du peuple sauva Jonathan et il ne fut pas mis à mort.
  • Actes 27:34 - Je vous encourage donc vivement à prendre de la nourriture maintenant. Vous en avez besoin pour vous tirer de là. Encore une fois, croyez-moi : aucun de vous ne perdra un cheveu de sa tête.
  • Luc 12:7 - Bien plus : même les cheveux de votre tête sont comptés. N’ayez aucune crainte, car vous avez plus de valeur que toute une volée de moineaux.
圣经
资源
计划
奉献