逐节对照
- 현대인의 성경 - 그는 아버지의 마음이 자녀들에게 돌아서게 하고 자녀들의 마음이 아버지에게 돌아서게 할 것이다. 만일 그들이 회개하지 않으면 내가 가서 그들의 땅을 저주로 치겠다.”
- 新标点和合本 - 他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来咒诅遍地。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来诅咒这地。”
- 和合本2010(神版-简体) - 他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来诅咒这地。”
- 当代译本 - 他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来彻底毁灭这地方。”
- 圣经新译本 - 他要使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来击打这地,以至完全毁灭。”(本章第1~6节在《马索拉文本》为3:19~24)
- 中文标准译本 - 他必使父亲的心转向儿女,使儿女的心转向他们的父亲,以免我来打击这地、施行命定的灭绝。”
- 现代标点和合本 - 他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来咒诅遍地。”
- 和合本(拼音版) - 他必使父亲的心转向儿女,儿女的心转向父亲,免得我来咒诅遍地。”
- New International Version - He will turn the hearts of the parents to their children, and the hearts of the children to their parents; or else I will come and strike the land with total destruction.”
- New International Reader's Version - Elijah will bring peace between parents and their children. He will also bring peace between children and their parents. If that does not happen, I will come. And I will completely destroy the land.”
- English Standard Version - And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers, lest I come and strike the land with a decree of utter destruction.”
- New Living Translation - His preaching will turn the hearts of fathers to their children, and the hearts of children to their fathers. Otherwise I will come and strike the land with a curse.”
- Christian Standard Bible - And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers. Otherwise, I will come and strike the land with a curse.”
- New American Standard Bible - He will turn the hearts of the fathers back to their children and the hearts of the children to their fathers, so that I will not come and strike the land with complete destruction.”
- New King James Version - And he will turn The hearts of the fathers to the children, And the hearts of the children to their fathers, Lest I come and strike the earth with a curse.”
- Amplified Bible - He will turn the hearts of the fathers to their children, and the hearts of the children to their fathers [a reconciliation produced by repentance], so that I will not come and strike the land with a curse [of complete destruction].”
- American Standard Version - And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers; lest I come and smite the earth with a curse.
- King James Version - And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse.
- New English Translation - He will encourage fathers and their children to return to me, so that I will not come and strike the earth with judgment.”
- World English Bible - He will turn the hearts of the fathers to the children, and the hearts of the children to their fathers, lest I come and strike the earth with a curse.”
- 新標點和合本 - 他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來咒詛遍地。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來詛咒這地。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來詛咒這地。」
- 當代譯本 - 他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來徹底毀滅這地方。」
- 聖經新譯本 - 他要使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來擊打這地,以至完全毀滅。”(本章第1~6節在《馬索拉文本》為3:19~24)
- 呂振中譯本 - 他必使父親的心回轉而向兒女,使兒女的心 回轉 而向父親,免得我來、以毁滅歸神的災禍擊打這地。』
- 中文標準譯本 - 他必使父親的心轉向兒女,使兒女的心轉向他們的父親,以免我來打擊這地、施行命定的滅絕。」
- 現代標點和合本 - 他必使父親的心轉向兒女,兒女的心轉向父親,免得我來咒詛遍地。」
- 文理和合譯本 - 必使為父者之心、轉向其子、為子者之心、轉向其父、免我蒞臨、呪詛斯土、
- 文理委辦譯本 - 彼將使父慈其子、子孝其父、免我涖臨、降災於斯土。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼將使為父者心慈其子、為子者心孝其父、免我涖臨、行殲滅於地、
- Nueva Versión Internacional - Él hará que los padres se reconcilien con sus hijos y los hijos con sus padres, y así no vendré a herir la tierra con destrucción total».
- Новый Русский Перевод - Он обратит сердца отцов к детям, а сердца детей к отцам, чтобы Я не пришел поразить землю проклятием .
- Восточный перевод - Он обратит сердца отцов к детям, а сердца детей к отцам, чтобы Я не пришёл поразить землю проклятием .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он обратит сердца отцов к детям, а сердца детей к отцам, чтобы Я не пришёл поразить землю проклятием .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он обратит сердца отцов к детям, а сердца детей к отцам, чтобы Я не пришёл поразить землю проклятием .
- リビングバイブル - 彼の宣教によって、再び父と子が結び合わされ、 一つ心、一つ思いとされる。 彼らは、もし悔い改めないならわたしが来て、 この地を完全に打ち滅ぼすことを知るからだ。」
- Nova Versão Internacional - Ele fará com que os corações dos pais se voltem para seus filhos, e os corações dos filhos para seus pais; do contrário, eu virei e castigarei a terra com maldição.”
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người sẽ làm cho cha con thuận hòa, để khỏi bị Ta đến tiêu diệt đất đai.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะหันจิตใจของพ่อมาหาลูกและหันจิตใจของลูกมาหาพ่อ มิฉะนั้นเราจะมาห้ำหั่นดินแดนนี้ด้วยคำสาปแช่ง”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเขาจะทำให้บิดาทั้งหลายเปิดใจเข้าหาบรรดาบุตรของพวกเขา และทำให้บุตรทั้งหลายเปิดใจเข้าหาบรรดาบิดาของพวกเขา มิฉะนั้นเราจะมาและทำให้แผ่นดินพินาศด้วยคำสาปแช่ง”
交叉引用
- 누가복음 21:22 - 이 때는 성경에 기록된 모든 것이 이루 어지는 형벌의 날이다.
- 누가복음 21:23 - 그때 아이 밴 여자들과 젖먹이가 딸린 여자들은 불행할 것이다. 이것은 이 땅에 큰 고난이 있을 것이며 이 백성에게 하나님의 형벌이 내릴 것이기 때문이다.
- 누가복음 21:24 - 그들은 칼날에 죽음을 당하고 포로가 되어 여러 나라로 잡혀갈 것이며 예루살렘은 이방인의 시대가 끝날 때까지 이방인들에게 짓밟힐 것이다.
- 누가복음 21:25 - “그리고 해와 달과 별에 이상한 일이 일어날 것이며 땅에서는 성난 바다와 파도 소리에 놀라 민족들이 불안에 떨 것이다.
- 누가복음 21:26 - 사람들이 세상에 닥쳐올 일을 생각하고 무서워서 기절할 것이니 이것은 천체가 뒤흔들릴 것이기 때문이다.
- 누가복음 21:27 - 그때 사람들이 내가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 볼 것이다.
- 이사야 43:28 - 그러므로 내가 성소의 제사장들이 욕을 당하게 하고 이스라엘을 멸망시켜 내 백성이 수치를 당하게 할 것이다.”
- 요한계시록 22:20 - 이 모든 것을 증거하신 분이 말씀하십니다. “내가 속히 가겠다.” 아멘. 주 예수님, 어서 오십시오.
- 요한계시록 22:21 - 주 예수님의 은혜가 모든 성도들과 함께하기를 기도합니다. 아멘.
- 누가복음 19:41 - 예수님은 예루살렘 가까이 오셔서 그 도시를 바라보고 우시면서
- 누가복음 19:42 - 이렇게 말씀하셨다. “너도 오늘날 너에게 평화를 가져다 주는 것이 무엇인지 알았더라면 좋았을 텐데. 그러나 지금 그것이 너에게 숨겨져 있구나.
- 누가복음 19:43 - 네 원수들이 너를 향해 둑을 쌓고 사방으로 너를 포위하여
- 누가복음 19:44 - 너와 네 자녀들을 완전히 멸망시키고 돌 하나도 그대로 남겨 두지 않을 때가 올 것이다. 이것은 하나님이 너에게 찾아온 때를 네가 알지 못했기 때문이다.”
- 마가복음 13:14 - “멸망케 하는 흉측한 것이 성전에 선 것을 보거든 (읽는 사람은 깨달아라) 그때 유대에 있는 사람들은 산으로 도망하여라.
- 마가복음 13:15 - 지붕 위에 있는 사람은 내려가지도 말고 물건을 가지러 집 안으로 들어가지도 말며
- 마가복음 13:16 - 들에 있는 사람은 겉옷을 가지러 집으로 돌아가지 말아라.
- 마가복음 13:17 - 그때 아이 밴 여자들과 젖먹이가 딸린 여자들은 불행할 것이다.
- 마가복음 13:18 - 너희는 이런 일이 겨울에 일어나지 않도록 기도하라.
- 마가복음 13:19 - 그 때는 고난의 때이기 때문이다. 하나님이 세상을 창조하신 이후로 지금까지 이런 고난이 없었고 앞으로도 없을 것이다.
- 마가복음 13:20 - 만일 하나님이 이 고난의 기간을 줄이시지 않았더라면 아무도 살아 남지 못할 것이다. 그러나 하나님이 자기가 택하신 백성들을 위해 그 기간을 줄여 주셨다.
- 마가복음 13:21 - 그때 누가 너희에게 ‘그리스도가 여기 있다’, ‘저기 있다’ 하여도 믿지 말아라.
- 마가복음 13:22 - 거짓 그리스도와 거짓 예언자들이 나타나 큰 기적과 놀라운 일을 행하여 할 수만 있으면 선택된 사람들까지 속이려고 할 것이다.
- 마가복음 13:23 - 너희는 조심하라. 내가 모든 것을 너희에게 미리 말해 둔다.
- 마가복음 13:24 - “그 고난의 기간이 지나면 해가 어두워지고 달이 빛을 내지 않을 것이며
- 마가복음 13:25 - 별들이 떨어지고 천체가 뒤흔들릴 것이다.
- 마가복음 13:26 - 그때 사람들은 내가 구름을 타고 큰 능력과 영광으로 오는 것을 볼 것이다.
- 스가랴 13:8 - 온 땅에서 3분의 2가 죽음을 당하고 내 백성의 3분의 만 남을 것이다.
- 마태복음 22:7 - 그러자 왕은 화가 나서 군대를 보내 살인자들을 죽이고 마을을 불태워 버렸다.
- 이사야 61:2 - 여호와께서 은혜 베푸실 때와 우리 하나님이 복수하는 날을 선포하고, 슬퍼하는 모든 사람들을 위로하며,
- 다니엘 9:26 - 그리고 예루살렘이 재건된 때부터 434년이 지난 후에 하나님께서 택한 왕이 죽음을 당할 것이며 장차 한 강력한 왕의 군대가 예루살렘을 침략하여 그 성과 성전을 파괴할 것이다. 하나님이 작정하신 종말이 홍수처럼 밀어닥칠 것이며 끝날까지 전쟁과 파괴가 그칠 날이 없을 것이다.
- 다니엘 9:27 - 그가 장차 많은 사람들과 7년 계약을 맺을 것이며 그 계약 기간의 절반이 지났을 때 그가 유대인들의 제사와 예물을 금지하고 성전을 더럽히며 거기에 흉측한 것을 세울 것이다. 그러나 작정된 종말까지 하나님의 무서운 진노가 그에게 쏟아질 것이다.”
- 히브리서 6:8 - 그러나 땅이 가시와 엉겅퀴를 내면 아무 쓸모가 없어 곧 저주를 받고 마침내 불에 타게 될 것입니다.
- 스가랴 11:6 - 나 여호와가 말한다. 내가 다시는 이 땅 백성을 불쌍히 여기지 않을 것이다. 내가 이 백성을 외국 통치자들의 손에 넘겨 주겠다. 이 땅이 짓밟혀도 내가 그들을 구출하지 않을 것이다.”
- 요한계시록 19:15 - 그분의 입에서는 모든 나라를 칠 날카로운 칼이 나오고 있었습니다. 그분은 쇠막대기로 모든 나라를 다스릴 것이며 전능하신 하나님의 맹렬한 진노의 포도주틀을 밟을 것입니다.
- 신명기 29:19 - “이 저주의 경고를 듣고도 여러분은 ‘내가 내 고집대로 살아도 모든 것이 다 잘 될 것이다’ 라는 경솔한 생각을 하지 않도록 하십시오. 그렇게 하면 선한 사람과 악한 사람이 다 같이 멸망할 것입니다.
- 신명기 29:20 - 여호와께서는 이런 자를 절대로 용서하지 않으실 것이며 분노와 질투의 불을 그에게 쏟고 이 책에 기록된 모든 저주로 그를 소멸해 버릴 것입니다.
- 신명기 29:21 - 여호와께서 이스라엘의 모든 지파 중에서 그를 따로 세워 이 책에 기록된 모든 저주에 따라 그에게 재앙을 내리실 것입니다.
- 신명기 29:22 - “앞으로 태어날 여러분의 후손들과 멀리서 온 외국인들이 여호와께서 여러분의 땅에 내린 재앙과 저주의 흔적을 볼 것이며
- 신명기 29:23 - 또 그 땅이 온통 유황과 소금으로 뒤덮인 불모지가 되어 곡식은 물론 나무나 풀도 자라지 않아 여호와께서 무서운 분노로 멸망시킨 소돔과 고모라와 아드마와 스보임같이 된 것을 보게 될 것입니다.
- 신명기 29:24 - 그때 온 세상 사람들이 ‘왜 여호와께서 이 땅에 이렇게 하셨을까? 어째서 그처럼 노하셨을까?’ 하고 물으면
- 신명기 29:25 - 사람들이 이렇게 대답할 것입니다. ‘이것은 그들 조상의 하나님 여호와께서 그들을 이집트에서 인도해 내실 때 맺은 계약을 그들이 어겼기 때문이다.
- 신명기 29:26 - 그들은 알지도 못하고 여호와께서 허락하지도 않은 다른 신들을 섬기고 절하였다.
- 신명기 29:27 - 그래서 여호와께서는 이 백성에게 노하셔서 이 책에 기록된 모든 저주를 그들에게 내리시고
- 신명기 29:28 - 또 크게 격분하셔서 무서운 진노로 그들을 이 땅에서 뿌리째 뽑아 외국 땅에 던져 버리셨다!’
- 신명기 29:29 - “우리 하나님 여호와께서 우리에게 아직 나타내시지 않은 비밀도 있지만 이미 계시해 주신 이 율법은 우리와 우리 자손들이 영원히 지키라고 주신 말씀입니다.”
- 요한계시록 22:3 - 다시는 그 성에 저주가 없을 것입니다. 하나님과 어린 양의 보좌가 그 성에 있을 것이며 그분의 종들이 그분을 섬길 것입니다.
- 누가복음 1:76 - “아가야, 너는 가장 높으신 하나님의 예언자가 될 것이다. 너는 주님보다 미리 와서 그의 길을 준비하여
- 스가랴 14:2 - 여호와께서 모든 나라를 모아 예루살렘과 싸우게 하실 것이므로 예루살렘이 함락되고 가옥이 약탈당하며 여자들이 강간당하고 예루살렘 주민 절반이 사로잡혀갈 것이다. 그러나 나머지 사람들은 그 곳에 그대로 머물러 있게 될 것이다.
- 마가복음 11:21 - 이때 베드로가 예수님의 말씀이 생각나서 “선생님, 저것 좀 보십시오. 어제 저주하신 무화과나무가 말라 버렸습니다” 하자
- 다니엘 9:11 - 모든 이스라엘 사람들이 주의 법을 어기며 주의 말씀에 순종하지 않고 범죄하였으므로 주의 종 모세의 율법책에 기록된 저주가 우리에게 내렸습니다.
- 이사야 24:6 - 그래서 하나님은 땅에 저주를 내렸고 사람들은 그 죄의 대가를 받아 살아 남은 자가 적으며
- 스가랴 14:12 - 예루살렘을 친 모든 민족에게 여호와께서 내리실 재앙은 이렇다: 그들이 서 있는 동안에 살이 썩고 그들의 눈이 구멍 속에서 썩으며 혀가 그들의 입속에서 썩을 것이다.
- 마태복음 24:27 - 번개가 동쪽에서 서쪽까지 번쩍이듯 나도 그렇게 올 것이다.
- 마태복음 24:28 - 시체가 있는 곳에는 독수리가 모여들기 마련이다.
- 마태복음 24:29 - “그 고난의 기간이 지나면 해가 어두워지고 달이 빛을 내지 않을 것이며 별들이 떨어지고 천체가 뒤흔들릴 것이다.
- 마태복음 24:30 - 그 때에 내가 온다는 징조가 하늘에 나타날 것이니 세상의 모든 민족이 통곡할 것이다. 그들은 내가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보게 될 것이다.
- 이사야 65:15 - 내가 택한 백성들이 그들의 이름을 저줏거리로 사용할 것이니 나 여호와가 그들은 죽이고 내 종들에게는 새로운 이름을 줄 것이다.
- 스가랴 5:3 - “거기에는 온 세상을 휩쓸 저주가 기록되어 있다. 한쪽에는 도둑질하는 자들이 모두 제거될 것이라고 기록되어 있고 또 한쪽에는 모든 거짓 맹세하는 자들이 제거될 것이라고 기록되어 있다.
- 마태복음 23:35 - 그래서 죄 없는 아벨의 피로부터 성전과 제단 사이에서 너희가 죽인 바라갸의 아들 사가랴의 피까지 땅에 흘린 의로운 사람들의 모든 피에 대한 형벌이 너희에게 내릴 것이다.
- 마태복음 23:36 - 내가 분명히 말해 두지만 바로 이 세대가 이 모든 죄값을 치르게 될 것이다.
- 마태복음 23:37 - “예루살렘아, 예루살렘아, 네가 예언자들을 죽이고 하나님이 보내신 사람들을 돌로 치는구나! 암탉이 병아리를 날개 아래 품듯 내가 네 자녀를 모으려고 한 적이 몇 번이냐? 그러나 너희가 원하지 않았다.
- 마태복음 23:38 - 이제 너희 집이 버림받아 황폐해질 것이다.
- 히브리서 10:26 - 만일 우리가 진리를 알고 난 후에도 고의적으로 계속 죄를 짓는다면 그것을 속죄하는 제사는 없고
- 히브리서 10:27 - 두려운 마음으로 심판을 기다리는 것과 하나님을 대적하는 원수들을 소멸할 무서운 불만 있을 것입니다.
- 히브리서 10:28 - 모세의 법을 어긴 사람도 두세 증인만 있으면 동정의 여지없이 사형을 받았는데
- 히브리서 10:29 - 하물며 하나님의 아들을 짓밟고 자기를 거룩하게 한 계약의 피를 깨끗지 않은 것으로 여기고 은혜를 주시는 성령님을 모욕한 사람이 받을 형벌이 어찌 더 무겁지 않겠습니까?
- 히브리서 10:30 - “원수 갚는 것은 나의 일이다. 내가 갚아 주겠다” 하시고 또 “주께서 자기 백성을 심판하실 것이다” 라고 말씀하신 분을 우리는 알고 있습니다.
- 히브리서 10:31 - 살아 계신 하나님의 심판의 대상이 된다는 것은 정말 무서운 일입니다.
- 이사야 11:4 - 가난하고 힘없는 자들을 옹호하고 세상의 악인들을 쳐서 죽이실 것이며
- 누가복음 1:16 - 많은 이스라엘 사람을 그들의 주 하나님께로 돌아오게 할 것이다.
- 누가복음 1:17 - 그는 엘리야의 정신과 능력을 가지고 주님보다 먼저 와서 아버지의 마음이 자녀들에게 돌아서게 하고 순종치 않는 사람들이 의로운 사람의 지혜를 갖게 하여 백성들이 주님을 맞이할 준비를 갖추게 할 것이다.”