Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:11 JCB
逐节对照
  • リビングバイブル - ユダの中で、イスラエルの中で、エルサレムの中で、 裏切りが行われています。 ユダの人々が偶像を拝む外国の女と結婚して、 神が愛する聖所を汚したからです。
  • 新标点和合本 - 犹大人行事诡诈,并且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事;因为犹大人亵渎耶和华所喜爱的圣洁(或作“圣地”),娶侍奉外邦神的女子为妻。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大行事诡诈,在以色列和耶路撒冷中行了可憎的事;因为犹大亵渎耶和华所喜爱的圣殿,娶外邦神明的女子为妻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大行事诡诈,在以色列和耶路撒冷中行了可憎的事;因为犹大亵渎耶和华所喜爱的圣殿,娶外邦神明的女子为妻。
  • 当代译本 - 犹大人不忠贞,在以色列和耶路撒冷做了可憎的事,他们娶信奉外邦神明的女子为妻,亵渎了耶和华所爱的圣所。
  • 圣经新译本 - 犹大人行了诡诈,在以色列和耶路撒冷中作了可憎的事;因为犹大人亵渎耶和华所爱的圣所,娶了事奉外族神的女子为妻。
  • 中文标准译本 - 犹大背信,在以色列和耶路撒冷行了可憎之事:犹大亵渎了耶和华所爱的圣所,娶了属外邦神明的女子。
  • 现代标点和合本 - 犹大人行事诡诈,并且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事,因为犹大人亵渎耶和华所喜爱的圣洁 ,娶侍奉外邦神的女子为妻。
  • 和合本(拼音版) - 犹大人行事诡诈,并且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事。因为犹大人亵渎耶和华所喜爱的圣洁 ,娶侍奉外邦神的女子为妻。
  • New International Version - Judah has been unfaithful. A detestable thing has been committed in Israel and in Jerusalem: Judah has desecrated the sanctuary the Lord loves by marrying women who worship a foreign god.
  • New International Reader's Version - And Judah has been unfaithful. A hateful thing has been done in Israel and Jerusalem. The Lord loves his temple. But Judah has made it impure. Their men have married women who worship other gods.
  • English Standard Version - Judah has been faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the sanctuary of the Lord, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • New Living Translation - Judah has been unfaithful, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. The men of Judah have defiled the Lord’s beloved sanctuary by marrying women who worship idols.
  • The Message - Judah has cheated on God—a sickening violation of trust in Israel and Jerusalem: Judah has desecrated the holiness of God by falling in love and running off with foreign women, women who worship alien gods. God’s curse on those who do this! Drive them out of house and home! They’re no longer fit to be part of the community no matter how many offerings they bring to God-of-the-Angel-Armies.
  • Christian Standard Bible - Judah has acted treacherously, and a detestable act has been done in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the Lord’s sanctuary, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • New American Standard Bible - Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord which He loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • New King James Version - Judah has dealt treacherously, And an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem, For Judah has profaned The Lord’s holy institution which He loves: He has married the daughter of a foreign god.
  • Amplified Bible - Judah has been treacherous (disloyal), and a repulsive act has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord which He loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • American Standard Version - Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of Jehovah which he loveth, and hath married the daughter of a foreign god.
  • King James Version - Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the Lord which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
  • New English Translation - Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. For Judah has profaned the holy things that the Lord loves and has turned to a foreign god!
  • World English Bible - Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • 新標點和合本 - 猶大人行事詭詐,並且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事;因為猶大人褻瀆耶和華所喜愛的聖潔(或譯:聖地),娶事奉外邦神的女子為妻。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大行事詭詐,在以色列和耶路撒冷中行了可憎的事;因為猶大褻瀆耶和華所喜愛的聖殿,娶外邦神明的女子為妻。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大行事詭詐,在以色列和耶路撒冷中行了可憎的事;因為猶大褻瀆耶和華所喜愛的聖殿,娶外邦神明的女子為妻。
  • 當代譯本 - 猶大人不忠貞,在以色列和耶路撒冷做了可憎的事,他們娶信奉外邦神明的女子為妻,褻瀆了耶和華所愛的聖所。
  • 聖經新譯本 - 猶大人行了詭詐,在以色列和耶路撒冷中作了可憎的事;因為猶大人褻瀆耶和華所愛的聖所,娶了事奉外族神的女子為妻。
  • 呂振中譯本 - 猶大 人 不忠實,遂致在 以色列 和 耶路撒冷 之中行了可厭惡的事;因為 猶大 人 褻瀆了永恆主之聖別、就是永恆主所喜愛的,去娶 事奉 外人之神的女子為妻。
  • 中文標準譯本 - 猶大背信,在以色列和耶路撒冷行了可憎之事:猶大褻瀆了耶和華所愛的聖所,娶了屬外邦神明的女子。
  • 現代標點和合本 - 猶大人行事詭詐,並且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事,因為猶大人褻瀆耶和華所喜愛的聖潔 ,娶侍奉外邦神的女子為妻。
  • 文理和合譯本 - 猶大曾行詭詐、在以色列與耶路撒冷中、有行可憎之事、蓋猶大侮耶和華所悅之聖潔、娶事異神之女、
  • 文理委辦譯本 - 在以色列族耶路撒冷邑中、有可惡之事、猶大人背厥盟約、以耶和華所愛成聖之民、反視為俗、以事他上帝之女、反聯為姻、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 人 背約、 背約或作犯愆 可憎之事、行在 以色列 族、在 耶路撒冷 邑中、 猶大 人 污褻主所悅之聖所、 猶大人污褻主所悅之聖所或作猶大人以主所愛之聖民為俗 娶事異邦神之女為妻、
  • Nueva Versión Internacional - Judá ha sido traicionero. En Israel y en Jerusalén se ha cometido algo detestable: al casarse Judá con la hija de un dios extraño, ha profanado el santuario que el Señor ama.
  • 현대인의 성경 - 유다는 신의를 저버렸고 이스라엘과 예루살렘에서는 더러운 일이 있었으며 또 유다는 여호와께서 사랑하시는 성소를 더럽히고 우상을 섬기는 이방 여자들과 결혼하였다.
  • Новый Русский Перевод - Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Израиле и в Иерусалиме: Иуда осквернил святилище Господа, которое Он любит, женившись на дочери чужого бога.
  • Восточный перевод - Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Исраиле и в Иерусалиме: мужчины Иуды осквернили святилище Вечного, которое Он любит, женившись на женщинах, поклоняющихся чужим богам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Исраиле и в Иерусалиме: мужчины Иуды осквернили святилище Вечного, которое Он любит, женившись на женщинах, поклоняющихся чужим богам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Исроиле и в Иерусалиме: мужчины Иуды осквернили святилище Вечного, которое Он любит, женившись на женщинах, поклоняющихся чужим богам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le peuple de Juda a été infidèle, et l’on a perpétré une abomination en Israël et à Jérusalem : Juda a profané le sanctuaire de l’Eternel, le lieu qu’il affectionne : des Judéens ont épousé des étrangères adorant d’autres dieux .
  • Nova Versão Internacional - Judá tem sido infiel. Uma coisa repugnante foi cometida em Israel e em Jerusalém; Judá desonrou o santuário que o Senhor ama; homens casaram-se com mulheres que adoram deuses estrangeiros.
  • Hoffnung für alle - Ja, das Volk von Juda hat dem Herrn die Treue gebrochen. In Jerusalem und im ganzen Land haben Männer etwas Abscheuliches getan: Sie haben Gottes geliebtes Heiligtum entweiht und Frauen aus fremden Völkern geheiratet, die andere Götter anbeten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giu-đa lừa dối; Ít-ra-ên và Giê-ru-sa-lem phạm tội kinh tởm. Giu-đa làm nhơ bẩn nơi thánh của Chúa Hằng Hữu, là nơi Ngài yêu chuộng, vì Giu-đa đi cưới con gái của thần lạ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยูดาห์ทรยศ มีการกระทำอันน่าชิงชังในอิสราเอลและในเยรูซาเล็ม คือยูดาห์ลบหลู่สถานนมัสการที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรัก โดยแต่งงานกับหญิงที่นับถือพระของคนต่างชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​ไร้​ความ​เชื่อ และ​ได้​กระทำ​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​ใน​อิสราเอล​และ​เยรูซาเล็ม เพราะ​ยูดาห์​ไม่​เคารพ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​พระ​องค์​รัก และ​เขา​ได้​แต่ง​งาน​กับ​บุตร​สาว​ของ​เทพเจ้า​ต่าง​ชาติ
交叉引用
  • 創世記 6:1 - さて、地上では人々がますます増えていきました。そのころのことです。霊の世界に住む者たちが、地上に住む美しい女を見そめ、それぞれ気に入った女を妻にしていました。
  • エズラ記 10:2 - エラム族のエヒエルの子シェカヌヤが、まず口火を切って私に言いました。「私たちは神様に背信の罪を犯し、異教徒の女と結婚してしまいました。けれども、まだ希望はあります。
  • エレミヤ書 2:7 - わたしは彼らを、実り豊かな地に連れて入り、 大いに祝福した。 ところが、彼らはそこを罪と腐敗の地に変え、 わたしが与えた相続地を汚した。
  • エレミヤ書 2:8 - 祭司でさえ、主を軽んじ、 裁判官もわたしを無視した。 指導者たちはわたしに盾つき、 預言者はバアルを拝み、 意味のないことで時間をつぶした。
  • レビ記 18:24 - このようなことをして身を汚してはならない。それは異教徒のすることである。彼らがそんなことをしているからこそ、わたしはあなたがたの目指す国から彼らを追い出すのだ。
  • レビ記 18:25 - 国全体がそれらの行為で汚れ果てている。そこの住民を罰し、国から追い出す。
  • レビ記 18:26 - あなたがたはわたしのおきてと定めをしっかり守りなさい。このような恐るべきことを行ってはならない。イスラエル人も在留外国人も、わたしに従いなさい。
  • レビ記 18:27 - 確かに、これから行こうとしている国の住民は、このような憎むべきことをくり返して国中を汚した。
  • レビ記 18:28 - そのまねをしてはならない。さもないと彼らばかりか、あなたがたまで追い出すことになる。
  • レビ記 18:29 - このようなことを行う者は、だれであっても追放する。だから、どんなことがあってもわたしのおきてに従いなさい。くれぐれも、これから行く国で悪い習慣に染まり、身を汚すことがないように。わたしはあなたがたの神、主である。」
  • レビ記 20:26 - 主であるわたしが聖なる者だから、あなたがたも聖なる者となりなさい。あなたがたはほかの国民とは違う。わたしが選び出してわたしの国民としたからだ。
  • エレミヤ書 7:10 - しかも、わたしの宮に入ってわたしの前に立ち、『われわれは救われています』と言いながら悪事をくり返すことができると、本気で考えているのか。
  • 詩篇 106:34 - イスラエルの民は、主の命令に逆らい、 カナンに住む外国人を滅ぼさなかったばかりか、
  • 詩篇 106:35 - いっしょになって悪の道に励みました。
  • 詩篇 106:36 - その地の偶像にいけにえをささげ、 神には目もくれませんでした。
  • 詩篇 106:37 - 彼らは、 わが子をカナンの偶像の悪霊にささげることまで行い、 罪のない者の血を流し、国土を汚したのです。
  • 詩篇 106:39 - 偶像を愛することは、 神の目から見れば姦淫の罪であり、 自分自身を汚すことになりました。
  • 申命記 7:3 - ましてや、彼らとの結婚などもってのほかです。息子や娘たちとも結婚させてはいけません。
  • 申命記 7:4 - 外国人と結婚させたら、外国の神々を拝むようになるかもしれないからです。そうなれば取り返しがつきません。主の怒りを買って、あなたがたまで滅ぼされてしまいます。
  • 申命記 7:5 - 異教の祭壇や石の神殿や柱は取り壊し、神々の偶像も切り倒して焼き払いなさい。
  • 申命記 7:6 - あなたがたは、主にささげられた聖なる国民だからです。地上のあらゆる国々の民の中から選ばれ、主のものとされたのです。
  • 出エジプト記 19:5 - もし、わたしに従い、契約を守るなら、あなたがたは地上のあらゆる国々の中にあって、わたしの大切な民となる。全世界はわたしのものだからだ。
  • 出エジプト記 19:6 - あなたがたは神に仕える祭司の国、聖なる民となる。』」
  • ネヘミヤ 記 13:23 - このころ、ユダヤ人の中には、アシュドデ人やアモン人やモアブ人の女と結婚している者があり、
  • ネヘミヤ 記 13:24 - ユダヤのことばが全くわからない子どもが大ぜいいることに気づきました。
  • ネヘミヤ 記 13:25 - そこで、その親たちを非難してのろい、数人をなぐり倒し、髪の毛を引き抜きました。こうして、子どもを外国人とは絶対に結婚させないと、神に誓わせたのです。
  • ネヘミヤ 記 13:26 - 「そもそも、ソロモン王はこの問題でつまずいたのではないか。彼の右に出るような王はいなかった。神から愛され、イスラエルの王として立てられたあのソロモンが、外国の女にそそのかされ、偶像礼拝に陥ったではなかったか。
  • ネヘミヤ 記 13:27 - おまえたちのしたことは、それほど罪深いことなのだ。見過ごしになどできるだろうか。」
  • ネヘミヤ 記 13:28 - また、大祭司エルヤシブを父に持つエホヤダの子の一人が、ホロン人サヌバラテの娘を嫁にしていることがわかったので、彼を神殿から追放しました。
  • ネヘミヤ 記 13:29 - 神様、どうかこの者たちを忘れないでください。祭司職を汚し、祭司やレビ人の契約と誓約を破ったからです。
  • 詩篇 106:28 - そのあと私たちの先祖は、 ペオルでのバアル礼拝に加わり、 死人にまでいけにえをささげました。
  • ホセア書 6:7 - ところが、あなたたちはアダムのように契約を破り、 わたしの愛をはねつけた。
  • ヨハネの黙示録 21:8 - しかし、わたしに従うのをやめるような臆病者、不忠実な者、堕落した者、人殺し、不道徳な者、魔術を行う者、偶像礼拝者、うそをつく者――このような者たちの行き着く先は、火と硫黄が燃えさかる池です。これが第二の死なのです。」
  • 申命記 33:26 - エルサレム(エシュルン)の神様のような神は、ほかにありません。 神様はあなたを助けようと雲に乗り、 おそれ多くも天から下られます。
  • 申命記 33:27 - 永遠の神様があなたの避難所。 永遠の御手があなたを支え、敵を追い散らし、 『滅ぼせ』と命じます。
  • 申命記 33:28 - しかし、イスラエルは平和です。 穀物とぶどう酒はあふれ、 雨は静かに、しかも絶え間なく地を潤します。
  • 申命記 33:29 - 幸せなイスラエル。 これほど主に祝福されるとは。 これほど主に助けられた国がほかにあるでしょうか。 主はあなたを守る盾、あなたを助ける剣です。 敵はあなたの前で小さくなり、 あなたは難なくその背中を踏みつけます。」
  • 申命記 14:2 - あなたがたは特別な民なのです。神様が地上のどの民よりも、あなたがたをご自分のものとしてお選びになったからです。
  • エレミヤ書 2:3 - そのころ、イスラエルはきよい民、 わたしの初子だった。 これに害を加える者はだれでも犯罪人とみなされ、 これに触れる者には大きな災いが降りかかった。
  • エレミヤ書 2:21 - こんなことが、ありえるだろうか。 どうして、こんなことになったのか。 おまえを植えた時、あれほど注意して、 最上の苗木を選んだのに、 どうしてこれほど堕落した悪い作物がなったのか。
  • エレミヤ書 2:22 - 石けんと灰汁をどんなにたくさん使っても、 おまえはきれいにならない。 どうしても洗い流せない罪の汚れが、 こびりついている。 それがいつも、わたしの目の前に見え隠れしている。」 こう神は言います。
  • 列王記Ⅰ 11:1 - ソロモン王は、エジプトの王女のほかにも多くの女を妻にしました。その多くは偶像を礼拝していたモアブ、アモン、エドム、シドン、およびヘテ出身の女でした。
  • 列王記Ⅰ 11:2 - 主はかねてからご自分の民に、これらの国々の者と結婚してはならないと、はっきり教えていました。それをすれば、イスラエルの男と結婚した外国の女は、彼らの心を自分たちの神々に向かわせるようになるからです。それなのに、王は外国の女たちと結婚したのです。
  • 列王記Ⅰ 11:3 - その数、妻が七百人、そばめが三百人で、はたして、彼女たちは王の心を主から離れさせました。
  • 列王記Ⅰ 11:4 - 特に王の晩年、彼女たちは、王が父ダビデのように完全に主に信頼することを妨げ、自分たちの神々を拝むように仕向けたのです。
  • 列王記Ⅰ 11:5 - 王はシドン人の女神アシュタロテと、アモン人のあの残酷野蛮な神ミルコムに従いました。
  • 列王記Ⅰ 11:6 - 王ははっきり悪いとわかっていることを行い、父ダビデのようには、主に従おうとはしていませんでした。
  • 列王記Ⅰ 11:7 - 王はまた、モアブ人の邪悪な神ケモシュと、アモン人の嫌悪すべき神モレク(ミルコム)のために、エルサレムの東の谷を越えたオリーブ山の上に礼拝所を建てました。
  • 列王記Ⅰ 11:8 - また外国人の妻たちにも、彼女たちがそれぞれの神々に香をたき、いけにえをささげられるように、多くの礼拝所を建ててやりました。
  • エゼキエル書 18:13 - 高利で金を貸しつけるなら、その人は生きることができるだろうか。そんなことがあるはずはない。彼は自分の罪のために必ず死ぬ。
  • 士師記 3:6 - しかし、異民族を滅ぼすどころか、イスラエル人の若者は彼らの娘を妻にめとり、イスラエル人の娘たちも異民族の息子に嫁いだのです。やがてイスラエルの民は、異教の神々を拝むようになりました。
  • エゼキエル書 22:11 - 人妻や息子の嫁、あるいは腹違いの姉妹との姦淫も普通のことになっている。
  • エレミヤ書 3:7 - いつかはわたしのもとへ帰り、わたしのものになってくれると思っていたのに、とうとう帰って来なかった。不真実な妹であるユダも、イスラエルがいつも神に逆らっているのを見た。
  • エレミヤ書 3:8 - ユダは、わたしが背信のイスラエルを離縁したのを見ていながら、少しも気にかけなかった。それどころか、自分もわたしを置き去りにして、淫行に身をゆだねた。彼女も、ほかの神々を拝んだ。
  • エレミヤ書 3:9 - しかも、木や石で作った偶像を拝むなど、彼女にとっては、いとも簡単なことだった。そのため、国中がひどく汚れた。
  • エズラ記 9:12 - だからこそ、娘は土着の者と結婚してはならず、息子は土着の娘を妻に迎えてはならない、ささいなことでもこの地の国々とかかわってはならないと、あなたはお命じになっていたのです。そうすれば、国は繁栄し、永久にその富を子孫に伝えることができると約束してくださいました。
  • エズラ記 9:1 - ところが、そんなある日、ユダヤ人の指導者たちが訪ねて来て、驚くべき報告をしました。ユダヤ人の中には、この地に移り住んだ異教徒のカナン人、ヘテ人、ペリジ人、エブス人、アモン人、モアブ人、エジプト人、エモリ人などの忌むべき風習に染まっている者が多くいるというのです。
  • エズラ記 9:2 - イスラエル人が異教徒の女と結婚し、息子たちにも異教徒の嫁をとらせていました。聖なる神の民は、こうした結婚によって堕落していたのです。しかも、その張本人が指導者たち自身でした。
  • コリント人への手紙Ⅱ 6:14 - 神を愛していない者の仲間入りをしてはいけません。神の民と罪の民との間に、いったいどんな共通点があるでしょう。光と暗闇とが、どうして共存できるでしょう。
  • コリント人への手紙Ⅱ 6:15 - キリストと悪魔との間に、何の調和があるでしょう。クリスチャンが、信じていない人とどうして手をつなぐことができましょう。
  • コリント人への手紙Ⅱ 6:16 - 神の宮と偶像との間に、何の一致があるでしょう。あなたがたは神の宮であり、生ける神の住まいなのです。神様はあなたがたについてこう言われました。 「わたしは彼ら(神の民)のうちに住み、 その間を歩む。 わたしは彼らの神となり、 彼らはわたしの民となる。」(レビ26・12)
  • コリント人への手紙Ⅱ 6:17 - それゆえ、主はこう言っておられます。 「彼ら(神の民)から立ち去り、縁を切れ。 その汚れたものに触れてはならない。(イザヤ52・11) そうすれば、わたしはあなたがたを迎え入れ、
  • コリント人への手紙Ⅱ 6:18 - あなたがたの父となり、 あなたがたはわたしの息子、娘となる。」(ホセア1・10、イザヤ43・6)
逐节对照交叉引用
  • リビングバイブル - ユダの中で、イスラエルの中で、エルサレムの中で、 裏切りが行われています。 ユダの人々が偶像を拝む外国の女と結婚して、 神が愛する聖所を汚したからです。
  • 新标点和合本 - 犹大人行事诡诈,并且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事;因为犹大人亵渎耶和华所喜爱的圣洁(或作“圣地”),娶侍奉外邦神的女子为妻。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大行事诡诈,在以色列和耶路撒冷中行了可憎的事;因为犹大亵渎耶和华所喜爱的圣殿,娶外邦神明的女子为妻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大行事诡诈,在以色列和耶路撒冷中行了可憎的事;因为犹大亵渎耶和华所喜爱的圣殿,娶外邦神明的女子为妻。
  • 当代译本 - 犹大人不忠贞,在以色列和耶路撒冷做了可憎的事,他们娶信奉外邦神明的女子为妻,亵渎了耶和华所爱的圣所。
  • 圣经新译本 - 犹大人行了诡诈,在以色列和耶路撒冷中作了可憎的事;因为犹大人亵渎耶和华所爱的圣所,娶了事奉外族神的女子为妻。
  • 中文标准译本 - 犹大背信,在以色列和耶路撒冷行了可憎之事:犹大亵渎了耶和华所爱的圣所,娶了属外邦神明的女子。
  • 现代标点和合本 - 犹大人行事诡诈,并且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事,因为犹大人亵渎耶和华所喜爱的圣洁 ,娶侍奉外邦神的女子为妻。
  • 和合本(拼音版) - 犹大人行事诡诈,并且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事。因为犹大人亵渎耶和华所喜爱的圣洁 ,娶侍奉外邦神的女子为妻。
  • New International Version - Judah has been unfaithful. A detestable thing has been committed in Israel and in Jerusalem: Judah has desecrated the sanctuary the Lord loves by marrying women who worship a foreign god.
  • New International Reader's Version - And Judah has been unfaithful. A hateful thing has been done in Israel and Jerusalem. The Lord loves his temple. But Judah has made it impure. Their men have married women who worship other gods.
  • English Standard Version - Judah has been faithless, and abomination has been committed in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the sanctuary of the Lord, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • New Living Translation - Judah has been unfaithful, and a detestable thing has been done in Israel and in Jerusalem. The men of Judah have defiled the Lord’s beloved sanctuary by marrying women who worship idols.
  • The Message - Judah has cheated on God—a sickening violation of trust in Israel and Jerusalem: Judah has desecrated the holiness of God by falling in love and running off with foreign women, women who worship alien gods. God’s curse on those who do this! Drive them out of house and home! They’re no longer fit to be part of the community no matter how many offerings they bring to God-of-the-Angel-Armies.
  • Christian Standard Bible - Judah has acted treacherously, and a detestable act has been done in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the Lord’s sanctuary, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • New American Standard Bible - Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord which He loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • New King James Version - Judah has dealt treacherously, And an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem, For Judah has profaned The Lord’s holy institution which He loves: He has married the daughter of a foreign god.
  • Amplified Bible - Judah has been treacherous (disloyal), and a repulsive act has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord which He loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • American Standard Version - Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of Jehovah which he loveth, and hath married the daughter of a foreign god.
  • King James Version - Judah hath dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah hath profaned the holiness of the Lord which he loved, and hath married the daughter of a strange god.
  • New English Translation - Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. For Judah has profaned the holy things that the Lord loves and has turned to a foreign god!
  • World English Bible - Judah has dealt treacherously, and an abomination is committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the holiness of Yahweh which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • 新標點和合本 - 猶大人行事詭詐,並且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事;因為猶大人褻瀆耶和華所喜愛的聖潔(或譯:聖地),娶事奉外邦神的女子為妻。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大行事詭詐,在以色列和耶路撒冷中行了可憎的事;因為猶大褻瀆耶和華所喜愛的聖殿,娶外邦神明的女子為妻。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大行事詭詐,在以色列和耶路撒冷中行了可憎的事;因為猶大褻瀆耶和華所喜愛的聖殿,娶外邦神明的女子為妻。
  • 當代譯本 - 猶大人不忠貞,在以色列和耶路撒冷做了可憎的事,他們娶信奉外邦神明的女子為妻,褻瀆了耶和華所愛的聖所。
  • 聖經新譯本 - 猶大人行了詭詐,在以色列和耶路撒冷中作了可憎的事;因為猶大人褻瀆耶和華所愛的聖所,娶了事奉外族神的女子為妻。
  • 呂振中譯本 - 猶大 人 不忠實,遂致在 以色列 和 耶路撒冷 之中行了可厭惡的事;因為 猶大 人 褻瀆了永恆主之聖別、就是永恆主所喜愛的,去娶 事奉 外人之神的女子為妻。
  • 中文標準譯本 - 猶大背信,在以色列和耶路撒冷行了可憎之事:猶大褻瀆了耶和華所愛的聖所,娶了屬外邦神明的女子。
  • 現代標點和合本 - 猶大人行事詭詐,並且在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事,因為猶大人褻瀆耶和華所喜愛的聖潔 ,娶侍奉外邦神的女子為妻。
  • 文理和合譯本 - 猶大曾行詭詐、在以色列與耶路撒冷中、有行可憎之事、蓋猶大侮耶和華所悅之聖潔、娶事異神之女、
  • 文理委辦譯本 - 在以色列族耶路撒冷邑中、有可惡之事、猶大人背厥盟約、以耶和華所愛成聖之民、反視為俗、以事他上帝之女、反聯為姻、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 人 背約、 背約或作犯愆 可憎之事、行在 以色列 族、在 耶路撒冷 邑中、 猶大 人 污褻主所悅之聖所、 猶大人污褻主所悅之聖所或作猶大人以主所愛之聖民為俗 娶事異邦神之女為妻、
  • Nueva Versión Internacional - Judá ha sido traicionero. En Israel y en Jerusalén se ha cometido algo detestable: al casarse Judá con la hija de un dios extraño, ha profanado el santuario que el Señor ama.
  • 현대인의 성경 - 유다는 신의를 저버렸고 이스라엘과 예루살렘에서는 더러운 일이 있었으며 또 유다는 여호와께서 사랑하시는 성소를 더럽히고 우상을 섬기는 이방 여자들과 결혼하였다.
  • Новый Русский Перевод - Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Израиле и в Иерусалиме: Иуда осквернил святилище Господа, которое Он любит, женившись на дочери чужого бога.
  • Восточный перевод - Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Исраиле и в Иерусалиме: мужчины Иуды осквернили святилище Вечного, которое Он любит, женившись на женщинах, поклоняющихся чужим богам.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Исраиле и в Иерусалиме: мужчины Иуды осквернили святилище Вечного, которое Он любит, женившись на женщинах, поклоняющихся чужим богам.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Исроиле и в Иерусалиме: мужчины Иуды осквернили святилище Вечного, которое Он любит, женившись на женщинах, поклоняющихся чужим богам.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le peuple de Juda a été infidèle, et l’on a perpétré une abomination en Israël et à Jérusalem : Juda a profané le sanctuaire de l’Eternel, le lieu qu’il affectionne : des Judéens ont épousé des étrangères adorant d’autres dieux .
  • Nova Versão Internacional - Judá tem sido infiel. Uma coisa repugnante foi cometida em Israel e em Jerusalém; Judá desonrou o santuário que o Senhor ama; homens casaram-se com mulheres que adoram deuses estrangeiros.
  • Hoffnung für alle - Ja, das Volk von Juda hat dem Herrn die Treue gebrochen. In Jerusalem und im ganzen Land haben Männer etwas Abscheuliches getan: Sie haben Gottes geliebtes Heiligtum entweiht und Frauen aus fremden Völkern geheiratet, die andere Götter anbeten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giu-đa lừa dối; Ít-ra-ên và Giê-ru-sa-lem phạm tội kinh tởm. Giu-đa làm nhơ bẩn nơi thánh của Chúa Hằng Hữu, là nơi Ngài yêu chuộng, vì Giu-đa đi cưới con gái của thần lạ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยูดาห์ทรยศ มีการกระทำอันน่าชิงชังในอิสราเอลและในเยรูซาเล็ม คือยูดาห์ลบหลู่สถานนมัสการที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรัก โดยแต่งงานกับหญิงที่นับถือพระของคนต่างชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยูดาห์​ไร้​ความ​เชื่อ และ​ได้​กระทำ​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​ใน​อิสราเอล​และ​เยรูซาเล็ม เพราะ​ยูดาห์​ไม่​เคารพ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​พระ​องค์​รัก และ​เขา​ได้​แต่ง​งาน​กับ​บุตร​สาว​ของ​เทพเจ้า​ต่าง​ชาติ
  • 創世記 6:1 - さて、地上では人々がますます増えていきました。そのころのことです。霊の世界に住む者たちが、地上に住む美しい女を見そめ、それぞれ気に入った女を妻にしていました。
  • エズラ記 10:2 - エラム族のエヒエルの子シェカヌヤが、まず口火を切って私に言いました。「私たちは神様に背信の罪を犯し、異教徒の女と結婚してしまいました。けれども、まだ希望はあります。
  • エレミヤ書 2:7 - わたしは彼らを、実り豊かな地に連れて入り、 大いに祝福した。 ところが、彼らはそこを罪と腐敗の地に変え、 わたしが与えた相続地を汚した。
  • エレミヤ書 2:8 - 祭司でさえ、主を軽んじ、 裁判官もわたしを無視した。 指導者たちはわたしに盾つき、 預言者はバアルを拝み、 意味のないことで時間をつぶした。
  • レビ記 18:24 - このようなことをして身を汚してはならない。それは異教徒のすることである。彼らがそんなことをしているからこそ、わたしはあなたがたの目指す国から彼らを追い出すのだ。
  • レビ記 18:25 - 国全体がそれらの行為で汚れ果てている。そこの住民を罰し、国から追い出す。
  • レビ記 18:26 - あなたがたはわたしのおきてと定めをしっかり守りなさい。このような恐るべきことを行ってはならない。イスラエル人も在留外国人も、わたしに従いなさい。
  • レビ記 18:27 - 確かに、これから行こうとしている国の住民は、このような憎むべきことをくり返して国中を汚した。
  • レビ記 18:28 - そのまねをしてはならない。さもないと彼らばかりか、あなたがたまで追い出すことになる。
  • レビ記 18:29 - このようなことを行う者は、だれであっても追放する。だから、どんなことがあってもわたしのおきてに従いなさい。くれぐれも、これから行く国で悪い習慣に染まり、身を汚すことがないように。わたしはあなたがたの神、主である。」
  • レビ記 20:26 - 主であるわたしが聖なる者だから、あなたがたも聖なる者となりなさい。あなたがたはほかの国民とは違う。わたしが選び出してわたしの国民としたからだ。
  • エレミヤ書 7:10 - しかも、わたしの宮に入ってわたしの前に立ち、『われわれは救われています』と言いながら悪事をくり返すことができると、本気で考えているのか。
  • 詩篇 106:34 - イスラエルの民は、主の命令に逆らい、 カナンに住む外国人を滅ぼさなかったばかりか、
  • 詩篇 106:35 - いっしょになって悪の道に励みました。
  • 詩篇 106:36 - その地の偶像にいけにえをささげ、 神には目もくれませんでした。
  • 詩篇 106:37 - 彼らは、 わが子をカナンの偶像の悪霊にささげることまで行い、 罪のない者の血を流し、国土を汚したのです。
  • 詩篇 106:39 - 偶像を愛することは、 神の目から見れば姦淫の罪であり、 自分自身を汚すことになりました。
  • 申命記 7:3 - ましてや、彼らとの結婚などもってのほかです。息子や娘たちとも結婚させてはいけません。
  • 申命記 7:4 - 外国人と結婚させたら、外国の神々を拝むようになるかもしれないからです。そうなれば取り返しがつきません。主の怒りを買って、あなたがたまで滅ぼされてしまいます。
  • 申命記 7:5 - 異教の祭壇や石の神殿や柱は取り壊し、神々の偶像も切り倒して焼き払いなさい。
  • 申命記 7:6 - あなたがたは、主にささげられた聖なる国民だからです。地上のあらゆる国々の民の中から選ばれ、主のものとされたのです。
  • 出エジプト記 19:5 - もし、わたしに従い、契約を守るなら、あなたがたは地上のあらゆる国々の中にあって、わたしの大切な民となる。全世界はわたしのものだからだ。
  • 出エジプト記 19:6 - あなたがたは神に仕える祭司の国、聖なる民となる。』」
  • ネヘミヤ 記 13:23 - このころ、ユダヤ人の中には、アシュドデ人やアモン人やモアブ人の女と結婚している者があり、
  • ネヘミヤ 記 13:24 - ユダヤのことばが全くわからない子どもが大ぜいいることに気づきました。
  • ネヘミヤ 記 13:25 - そこで、その親たちを非難してのろい、数人をなぐり倒し、髪の毛を引き抜きました。こうして、子どもを外国人とは絶対に結婚させないと、神に誓わせたのです。
  • ネヘミヤ 記 13:26 - 「そもそも、ソロモン王はこの問題でつまずいたのではないか。彼の右に出るような王はいなかった。神から愛され、イスラエルの王として立てられたあのソロモンが、外国の女にそそのかされ、偶像礼拝に陥ったではなかったか。
  • ネヘミヤ 記 13:27 - おまえたちのしたことは、それほど罪深いことなのだ。見過ごしになどできるだろうか。」
  • ネヘミヤ 記 13:28 - また、大祭司エルヤシブを父に持つエホヤダの子の一人が、ホロン人サヌバラテの娘を嫁にしていることがわかったので、彼を神殿から追放しました。
  • ネヘミヤ 記 13:29 - 神様、どうかこの者たちを忘れないでください。祭司職を汚し、祭司やレビ人の契約と誓約を破ったからです。
  • 詩篇 106:28 - そのあと私たちの先祖は、 ペオルでのバアル礼拝に加わり、 死人にまでいけにえをささげました。
  • ホセア書 6:7 - ところが、あなたたちはアダムのように契約を破り、 わたしの愛をはねつけた。
  • ヨハネの黙示録 21:8 - しかし、わたしに従うのをやめるような臆病者、不忠実な者、堕落した者、人殺し、不道徳な者、魔術を行う者、偶像礼拝者、うそをつく者――このような者たちの行き着く先は、火と硫黄が燃えさかる池です。これが第二の死なのです。」
  • 申命記 33:26 - エルサレム(エシュルン)の神様のような神は、ほかにありません。 神様はあなたを助けようと雲に乗り、 おそれ多くも天から下られます。
  • 申命記 33:27 - 永遠の神様があなたの避難所。 永遠の御手があなたを支え、敵を追い散らし、 『滅ぼせ』と命じます。
  • 申命記 33:28 - しかし、イスラエルは平和です。 穀物とぶどう酒はあふれ、 雨は静かに、しかも絶え間なく地を潤します。
  • 申命記 33:29 - 幸せなイスラエル。 これほど主に祝福されるとは。 これほど主に助けられた国がほかにあるでしょうか。 主はあなたを守る盾、あなたを助ける剣です。 敵はあなたの前で小さくなり、 あなたは難なくその背中を踏みつけます。」
  • 申命記 14:2 - あなたがたは特別な民なのです。神様が地上のどの民よりも、あなたがたをご自分のものとしてお選びになったからです。
  • エレミヤ書 2:3 - そのころ、イスラエルはきよい民、 わたしの初子だった。 これに害を加える者はだれでも犯罪人とみなされ、 これに触れる者には大きな災いが降りかかった。
  • エレミヤ書 2:21 - こんなことが、ありえるだろうか。 どうして、こんなことになったのか。 おまえを植えた時、あれほど注意して、 最上の苗木を選んだのに、 どうしてこれほど堕落した悪い作物がなったのか。
  • エレミヤ書 2:22 - 石けんと灰汁をどんなにたくさん使っても、 おまえはきれいにならない。 どうしても洗い流せない罪の汚れが、 こびりついている。 それがいつも、わたしの目の前に見え隠れしている。」 こう神は言います。
  • 列王記Ⅰ 11:1 - ソロモン王は、エジプトの王女のほかにも多くの女を妻にしました。その多くは偶像を礼拝していたモアブ、アモン、エドム、シドン、およびヘテ出身の女でした。
  • 列王記Ⅰ 11:2 - 主はかねてからご自分の民に、これらの国々の者と結婚してはならないと、はっきり教えていました。それをすれば、イスラエルの男と結婚した外国の女は、彼らの心を自分たちの神々に向かわせるようになるからです。それなのに、王は外国の女たちと結婚したのです。
  • 列王記Ⅰ 11:3 - その数、妻が七百人、そばめが三百人で、はたして、彼女たちは王の心を主から離れさせました。
  • 列王記Ⅰ 11:4 - 特に王の晩年、彼女たちは、王が父ダビデのように完全に主に信頼することを妨げ、自分たちの神々を拝むように仕向けたのです。
  • 列王記Ⅰ 11:5 - 王はシドン人の女神アシュタロテと、アモン人のあの残酷野蛮な神ミルコムに従いました。
  • 列王記Ⅰ 11:6 - 王ははっきり悪いとわかっていることを行い、父ダビデのようには、主に従おうとはしていませんでした。
  • 列王記Ⅰ 11:7 - 王はまた、モアブ人の邪悪な神ケモシュと、アモン人の嫌悪すべき神モレク(ミルコム)のために、エルサレムの東の谷を越えたオリーブ山の上に礼拝所を建てました。
  • 列王記Ⅰ 11:8 - また外国人の妻たちにも、彼女たちがそれぞれの神々に香をたき、いけにえをささげられるように、多くの礼拝所を建ててやりました。
  • エゼキエル書 18:13 - 高利で金を貸しつけるなら、その人は生きることができるだろうか。そんなことがあるはずはない。彼は自分の罪のために必ず死ぬ。
  • 士師記 3:6 - しかし、異民族を滅ぼすどころか、イスラエル人の若者は彼らの娘を妻にめとり、イスラエル人の娘たちも異民族の息子に嫁いだのです。やがてイスラエルの民は、異教の神々を拝むようになりました。
  • エゼキエル書 22:11 - 人妻や息子の嫁、あるいは腹違いの姉妹との姦淫も普通のことになっている。
  • エレミヤ書 3:7 - いつかはわたしのもとへ帰り、わたしのものになってくれると思っていたのに、とうとう帰って来なかった。不真実な妹であるユダも、イスラエルがいつも神に逆らっているのを見た。
  • エレミヤ書 3:8 - ユダは、わたしが背信のイスラエルを離縁したのを見ていながら、少しも気にかけなかった。それどころか、自分もわたしを置き去りにして、淫行に身をゆだねた。彼女も、ほかの神々を拝んだ。
  • エレミヤ書 3:9 - しかも、木や石で作った偶像を拝むなど、彼女にとっては、いとも簡単なことだった。そのため、国中がひどく汚れた。
  • エズラ記 9:12 - だからこそ、娘は土着の者と結婚してはならず、息子は土着の娘を妻に迎えてはならない、ささいなことでもこの地の国々とかかわってはならないと、あなたはお命じになっていたのです。そうすれば、国は繁栄し、永久にその富を子孫に伝えることができると約束してくださいました。
  • エズラ記 9:1 - ところが、そんなある日、ユダヤ人の指導者たちが訪ねて来て、驚くべき報告をしました。ユダヤ人の中には、この地に移り住んだ異教徒のカナン人、ヘテ人、ペリジ人、エブス人、アモン人、モアブ人、エジプト人、エモリ人などの忌むべき風習に染まっている者が多くいるというのです。
  • エズラ記 9:2 - イスラエル人が異教徒の女と結婚し、息子たちにも異教徒の嫁をとらせていました。聖なる神の民は、こうした結婚によって堕落していたのです。しかも、その張本人が指導者たち自身でした。
  • コリント人への手紙Ⅱ 6:14 - 神を愛していない者の仲間入りをしてはいけません。神の民と罪の民との間に、いったいどんな共通点があるでしょう。光と暗闇とが、どうして共存できるでしょう。
  • コリント人への手紙Ⅱ 6:15 - キリストと悪魔との間に、何の調和があるでしょう。クリスチャンが、信じていない人とどうして手をつなぐことができましょう。
  • コリント人への手紙Ⅱ 6:16 - 神の宮と偶像との間に、何の一致があるでしょう。あなたがたは神の宮であり、生ける神の住まいなのです。神様はあなたがたについてこう言われました。 「わたしは彼ら(神の民)のうちに住み、 その間を歩む。 わたしは彼らの神となり、 彼らはわたしの民となる。」(レビ26・12)
  • コリント人への手紙Ⅱ 6:17 - それゆえ、主はこう言っておられます。 「彼ら(神の民)から立ち去り、縁を切れ。 その汚れたものに触れてはならない。(イザヤ52・11) そうすれば、わたしはあなたがたを迎え入れ、
  • コリント人への手紙Ⅱ 6:18 - あなたがたの父となり、 あなたがたはわたしの息子、娘となる。」(ホセア1・10、イザヤ43・6)
圣经
资源
计划
奉献