逐节对照
- New English Translation - “Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you will laugh.
- 新标点和合本 - 你们饥饿的人有福了! 因为你们将要饱足。 你们哀哭的人有福了! 因为你们将要喜笑。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 现在饥饿的人有福了! 因为你们将得饱足。 现在哭泣的人有福了! 因为你们将要欢笑。
- 和合本2010(神版-简体) - 现在饥饿的人有福了! 因为你们将得饱足。 现在哭泣的人有福了! 因为你们将要欢笑。
- 当代译本 - 现在饥饿的人有福了, 因为你们将得饱足! 现在哀哭的人有福了, 因为你们将要欢笑!
- 圣经新译本 - 饥饿的人有福了, 因为你们要得饱足。 哀哭的人有福了, 因为你们将要喜乐。
- 中文标准译本 - 如今饥饿的人是蒙福的, 因为你们将得饱足。 如今哭泣的人是蒙福的, 因为你们将要欢笑。
- 现代标点和合本 - 你们饥饿的人有福了! 因为你们将要饱足。 你们哀哭的人有福了! 因为你们将要喜笑。
- 和合本(拼音版) - 你们饥饿的人有福了, 因为你们将要饱足; 你们哀哭的人有福了, 因为你们将要喜笑;
- New International Version - Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
- New International Reader's Version - Blessed are you who are hungry now. You will be satisfied. Blessed are you who are sad now. You will laugh.
- English Standard Version - “Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
- New Living Translation - God blesses you who are hungry now, for you will be satisfied. God blesses you who weep now, for in due time you will laugh.
- Christian Standard Bible - Blessed are you who are hungry now, because you will be filled. Blessed are you who weep now, because you will laugh.
- New American Standard Bible - Blessed are you who are hungry now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
- New King James Version - Blessed are you who hunger now, For you shall be filled. Blessed are you who weep now, For you shall laugh.
- Amplified Bible - Blessed [joyful, nourished by God’s goodness] are you who hunger now [for righteousness, actively seeking right standing with God], for you will be [completely] satisfied. Blessed [forgiven, refreshed by God’s grace] are you who weep now [over your sins and repent], for you will laugh [when the burden of sin is lifted].
- American Standard Version - Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
- King James Version - Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
- World English Bible - Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
- 新標點和合本 - 你們飢餓的人有福了! 因為你們將要飽足。 你們哀哭的人有福了! 因為你們將要喜笑。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在飢餓的人有福了! 因為你們將得飽足。 現在哭泣的人有福了! 因為你們將要歡笑。
- 和合本2010(神版-繁體) - 現在飢餓的人有福了! 因為你們將得飽足。 現在哭泣的人有福了! 因為你們將要歡笑。
- 當代譯本 - 現在饑餓的人有福了, 因為你們將得飽足! 現在哀哭的人有福了, 因為你們將要歡笑!
- 聖經新譯本 - 飢餓的人有福了, 因為你們要得飽足。 哀哭的人有福了, 因為你們將要喜樂。
- 呂振中譯本 - 現今饑餓的人有福啊!因為你們必得飽足。 現今哭泣的人有福啊!因為你們必喜笑。
- 中文標準譯本 - 如今飢餓的人是蒙福的, 因為你們將得飽足。 如今哭泣的人是蒙福的, 因為你們將要歡笑。
- 現代標點和合本 - 你們飢餓的人有福了! 因為你們將要飽足。 你們哀哭的人有福了! 因為你們將要喜笑。
- 文理和合譯本 - 爾今飢者福矣、以爾將飽也、爾今哭者福矣、以爾將笑也、
- 文理委辦譯本 - 饑者福矣、以爾將飽也、哭者福矣、以爾將笑也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾今饑者福矣、以爾將飽也、爾今哭者福矣、以爾將笑也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 福哉爾飢者、終必得飫足。 福哉爾哀泣、先悲而後樂。
- Nueva Versión Internacional - Dichosos ustedes que ahora pasan hambre, porque serán saciados. Dichosos ustedes que ahora lloran, porque luego habrán de reír.
- 현대인의 성경 - 지금 굶주리는 너희는 행복하다. 너희가 배부르게 될 것이다. 지금 우는 너희는 행복하다. 너희가 웃게 될 것이다.
- Новый Русский Перевод - Блаженны те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Блаженны те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.
- Восточный перевод - Благословенны те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Благословенны те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Благословенны те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. Благословенны те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.
- La Bible du Semeur 2015 - Heureux êtes-vous, vous qui maintenant avez faim, car vous serez rassasiés. Heureux vous qui maintenant pleurez, car vous rirez.
- リビングバイブル - いま空腹な人は幸福です。やがて十分満足するようになるからです。泣いている人は幸福です。もうすぐ笑うようになるからです。
- Nestle Aland 28 - μακάριοι οἱ πεινῶντες νῦν, ὅτι χορτασθήσεσθε. μακάριοι οἱ κλαίοντες νῦν, ὅτι γελάσετε.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοι οἱ πεινῶντες νῦν, ὅτι χορτασθήσεσθε. μακάριοι οἱ κλαίοντες νῦν, ὅτι γελάσετε.
- Nova Versão Internacional - Bem-aventurados vocês que agora têm fome, pois serão satisfeitos. Bem-aventurados vocês que agora choram, pois haverão de rir.
- Hoffnung für alle - Glücklich seid ihr, die ihr jetzt hungern müsst, denn ihr sollt satt werden. Glücklich seid ihr, die ihr jetzt weint, denn ihr werdet lachen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho các con đang đói khát, vì sẽ được no đủ. Phước cho các con đang than khóc, vì đến lúc sẽ vui cười.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสุขมีแก่ท่านผู้หิวโหยอยู่ในขณะนี้ เพราะท่านจะได้อิ่มเอม ความสุขมีแก่ท่านผู้ร่ำไห้อยู่ในขณะนี้ เพราะท่านจะได้หัวเราะ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านผู้ที่หิวกระหายเวลานี้ก็เป็นสุข เพราะว่าท่านจะได้อิ่มหนำ ท่านผู้ร่ำไห้เวลานี้ก็เป็นสุข เพราะว่าท่านจะได้หัวเราะ
交叉引用
- Isaiah 49:9 - You will say to the prisoners, ‘Come out,’ and to those who are in dark dungeons, ‘Emerge.’ They will graze beside the roads; on all the slopes they will find pasture.
- Isaiah 49:10 - They will not be hungry or thirsty; the sun’s oppressive heat will not beat down on them, for one who has compassion on them will guide them; he will lead them to springs of water.
- Jeremiah 31:18 - I have indeed heard the people of Israel say mournfully, ‘We were like a calf untrained to the yoke. You disciplined us and we learned from it. Let us come back to you and we will do so, for you are the Lord our God.
- Jeremiah 31:19 - For after we turned away from you we repented. After we came to our senses we beat our breasts in sorrow. We are ashamed and humiliated because of the disgraceful things we did previously.’
- Jeremiah 31:20 - Indeed, the people of Israel are my dear children. They are the children I take delight in. For even though I must often rebuke them, I still remember them with fondness. So I am deeply moved with pity for them and will surely have compassion on them. I, the Lord, affirm it!
- Psalms 42:1 - As a deer longs for streams of water, so I long for you, O God!
- Psalms 42:2 - I thirst for God, for the living God. I say, “When will I be able to go and appear in God’s presence?”
- Psalms 42:3 - I cannot eat, I weep day and night; all day long they say to me, “Where is your God?”
- Romans 9:1 - I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience assures me in the Holy Spirit –
- Romans 9:2 - I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
- Romans 9:3 - For I could wish that I myself were accursed – cut off from Christ – for the sake of my people, my fellow countrymen,
- Ezekiel 7:16 - Their survivors will escape to the mountains and become like doves of the valleys; all of them will moan – each one for his iniquity.
- Psalms 63:1 - O God, you are my God! I long for you! My soul thirsts for you, my flesh yearns for you, in a dry and parched land where there is no water.
- Psalms 63:2 - Yes, in the sanctuary I have seen you, and witnessed your power and splendor.
- Psalms 63:3 - Because experiencing your loyal love is better than life itself, my lips will praise you.
- Psalms 63:4 - For this reason I will praise you while I live; in your name I will lift up my hands.
- Psalms 63:5 - As if with choice meat you satisfy my soul. My mouth joyfully praises you,
- Psalms 119:136 - Tears stream down from my eyes, because people do not keep your law. צ (Tsade)
- John 4:10 - Jesus answered her, “If you had known the gift of God and who it is who said to you, ‘Give me some water to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.”
- Psalms 65:4 - How blessed is the one whom you choose, and allow to live in your palace courts. May we be satisfied with the good things of your house – your holy palace.
- Isaiah 25:6 - The Lord who commands armies will hold a banquet for all the nations on this mountain. At this banquet there will be plenty of meat and aged wine – tender meat and choicest wine.
- Revelation 21:3 - And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence of God is among human beings. He will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them.
- Psalms 126:1 - When the Lord restored the well-being of Zion, we thought we were dreaming.
- Psalms 126:2 - At that time we laughed loudly and shouted for joy. At that time the nations said, “The Lord has accomplished great things for these people.”
- Jeremiah 31:25 - I will fully satisfy the needs of those who are weary and fully refresh the souls of those who are faint.
- Psalms 30:11 - Then you turned my lament into dancing; you removed my sackcloth and covered me with joy.
- Psalms 30:12 - So now my heart will sing to you and not be silent; O Lord my God, I will always give thanks to you.
- 2 Corinthians 12:10 - Therefore I am content with weaknesses, with insults, with troubles, with persecutions and difficulties for the sake of Christ, for whenever I am weak, then I am strong.
- Psalms 143:6 - I spread my hands out to you in prayer; my soul thirsts for you in a parched land.
- Jeremiah 13:17 - But if you will not pay attention to this warning, I will weep alone because of your arrogant pride. I will weep bitterly and my eyes will overflow with tears because you, the Lord’s flock, will be carried into exile.”
- Jeremiah 9:1 - (8:23) I wish that my head were a well full of water and my eyes were a fountain full of tears! If they were, I could cry day and night for those of my dear people who have been killed.
- Genesis 17:17 - Then Abraham bowed down with his face to the ground and laughed as he said to himself, “Can a son be born to a man who is a hundred years old? Can Sarah bear a child at the age of ninety?”
- Psalms 28:7 - The Lord strengthens and protects me; I trust in him with all my heart. I am rescued and my heart is full of joy; I will sing to him in gratitude.
- Ezekiel 9:4 - The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”
- Psalms 6:6 - I am exhausted as I groan; all night long I drench my bed in tears; my tears saturate the cushion beneath me.
- Psalms 6:7 - My eyes grow dim from suffering; they grow weak because of all my enemies.
- Psalms 6:8 - Turn back from me, all you who behave wickedly, for the Lord has heard the sound of my weeping!
- Isaiah 12:1 - At that time you will say: “I praise you, O Lord, for even though you were angry with me, your anger subsided, and you consoled me.
- Isaiah 12:2 - Look, God is my deliverer! I will trust in him and not fear. For the Lord gives me strength and protects me; he has become my deliverer.”
- John 11:35 - Jesus wept.
- John 7:37 - On the last day of the feast, the greatest day, Jesus stood up and shouted out, “If anyone is thirsty, let him come to me, and
- John 7:38 - let the one who believes in me drink. Just as the scripture says, ‘From within him will flow rivers of living water.’”
- Genesis 21:6 - Sarah said, “God has made me laugh. Everyone who hears about this will laugh with me.”
- 2 Corinthians 11:27 - in hard work and toil, through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing.
- Psalms 107:9 - For he has satisfied those who thirst, and those who hunger he has filled with food.
- 2 Corinthians 1:4 - who comforts us in all our troubles so that we may be able to comfort those experiencing any trouble with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
- 2 Corinthians 1:5 - For just as the sufferings of Christ overflow toward us, so also our comfort through Christ overflows to you.
- 2 Corinthians 1:6 - But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort that you experience in your patient endurance of the same sufferings that we also suffer.
- John 16:20 - I tell you the solemn truth, you will weep and wail, but the world will rejoice; you will be sad, but your sadness will turn into joy.
- John 16:21 - When a woman gives birth, she has distress because her time has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being has been born into the world.
- Isaiah 44:3 - For I will pour water on the parched ground and cause streams to flow on the dry land. I will pour my spirit on your offspring and my blessing on your children.
- Isaiah 44:4 - They will sprout up like a tree in the grass, like poplars beside channels of water.
- 2 Corinthians 7:10 - For sadness as intended by God produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death.
- 2 Corinthians 7:11 - For see what this very thing, this sadness as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what deep concern, what punishment! In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter.
- Psalms 126:5 - Those who shed tears as they plant will shout for joy when they reap the harvest.
- Psalms 126:6 - The one who weeps as he walks along, carrying his bag of seed, will certainly come in with a shout of joy, carrying his sheaves of grain.
- Isaiah 66:10 - Be happy for Jerusalem and rejoice with her, all you who love her! Share in her great joy, all you who have mourned over her!
- Ecclesiastes 7:2 - It is better to go to a funeral than a feast. For death is the destiny of every person, and the living should take this to heart.
- Ecclesiastes 7:3 - Sorrow is better than laughter, because sober reflection is good for the heart.
- Isaiah 65:13 - So this is what the sovereign Lord says: “Look, my servants will eat, but you will be hungry! Look, my servants will drink, but you will be thirsty! Look, my servants will rejoice, but you will be humiliated!
- Isaiah 65:14 - Look, my servants will shout for joy as happiness fills their hearts! But you will cry out as sorrow fills your hearts; you will wail because your spirits will be crushed.
- 1 Peter 1:6 - This brings you great joy, although you may have to suffer for a short time in various trials.
- 1 Peter 1:7 - Such trials show the proven character of your faith, which is much more valuable than gold – gold that is tested by fire, even though it is passing away – and will bring praise and glory and honor when Jesus Christ is revealed.
- 1 Peter 1:8 - You have not seen him, but you love him. You do not see him now but you believe in him, and so you rejoice with an indescribable and glorious joy,
- 2 Corinthians 6:10 - as sorrowful, but always rejoicing, as poor, but making many rich, as having nothing, and yet possessing everything.
- James 1:2 - My brothers and sisters, consider it nothing but joy when you fall into all sorts of trials,
- James 1:3 - because you know that the testing of your faith produces endurance.
- James 1:4 - And let endurance have its perfect effect, so that you will be perfect and complete, not deficient in anything.
- Isaiah 57:17 - I was angry because of their sinful greed; I attacked them and angrily rejected them, yet they remained disobedient and stubborn.
- Isaiah 57:18 - I have seen their behavior, but I will heal them and give them rest, and I will once again console those who mourn.
- Jeremiah 31:9 - They will come back shedding tears of contrition. I will bring them back praying prayers of repentance. I will lead them besides streams of water, along smooth paths where they will never stumble. I will do this because I am Israel’s father; Ephraim is my firstborn son.’”
- Jeremiah 31:13 - The Lord says, “At that time young women will dance and be glad. Young men and old men will rejoice. I will turn their grief into gladness. I will give them comfort and joy in place of their sorrow.
- Jeremiah 31:14 - I will provide the priests with abundant provisions. My people will be filled to the full with the good things I provide.”
- Psalms 17:15 - As for me, because I am innocent I will see your face; when I awake you will reveal yourself to me.
- Isaiah 30:19 - For people will live in Zion; in Jerusalem you will weep no more. When he hears your cry of despair, he will indeed show you mercy; when he hears it, he will respond to you.
- Revelation 7:16 - They will never go hungry or be thirsty again, and the sun will not beat down on them, nor any burning heat,
- 1 Corinthians 4:11 - To the present hour we are hungry and thirsty, poorly clothed, brutally treated, and without a roof over our heads.
- Luke 6:25 - “Woe to you who are well satisfied with food now, for you will be hungry. “Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
- Luke 1:53 - he has filled the hungry with good things, and has sent the rich away empty.
- Isaiah 55:1 - “Hey, all who are thirsty, come to the water! You who have no money, come! Buy and eat! Come! Buy wine and milk without money and without cost!
- Isaiah 55:2 - Why pay money for something that will not nourish you? Why spend your hard-earned money on something that will not satisfy? Listen carefully to me and eat what is nourishing! Enjoy fine food!
- James 1:12 - Happy is the one who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God promised to those who love him.
- Matthew 5:4 - “Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
- Isaiah 61:1 - The spirit of the sovereign Lord is upon me, because the Lord has chosen me. He has commissioned me to encourage the poor, to help the brokenhearted, to decree the release of captives, and the freeing of prisoners,
- Isaiah 61:2 - to announce the year when the Lord will show his favor, the day when our God will seek vengeance, to console all who mourn,
- Isaiah 61:3 - to strengthen those who mourn in Zion, by giving them a turban, instead of ashes, oil symbolizing joy, instead of mourning, a garment symbolizing praise, instead of discouragement. They will be called oaks of righteousness, trees planted by the Lord to reveal his splendor.
- John 6:35 - Jesus said to them, “I am the bread of life. The one who comes to me will never go hungry, and the one who believes in me will never be thirsty.
- Matthew 5:6 - “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.