Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:2 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Alguns fariseus perguntaram: “Por que vocês estão fazendo o que não é permitido no sábado?”
  • 新标点和合本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不可做的事呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不合法的事呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不合法的事呢?”
  • 当代译本 - 有些法利赛人说:“你们为什么做安息日不准做的事?”
  • 圣经新译本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么作安息日不可作的事呢?”
  • 中文标准译本 - 有一些法利赛人说:“你们为什么做安息日不可以做 的事呢?”
  • 现代标点和合本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不可做的事呢?”
  • 和合本(拼音版) - 有几个法利赛人说:“你们为什么作安息日不可作的事呢?”
  • New International Version - Some of the Pharisees asked, “Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?”
  • New International Reader's Version - Some of the Pharisees said, “It is against the Law to do this on the Sabbath day. Why are you doing it?”
  • English Standard Version - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
  • New Living Translation - But some Pharisees said, “Why are you breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?”
  • Christian Standard Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful on the Sabbath?”
  • New American Standard Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful on the Sabbath?”
  • New King James Version - And some of the Pharisees said to them, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
  • Amplified Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?”
  • American Standard Version - But certain of the Pharisees said, Why do ye that which it is not lawful to do on the sabbath day?
  • King James Version - And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
  • New English Translation - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is against the law on the Sabbath?”
  • World English Bible - But some of the Pharisees said to them, “Why do you do that which is not lawful to do on the Sabbath day?”
  • 新標點和合本 - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不可做的事呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
  • 當代譯本 - 有些法利賽人說:「你們為什麼做安息日不准做的事?」
  • 聖經新譯本 - 有幾個法利賽人說:“你們為甚麼作安息日不可作的事呢?”
  • 呂振中譯本 - 有幾個法利賽人說:『你們為甚麼作安息日不可作的事呢?』
  • 中文標準譯本 - 有一些法利賽人說:「你們為什麼做安息日不可以做 的事呢?」
  • 現代標點和合本 - 有幾個法利賽人說:「你們為什麼做安息日不可做的事呢?」
  • 文理和合譯本 - 有法利賽人曰、爾何行安息日不宜行者乎、
  • 文理委辦譯本 - 𠵽唎㘔人語之曰、安息日所不宜行者、爾何行之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有法利賽人謂之曰、安息日所不當行者、爾曹何行之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 法利塞 人曰:『胡為擅犯禮日禁例?』
  • Nueva Versión Internacional - Por eso algunos de los fariseos les dijeron: —¿Por qué hacen ustedes lo que está prohibido hacer en sábado?
  • 현대인의 성경 - 그러자 몇몇 바리새파 사람들이 “어째서 당신들은 안식일에 해서는 안 될 짓을 하시오?” 하고 따져 물었다.
  • Новый Русский Перевод - Но некоторые фарисеи спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
  • La Bible du Semeur 2015 - Des pharisiens dirent : Pourquoi faites-vous ce qui est interdit le jour du sabbat ?
  • リビングバイブル - パリサイ人たちが目ざとくそれを見つけ、非難しました。「どう見ても律法違反だ! 弟子たちのやっていることは、明らかに刈り入れではないか。安息日の労働はユダヤのおきてで禁じられているというのに。」
  • Nestle Aland 28 - τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπαν· τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς σάββασιν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπον, τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς Σάββασιν?
  • Hoffnung für alle - Da beschwerten sich einige Pharisäer: »Was tut ihr da? Das ist am Sabbat doch gar nicht erlaubt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy Pha-ri-si liền phàn nàn: “Các ông làm thế là trái luật! Không được hái lúa vào ngày Sa-bát!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกฟาริสีบางคนจึงถามขึ้นว่า “ทำไมพวกท่านทำสิ่งที่ผิดบัญญัติในวันสะบาโต?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟาริสี​บาง​คน​ถาม​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​ทำ​สิ่ง​ต้องห้าม​ใน​วัน​สะบาโต”
交叉引用
  • Êxodo 22:10 - “Se alguém der ao seu próximo o seu jumento, ou boi, ou ovelha ou qualquer outro animal para ser guardado e o animal morrer, for ferido ou for levado sem que ninguém o veja,
  • João 9:14 - Era sábado o dia em que Jesus havia misturado terra com saliva e aberto os olhos daquele homem.
  • João 9:15 - Então os fariseus também lhe perguntaram como ele recuperara a vista. O homem respondeu: “Ele colocou uma mistura de terra e saliva em meus olhos, eu me lavei e agora vejo”.
  • João 9:16 - Alguns dos fariseus disseram: “Esse homem não é de Deus, pois não guarda o sábado”. Mas outros perguntavam: “Como pode um pecador fazer tais sinais milagrosos?” E houve divisão entre eles.
  • Isaías 58:13 - “Se você vigiar seus pés para não profanar o sábado e para não fazer o que bem quiser em meu santo dia; se você chamar delícia o sábado e honroso o santo dia do Senhor, e se honrá-lo, deixando de seguir seu próprio caminho, de fazer o que bem quiser e de falar futilidades,
  • Mateus 23:23 - “Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês dão o dízimo da hortelã, do endro e do cominho, mas têm negligenciado os preceitos mais importantes da lei: a justiça, a misericórdia e a fidelidade. Vocês devem praticar estas coisas, sem omitir aquelas.
  • Mateus 23:24 - Guias cegos! Vocês coam um mosquito e engolem um camelo.
  • Mateus 15:2 - “Por que os seus discípulos transgridem a tradição dos líderes religiosos? Pois não lavam as mãos antes de comer!”
  • Êxodo 35:2 - Em seis dias qualquer trabalho poderá ser feito, mas o sétimo dia lhes será santo, um sábado de descanso consagrado ao Senhor. Todo aquele que trabalhar nesse dia terá que ser morto.
  • João 5:9 - Imediatamente o homem ficou curado, pegou a maca e começou a andar. Isso aconteceu num sábado,
  • João 5:10 - e, por essa razão, os judeus disseram ao homem que havia sido curado: “Hoje é sábado, não é permitido a você carregar a maca”.
  • João 5:11 - Mas ele respondeu: “O homem que me curou me disse: ‘Pegue a sua maca e ande’ ”.
  • Lucas 5:33 - E eles lhe disseram: “Os discípulos de João jejuam e oram frequentemente, bem como os discípulos dos fariseus; mas os teus vivem comendo e bebendo”.
  • Marcos 2:24 - Os fariseus lhe perguntaram: “Olha, por que eles estão fazendo o que não é permitido no sábado?”
  • Êxodo 31:15 - Em seis dias qualquer trabalho poderá ser feito, mas o sétimo dia é o sábado, o dia de descanso, consagrado ao Senhor. Quem fizer algum trabalho no sábado terá que ser executado.
  • Números 15:32 - Certo dia, quando os israelitas estavam no deserto, encontraram um homem recolhendo lenha no dia de sábado.
  • Números 15:33 - Aqueles que o encontraram recolhendo lenha levaram-no a Moisés, a Arão e a toda a comunidade,
  • Números 15:34 - que o prenderam, porque não sabiam o que deveria ser feito com ele.
  • Números 15:35 - Então o Senhor disse a Moisés: “O homem terá que ser executado. Toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento”.
  • Lucas 6:7 - Os fariseus e os mestres da lei estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.
  • Lucas 6:8 - Mas Jesus sabia o que eles estavam pensando e disse ao homem da mão atrofiada: “Levante-se e venha para o meio”. Ele se levantou e foi.
  • Lucas 6:9 - Jesus lhes disse: “Eu pergunto: O que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal, salvar a vida ou destruí-la?”
  • João 5:16 - Então os judeus passaram a perseguir Jesus, porque ele estava fazendo essas coisas no sábado.
  • Mateus 12:2 - Os fariseus, vendo aquilo, lhe disseram: “Olha, os teus discípulos estão fazendo o que não é permitido no sábado”.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Alguns fariseus perguntaram: “Por que vocês estão fazendo o que não é permitido no sábado?”
  • 新标点和合本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不可做的事呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不合法的事呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不合法的事呢?”
  • 当代译本 - 有些法利赛人说:“你们为什么做安息日不准做的事?”
  • 圣经新译本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么作安息日不可作的事呢?”
  • 中文标准译本 - 有一些法利赛人说:“你们为什么做安息日不可以做 的事呢?”
  • 现代标点和合本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不可做的事呢?”
  • 和合本(拼音版) - 有几个法利赛人说:“你们为什么作安息日不可作的事呢?”
  • New International Version - Some of the Pharisees asked, “Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?”
  • New International Reader's Version - Some of the Pharisees said, “It is against the Law to do this on the Sabbath day. Why are you doing it?”
  • English Standard Version - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
  • New Living Translation - But some Pharisees said, “Why are you breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?”
  • Christian Standard Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful on the Sabbath?”
  • New American Standard Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful on the Sabbath?”
  • New King James Version - And some of the Pharisees said to them, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
  • Amplified Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?”
  • American Standard Version - But certain of the Pharisees said, Why do ye that which it is not lawful to do on the sabbath day?
  • King James Version - And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
  • New English Translation - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is against the law on the Sabbath?”
  • World English Bible - But some of the Pharisees said to them, “Why do you do that which is not lawful to do on the Sabbath day?”
  • 新標點和合本 - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不可做的事呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
  • 當代譯本 - 有些法利賽人說:「你們為什麼做安息日不准做的事?」
  • 聖經新譯本 - 有幾個法利賽人說:“你們為甚麼作安息日不可作的事呢?”
  • 呂振中譯本 - 有幾個法利賽人說:『你們為甚麼作安息日不可作的事呢?』
  • 中文標準譯本 - 有一些法利賽人說:「你們為什麼做安息日不可以做 的事呢?」
  • 現代標點和合本 - 有幾個法利賽人說:「你們為什麼做安息日不可做的事呢?」
  • 文理和合譯本 - 有法利賽人曰、爾何行安息日不宜行者乎、
  • 文理委辦譯本 - 𠵽唎㘔人語之曰、安息日所不宜行者、爾何行之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有法利賽人謂之曰、安息日所不當行者、爾曹何行之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 法利塞 人曰:『胡為擅犯禮日禁例?』
  • Nueva Versión Internacional - Por eso algunos de los fariseos les dijeron: —¿Por qué hacen ustedes lo que está prohibido hacer en sábado?
  • 현대인의 성경 - 그러자 몇몇 바리새파 사람들이 “어째서 당신들은 안식일에 해서는 안 될 짓을 하시오?” 하고 따져 물었다.
  • Новый Русский Перевод - Но некоторые фарисеи спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
  • La Bible du Semeur 2015 - Des pharisiens dirent : Pourquoi faites-vous ce qui est interdit le jour du sabbat ?
  • リビングバイブル - パリサイ人たちが目ざとくそれを見つけ、非難しました。「どう見ても律法違反だ! 弟子たちのやっていることは、明らかに刈り入れではないか。安息日の労働はユダヤのおきてで禁じられているというのに。」
  • Nestle Aland 28 - τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπαν· τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς σάββασιν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπον, τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς Σάββασιν?
  • Hoffnung für alle - Da beschwerten sich einige Pharisäer: »Was tut ihr da? Das ist am Sabbat doch gar nicht erlaubt!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy Pha-ri-si liền phàn nàn: “Các ông làm thế là trái luật! Không được hái lúa vào ngày Sa-bát!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกฟาริสีบางคนจึงถามขึ้นว่า “ทำไมพวกท่านทำสิ่งที่ผิดบัญญัติในวันสะบาโต?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟาริสี​บาง​คน​ถาม​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​ทำ​สิ่ง​ต้องห้าม​ใน​วัน​สะบาโต”
  • Êxodo 22:10 - “Se alguém der ao seu próximo o seu jumento, ou boi, ou ovelha ou qualquer outro animal para ser guardado e o animal morrer, for ferido ou for levado sem que ninguém o veja,
  • João 9:14 - Era sábado o dia em que Jesus havia misturado terra com saliva e aberto os olhos daquele homem.
  • João 9:15 - Então os fariseus também lhe perguntaram como ele recuperara a vista. O homem respondeu: “Ele colocou uma mistura de terra e saliva em meus olhos, eu me lavei e agora vejo”.
  • João 9:16 - Alguns dos fariseus disseram: “Esse homem não é de Deus, pois não guarda o sábado”. Mas outros perguntavam: “Como pode um pecador fazer tais sinais milagrosos?” E houve divisão entre eles.
  • Isaías 58:13 - “Se você vigiar seus pés para não profanar o sábado e para não fazer o que bem quiser em meu santo dia; se você chamar delícia o sábado e honroso o santo dia do Senhor, e se honrá-lo, deixando de seguir seu próprio caminho, de fazer o que bem quiser e de falar futilidades,
  • Mateus 23:23 - “Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês dão o dízimo da hortelã, do endro e do cominho, mas têm negligenciado os preceitos mais importantes da lei: a justiça, a misericórdia e a fidelidade. Vocês devem praticar estas coisas, sem omitir aquelas.
  • Mateus 23:24 - Guias cegos! Vocês coam um mosquito e engolem um camelo.
  • Mateus 15:2 - “Por que os seus discípulos transgridem a tradição dos líderes religiosos? Pois não lavam as mãos antes de comer!”
  • Êxodo 35:2 - Em seis dias qualquer trabalho poderá ser feito, mas o sétimo dia lhes será santo, um sábado de descanso consagrado ao Senhor. Todo aquele que trabalhar nesse dia terá que ser morto.
  • João 5:9 - Imediatamente o homem ficou curado, pegou a maca e começou a andar. Isso aconteceu num sábado,
  • João 5:10 - e, por essa razão, os judeus disseram ao homem que havia sido curado: “Hoje é sábado, não é permitido a você carregar a maca”.
  • João 5:11 - Mas ele respondeu: “O homem que me curou me disse: ‘Pegue a sua maca e ande’ ”.
  • Lucas 5:33 - E eles lhe disseram: “Os discípulos de João jejuam e oram frequentemente, bem como os discípulos dos fariseus; mas os teus vivem comendo e bebendo”.
  • Marcos 2:24 - Os fariseus lhe perguntaram: “Olha, por que eles estão fazendo o que não é permitido no sábado?”
  • Êxodo 31:15 - Em seis dias qualquer trabalho poderá ser feito, mas o sétimo dia é o sábado, o dia de descanso, consagrado ao Senhor. Quem fizer algum trabalho no sábado terá que ser executado.
  • Números 15:32 - Certo dia, quando os israelitas estavam no deserto, encontraram um homem recolhendo lenha no dia de sábado.
  • Números 15:33 - Aqueles que o encontraram recolhendo lenha levaram-no a Moisés, a Arão e a toda a comunidade,
  • Números 15:34 - que o prenderam, porque não sabiam o que deveria ser feito com ele.
  • Números 15:35 - Então o Senhor disse a Moisés: “O homem terá que ser executado. Toda a comunidade o apedrejará fora do acampamento”.
  • Lucas 6:7 - Os fariseus e os mestres da lei estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.
  • Lucas 6:8 - Mas Jesus sabia o que eles estavam pensando e disse ao homem da mão atrofiada: “Levante-se e venha para o meio”. Ele se levantou e foi.
  • Lucas 6:9 - Jesus lhes disse: “Eu pergunto: O que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal, salvar a vida ou destruí-la?”
  • João 5:16 - Então os judeus passaram a perseguir Jesus, porque ele estava fazendo essas coisas no sábado.
  • Mateus 12:2 - Os fariseus, vendo aquilo, lhe disseram: “Olha, os teus discípulos estão fazendo o que não é permitido no sábado”.
圣经
资源
计划
奉献