Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:15 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มัทธิว โธมัส ยากอบ​บุตร​ของ​อัลเฟอัส ซีโมน​ที่​เรียก​ว่า​เป็น​พรรค​ชาติ​นิยม
  • 新标点和合本 - 马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和激进党的西门,
  • 和合本2010(神版-简体) - 马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和激进党的西门,
  • 当代译本 - 马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、激进党人 西门、
  • 圣经新译本 - 马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、称为激进派的西门、
  • 中文标准译本 - 马太、多马, 亚勒腓的儿子 雅各, 称为激进派 的西门,
  • 现代标点和合本 - 马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门,
  • 和合本(拼音版) - 马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门,
  • New International Version - Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,
  • New International Reader's Version - Matthew Thomas James, son of Alphaeus Simon who was called the Zealot
  • English Standard Version - and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot,
  • New Living Translation - Matthew, Thomas, James (son of Alphaeus), Simon (who was called the zealot),
  • Christian Standard Bible - Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot;
  • New American Standard Bible - and Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot;
  • New King James Version - Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot;
  • Amplified Bible - and Matthew (Levi, the tax collector) and Thomas; and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot;
  • American Standard Version - and Matthew and Thomas, and James the son of Alphæus, and Simon who was called the Zealot,
  • King James Version - Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,
  • New English Translation - Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,
  • World English Bible - Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Simon, who was called the Zealot;
  • 新標點和合本 - 馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和奮銳黨的西門,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和激進黨的西門,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和激進黨的西門,
  • 當代譯本 - 馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、激進黨人 西門、
  • 聖經新譯本 - 馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、稱為激進派的西門、
  • 呂振中譯本 - 馬太 和 多馬 、 亞勒腓 的 兒子 雅各 、和稱為熱心派的人 西門 、
  • 中文標準譯本 - 馬太、多馬, 亞勒腓的兒子 雅各, 稱為激進派 的西門,
  • 現代標點和合本 - 馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和奮銳黨的西門,
  • 文理和合譯本 - 馬太、多馬、亞勒腓之子雅各、加那尼人西門、
  • 文理委辦譯本 - 馬太、多馬、亞勒非子雅各、西門稱銳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪太 與 多瑪 、 亞勒非 子 雅各 、 西門 稱銳、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 亞爾咈 子 雅谷伯 、奮銳黨 西門 、
  • Nueva Versión Internacional - Mateo, Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, Simón, al que llamaban el Zelote,
  • 현대인의 성경 - 마태, 도마, 알패오의 아들 야고보, 열심 당원 시몬,
  • Новый Русский Перевод - Матфея, Фому, Иакова, сына Алфея, Симона, прозванного Зилотом ,
  • Восточный перевод - Матая, Фому, Якуба, сына Алфея, Шимона, прозванного Зилотом ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Матая, Фому, Якуба, сына Алфея, Шимона, прозванного Зилотом ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Матто, Фому, Якуба, сына Алфея, Шимона, прозванного Зилотом ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Matthieu, Thomas, Jacques, fils d’Alphée, Simon le Zélé ,
  • Nestle Aland 28 - καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον ζηλωτὴν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ Μαθθαῖον, καὶ Θωμᾶν, καὶ Ἰάκωβον Ἁλφαίου, καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν,
  • Nova Versão Internacional - Mateus; Tomé; Tiago, filho de Alfeu; Simão, chamado zelote;
  • Hoffnung für alle - Matthäus, Thomas und Jakobus, der Sohn von Alphäus; sowie Simon, der ehemalige Freiheitskämpfer,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-thi-ơ, Thô-ma, Gia-cơ (con An-phê), Si-môn (thuộc đảng Xê-lốt ),
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มัทธิว โธมัส ยากอบบุตรอัลเฟอัส ซีโมนที่เรียกว่านักชาตินิยม
交叉引用
  • มาระโก 2:14 - ขณะที่​พระ​องค์​เดิน​ผ่าน​ไป​ก็​แลเห็น​เลวี​บุตร​ของ​อัลเฟอัส​กำลัง​นั่ง​อยู่​ที่​ด่าน​เก็บ​ภาษี จึง​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​ตาม​เรา​มาเถิด” เขา​ก็​ลุก​ขึ้น​และ​ติดตาม​พระ​องค์​ไป
  • กิจการของอัครทูต 15:13 - จาก​นั้น ยากอบ​จึง​กล่าว​ว่า “พี่​น้อง​เอ๋ย จง​ฟัง​ข้าพเจ้า​เถิด
  • ยอห์น 20:24 - โธมัส​ที่​เรียก​กัน​ว่า​แฝด ซึ่ง​เป็น​คน​หนึ่ง​ใน​สาวก​ทั้ง​สิบ​สอง​ไม่​ได้​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย​เมื่อ​พระ​เยซู​มา​หา
  • กาลาเทีย 2:9 - เมื่อ​ยากอบ เคฟาส และ​ยอห์น​ผู้​ซึ่ง​คน​ยอมรับ​กัน​ว่า​เป็น​เสา​หลัก​ตระหนัก​ว่า ข้าพเจ้า​ได้​รับ​พระ​คุณ​แล้ว จึง​จับ​มือ​ขวา​ของ​ข้าพเจ้า​และ​บาร์นาบัส​เพื่อ​แสดง​ความ​เป็น​เพื่อน​ร่วม​งาน​กัน พวก​เขา​ตกลง​ว่า​เรา​ควร​จะ​ไป​ยัง​บรรดา​คนนอก และ​พวก​เขา​ไป​ยัง​คน​ที่​เข้า​สุหนัต
  • กาลาเทีย 1:19 - ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​พบ​อัครทูต​อื่นๆ ยกเว้น​ยากอบ​น้อง​ชาย​ของ​พระ​เยซู​เจ้า
  • มัทธิว 10:3 - ฟีลิป บาร์โธโลมิว โธมัส มัทธิว​คน​เก็บ​ภาษี ยากอบ​บุตร​ของ​อัลเฟอัส ธัดเดอัส
  • มัทธิว 10:4 - ซีโมน​ผู้​เป็น​พรรค​ชาตินิยม และ​ยูดาส​อิสคาริโอท​ผู้​ทรยศ​พระ​องค์
  • ลูกา 5:27 - หลัง​จาก​นั้น​พระ​องค์​ออก​ไป​เห็น​คน​เก็บ​ภาษี​คน​หนึ่ง​ชื่อ​เลวี​กำลัง​นั่ง​อยู่​ที่​ด่าน​เก็บ​ภาษี จึง​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​ตาม​เรา​มา​เถิด”
  • ยอห์น 11:16 - โธมัส​ที่​คน​เรียก​กัน​ว่า​แฝด​พูด​กับ​พวก​เพื่อน​สาวก​ว่า “พวก​เรา​ไป​ด้วย​กัน​เถิด เรา​จะ​ได้​ตาย​ไป​กับ​พระ​องค์”
  • ยากอบ 1:1 - ข้าพเจ้า​ยากอบ ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า และ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​ส่ง​ความ​คิดถึง​มา​ยัง 12 เผ่า​ที่​กระจัด​กระจาย​ไป​ใน​ต่าง​แดน
  • มาระโก 3:18 - อันดรูว์ ฟีลิป บาร์โธโลมิว มัทธิว โธมัส ยากอบ​บุตร​อัลเฟอัส ธัดเดอัส ซีโมน​ผู้​เป็น​พรรค​ชาตินิยม
  • กิจการของอัครทูต 1:13 - เมื่อ​ถึง​แล้ว​ก็​ขึ้น​ไป​ยัง​ห้อง​ชั้น​บน​ที่​กำลัง​พัก​อยู่ ซึ่ง​ขณะ​นั้น​มี​เปโตร ยอห์น ยากอบ อันดรูว์ ฟีลิป โธมัส บาร์โธโลมิว มัทธิว ยากอบ​บุตร​ของ​อัลเฟอัส ซีโมน​ผู้​เป็น​พรรค​ชาติ​นิยม และ​ยูดาส​บุตร​ของ​ยากอบ
  • มัทธิว 9:9 - ขณะที่​พระ​เยซู​ไป​จาก​ที่นั่น พระ​องค์​เห็น​ชาย​คนหนึ่ง​ชื่อ​มัทธิว กำลัง​นั่งอยู่​ที่​ด่าน​เก็บ​ภาษี จึง​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​ติดตาม​เรา​มาเถิด” เขา​ก็​ลุกขึ้น​และ​ติดตาม​พระ​องค์​ไป
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มัทธิว โธมัส ยากอบ​บุตร​ของ​อัลเฟอัส ซีโมน​ที่​เรียก​ว่า​เป็น​พรรค​ชาติ​นิยม
  • 新标点和合本 - 马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和激进党的西门,
  • 和合本2010(神版-简体) - 马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和激进党的西门,
  • 当代译本 - 马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、激进党人 西门、
  • 圣经新译本 - 马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、称为激进派的西门、
  • 中文标准译本 - 马太、多马, 亚勒腓的儿子 雅各, 称为激进派 的西门,
  • 现代标点和合本 - 马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门,
  • 和合本(拼音版) - 马太和多马,亚勒腓的儿子雅各和奋锐党的西门,
  • New International Version - Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,
  • New International Reader's Version - Matthew Thomas James, son of Alphaeus Simon who was called the Zealot
  • English Standard Version - and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot,
  • New Living Translation - Matthew, Thomas, James (son of Alphaeus), Simon (who was called the zealot),
  • Christian Standard Bible - Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot;
  • New American Standard Bible - and Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot;
  • New King James Version - Matthew and Thomas; James the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot;
  • Amplified Bible - and Matthew (Levi, the tax collector) and Thomas; and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot;
  • American Standard Version - and Matthew and Thomas, and James the son of Alphæus, and Simon who was called the Zealot,
  • King James Version - Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,
  • New English Translation - Matthew, Thomas, James the son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,
  • World English Bible - Matthew; Thomas; James, the son of Alphaeus; Simon, who was called the Zealot;
  • 新標點和合本 - 馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和奮銳黨的西門,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和激進黨的西門,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和激進黨的西門,
  • 當代譯本 - 馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、激進黨人 西門、
  • 聖經新譯本 - 馬太、多馬、亞勒腓的兒子雅各、稱為激進派的西門、
  • 呂振中譯本 - 馬太 和 多馬 、 亞勒腓 的 兒子 雅各 、和稱為熱心派的人 西門 、
  • 中文標準譯本 - 馬太、多馬, 亞勒腓的兒子 雅各, 稱為激進派 的西門,
  • 現代標點和合本 - 馬太和多馬,亞勒腓的兒子雅各和奮銳黨的西門,
  • 文理和合譯本 - 馬太、多馬、亞勒腓之子雅各、加那尼人西門、
  • 文理委辦譯本 - 馬太、多馬、亞勒非子雅各、西門稱銳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪太 與 多瑪 、 亞勒非 子 雅各 、 西門 稱銳、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 亞爾咈 子 雅谷伯 、奮銳黨 西門 、
  • Nueva Versión Internacional - Mateo, Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, Simón, al que llamaban el Zelote,
  • 현대인의 성경 - 마태, 도마, 알패오의 아들 야고보, 열심 당원 시몬,
  • Новый Русский Перевод - Матфея, Фому, Иакова, сына Алфея, Симона, прозванного Зилотом ,
  • Восточный перевод - Матая, Фому, Якуба, сына Алфея, Шимона, прозванного Зилотом ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Матая, Фому, Якуба, сына Алфея, Шимона, прозванного Зилотом ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Матто, Фому, Якуба, сына Алфея, Шимона, прозванного Зилотом ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Matthieu, Thomas, Jacques, fils d’Alphée, Simon le Zélé ,
  • Nestle Aland 28 - καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον ζηλωτὴν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ Μαθθαῖον, καὶ Θωμᾶν, καὶ Ἰάκωβον Ἁλφαίου, καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν,
  • Nova Versão Internacional - Mateus; Tomé; Tiago, filho de Alfeu; Simão, chamado zelote;
  • Hoffnung für alle - Matthäus, Thomas und Jakobus, der Sohn von Alphäus; sowie Simon, der ehemalige Freiheitskämpfer,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-thi-ơ, Thô-ma, Gia-cơ (con An-phê), Si-môn (thuộc đảng Xê-lốt ),
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มัทธิว โธมัส ยากอบบุตรอัลเฟอัส ซีโมนที่เรียกว่านักชาตินิยม
  • มาระโก 2:14 - ขณะที่​พระ​องค์​เดิน​ผ่าน​ไป​ก็​แลเห็น​เลวี​บุตร​ของ​อัลเฟอัส​กำลัง​นั่ง​อยู่​ที่​ด่าน​เก็บ​ภาษี จึง​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​ตาม​เรา​มาเถิด” เขา​ก็​ลุก​ขึ้น​และ​ติดตาม​พระ​องค์​ไป
  • กิจการของอัครทูต 15:13 - จาก​นั้น ยากอบ​จึง​กล่าว​ว่า “พี่​น้อง​เอ๋ย จง​ฟัง​ข้าพเจ้า​เถิด
  • ยอห์น 20:24 - โธมัส​ที่​เรียก​กัน​ว่า​แฝด ซึ่ง​เป็น​คน​หนึ่ง​ใน​สาวก​ทั้ง​สิบ​สอง​ไม่​ได้​อยู่​ที่​นั่น​ด้วย​เมื่อ​พระ​เยซู​มา​หา
  • กาลาเทีย 2:9 - เมื่อ​ยากอบ เคฟาส และ​ยอห์น​ผู้​ซึ่ง​คน​ยอมรับ​กัน​ว่า​เป็น​เสา​หลัก​ตระหนัก​ว่า ข้าพเจ้า​ได้​รับ​พระ​คุณ​แล้ว จึง​จับ​มือ​ขวา​ของ​ข้าพเจ้า​และ​บาร์นาบัส​เพื่อ​แสดง​ความ​เป็น​เพื่อน​ร่วม​งาน​กัน พวก​เขา​ตกลง​ว่า​เรา​ควร​จะ​ไป​ยัง​บรรดา​คนนอก และ​พวก​เขา​ไป​ยัง​คน​ที่​เข้า​สุหนัต
  • กาลาเทีย 1:19 - ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​พบ​อัครทูต​อื่นๆ ยกเว้น​ยากอบ​น้อง​ชาย​ของ​พระ​เยซู​เจ้า
  • มัทธิว 10:3 - ฟีลิป บาร์โธโลมิว โธมัส มัทธิว​คน​เก็บ​ภาษี ยากอบ​บุตร​ของ​อัลเฟอัส ธัดเดอัส
  • มัทธิว 10:4 - ซีโมน​ผู้​เป็น​พรรค​ชาตินิยม และ​ยูดาส​อิสคาริโอท​ผู้​ทรยศ​พระ​องค์
  • ลูกา 5:27 - หลัง​จาก​นั้น​พระ​องค์​ออก​ไป​เห็น​คน​เก็บ​ภาษี​คน​หนึ่ง​ชื่อ​เลวี​กำลัง​นั่ง​อยู่​ที่​ด่าน​เก็บ​ภาษี จึง​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​ตาม​เรา​มา​เถิด”
  • ยอห์น 11:16 - โธมัส​ที่​คน​เรียก​กัน​ว่า​แฝด​พูด​กับ​พวก​เพื่อน​สาวก​ว่า “พวก​เรา​ไป​ด้วย​กัน​เถิด เรา​จะ​ได้​ตาย​ไป​กับ​พระ​องค์”
  • ยากอบ 1:1 - ข้าพเจ้า​ยากอบ ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า และ​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​ส่ง​ความ​คิดถึง​มา​ยัง 12 เผ่า​ที่​กระจัด​กระจาย​ไป​ใน​ต่าง​แดน
  • มาระโก 3:18 - อันดรูว์ ฟีลิป บาร์โธโลมิว มัทธิว โธมัส ยากอบ​บุตร​อัลเฟอัส ธัดเดอัส ซีโมน​ผู้​เป็น​พรรค​ชาตินิยม
  • กิจการของอัครทูต 1:13 - เมื่อ​ถึง​แล้ว​ก็​ขึ้น​ไป​ยัง​ห้อง​ชั้น​บน​ที่​กำลัง​พัก​อยู่ ซึ่ง​ขณะ​นั้น​มี​เปโตร ยอห์น ยากอบ อันดรูว์ ฟีลิป โธมัส บาร์โธโลมิว มัทธิว ยากอบ​บุตร​ของ​อัลเฟอัส ซีโมน​ผู้​เป็น​พรรค​ชาติ​นิยม และ​ยูดาส​บุตร​ของ​ยากอบ
  • มัทธิว 9:9 - ขณะที่​พระ​เยซู​ไป​จาก​ที่นั่น พระ​องค์​เห็น​ชาย​คนหนึ่ง​ชื่อ​มัทธิว กำลัง​นั่งอยู่​ที่​ด่าน​เก็บ​ภาษี จึง​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​ติดตาม​เรา​มาเถิด” เขา​ก็​ลุกขึ้น​และ​ติดตาม​พระ​องค์​ไป
圣经
资源
计划
奉献