逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มากไปกว่านั้น เฮโรดยังให้ยอห์นถูกจำคุก
- 新标点和合本 - 又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 希律在一切事上又添了这一件,就是把约翰收在监里。
- 和合本2010(神版-简体) - 希律在一切事上又添了这一件,就是把约翰收在监里。
- 当代译本 - 可是他却恶上加恶:将约翰关进监牢里。
- 圣经新译本 - 他在这一切事以外,再加上一件,就是把约翰关在监里。
- 中文标准译本 - 希律在这一切事上又加了一件,就是把约翰关在监狱里。
- 现代标点和合本 - 又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
- 和合本(拼音版) - 又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
- New International Version - Herod added this to them all: He locked John up in prison.
- New International Reader's Version - So Herod locked John up in prison. Herod added this sin to all his others.
- English Standard Version - added this to them all, that he locked up John in prison.
- New Living Translation - So Herod put John in prison, adding this sin to his many others.
- Christian Standard Bible - Herod added this to everything else — he locked up John in prison.
- New American Standard Bible - Herod also added this to them all: he locked John up in prison.
- New King James Version - also added this, above all, that he shut John up in prison.
- Amplified Bible - he also added this to them all: he locked up John in prison.
- American Standard Version - added this also to them all, that he shut up John in prison.
- King James Version - Added yet this above all, that he shut up John in prison.
- New English Translation - Herod added this to them all: He locked up John in prison.
- World English Bible - added this also to them all, that he shut up John in prison.
- 新標點和合本 - 又另外添了一件,就是把約翰收在監裏。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 希律在一切事上又添了這一件,就是把約翰收在監裏。
- 和合本2010(神版-繁體) - 希律在一切事上又添了這一件,就是把約翰收在監裏。
- 當代譯本 - 可是他卻惡上加惡:將約翰關進監牢裡。
- 聖經新譯本 - 他在這一切事以外,再加上一件,就是把約翰關在監裡。
- 呂振中譯本 - 竟在一切之上多加了一件:把 約翰 關在監裏。
- 中文標準譯本 - 希律在這一切事上又加了一件,就是把約翰關在監獄裡。
- 現代標點和合本 - 又另外添了一件,就是把約翰收在監裡。
- 文理和合譯本 - 乃益其惡、囚約翰於獄、○
- 文理委辦譯本 - 轉增其暴、囚約翰於獄、○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂加增一惡、囚 約翰 於獄、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於是惡上加惡、下 如望 於獄。
- Nueva Versión Internacional - Herodes llegó hasta el colmo de encerrar a Juan en la cárcel.
- 현대인의 성경 - 뉘우치기는커녕 오히려 그를 붙잡아 감옥에 가둬 버렸다.
- Новый Русский Перевод - Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в темницу. ( Мат. 3:13-17 ; Мк. 1:9-11 ; Ин. 1:32-34 )
- Восточный перевод - Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхию в темницу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхию в темницу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ирод ко всему злу добавил ещё одно, заключив Яхьё в темницу.
- La Bible du Semeur 2015 - Hérode ajouta encore à tous ses crimes celui de faire emprisonner Jean.
- Nestle Aland 28 - προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν [καὶ] κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν: κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ.
- Nova Versão Internacional - Herodes acrescentou a todas elas a de colocar João na prisão. ( Mt 3.13-17 ; Mt 1.1-17 ; Mc 1.9-11 )
- Hoffnung für alle - Am Ende ging er so weit, dass er Johannes ins Gefängnis werfen ließ. ( Matthäus 3,13‒17 ; Markus 1,9‒11 ; Johannes 1,32 )
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hê-rốt còn làm thêm một điều ác nữa là bắt Giăng giam vào ngục.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮโรดก็ทำชั่วหนักขึ้นโดยจับยอห์นขังคุก ( มธ.1:1-17 ; 3:13-17 ; มก.1:9-11 )
交叉引用
- วิวรณ์ 16:6 - ด้วยเหตุว่าเขาเหล่านั้นได้ทำให้บรรดาผู้บริสุทธิ์ของพระเจ้าและผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าหลั่งโลหิต และพระองค์ได้ให้พวกเขาดื่มโลหิต ตามที่พวกเขาสมควรได้รับ”
- มัทธิว 22:6 - คนอื่นที่เหลือก็จับพวกผู้รับใช้มาทารุณแล้วฆ่าเสีย
- มัทธิว 22:7 - กษัตริย์ผู้นั้นโกรธมาก จึงส่งกองทหารไปทำลายพวกฆาตกรเหล่านั้นแล้วเผาเมืองเสีย
- 1 เธสะโลนิกา 2:15 - ชาวยิวนั้นได้ฆ่าทั้งพระเยซู องค์พระผู้เป็นเจ้าและบรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า แล้วได้ขับไล่พวกเรา เขาเหล่านั้นไม่เป็นที่พอใจของพระเจ้า อีกทั้งเป็นปฏิปักษ์ต่อคนทั้งปวงด้วย
- 1 เธสะโลนิกา 2:16 - เขาห้ามพวกเราไม่ให้พูดเรื่องที่จะทำให้บรรดาคนนอก ได้รับชีวิตรอดพ้น ผลก็คือพวกเขาสะสมบาปไว้จนท่วมตัว และในที่สุดการลงโทษจากพระเจ้าก็ได้ลงมาสู่พวกเขา
- เยเรมีย์ 2:30 - เราได้ลงโทษคนของเจ้า แต่พวกเขาก็ไม่รับเป็นบทเรียน เจ้าฆ่าบรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าด้วยดาบของเจ้าเอง เหมือนกับสิงโตที่คอยขม้ำเหยื่อ
- 2 พงศ์กษัตริย์ 21:16 - ยิ่งกว่านั้น มนัสเสห์ก็ได้ฆ่าคนไร้ความผิด จนโลหิตไหลเต็มเมืองเยรูซาเล็ม จากปลายทางด้านหนึ่งจรดปลายทางอีกด้านหนึ่ง นอกเหนือจากบาปที่ท่านให้ยูดาห์กระทำ ซึ่งเป็นสิ่งที่ชั่วร้ายในสายตาของพระผู้เป็นเจ้า
- มัทธิว 23:31 - ดังนั้น ท่านได้ยืนยันว่าท่านเป็นบรรดาบุตรของพวกที่ฆ่าผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า
- มัทธิว 23:32 - ฉะนั้นท่านก็กระทำต่อให้ครบขั้นตอนของบรรพบุรุษของท่านเถิด
- มัทธิว 23:33 - ท่านเป็นพวกงู พวกชาติอสรพิษ ท่านจะพ้นจากโทษแห่งนรกได้อย่างไร
- 2 พงศาวดาร 24:17 - หลังจากเยโฮยาดาเสียชีวิตแล้ว บรรดาผู้นำของยูดาห์มาแสดงคารวะต่อกษัตริย์โยอาช และกษัตริย์ฟังพวกเขา
- 2 พงศาวดาร 24:18 - พวกเขาทอดทิ้งพระตำหนักของพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของบรรพบุรุษของพวกเขา และบูชาเทวรูปอาเชราห์และพวกรูปเคารพ ความโกรธของพระเจ้าจึงตกอยู่กับยูดาห์และเยรูซาเล็มเพราะความผิดของพวกเขาครั้งนี้
- 2 พงศาวดาร 24:19 - ถึงกระนั้น พระองค์ก็ยังส่งบรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า ให้มาเตือนพวกเขา เพื่อให้กลับใจเข้าหาพระผู้เป็นเจ้า แต่พวกเขาก็ไม่สนใจฟัง
- 2 พงศาวดาร 24:20 - เศคาริยาห์บุตรของเยโฮยาดาปุโรหิตเปี่ยมด้วยพระวิญญาณพระเจ้า เขายืนต่อหน้าประชาชน และพูดว่า “พระเจ้ากล่าวดังนี้ ‘ทำไมพวกเจ้าจึงละเมิดพระบัญญัติของพระผู้เป็นเจ้า พวกเจ้าไม่เจริญเพราะเจ้าละทิ้งพระผู้เป็นเจ้า พระองค์ได้ละทิ้งพวกเจ้าแล้ว’”
- 2 พงศาวดาร 24:21 - แต่พวกเขาคบคิดทำร้ายเขา และได้ใช้หินขว้างเขาที่ลานพระตำหนักของพระผู้เป็นเจ้า ตามคำสั่งของกษัตริย์
- 2 พงศาวดาร 24:22 - กษัตริย์โยอาชไม่ได้นึกถึงความกรุณาที่เยโฮยาดาบิดาของเศคาริยาห์เคยมีต่อท่าน แต่กลับฆ่าบุตรของเขา ขณะที่เขากำลังจะสิ้นลม เขาพูดว่า “ขอพระผู้เป็นเจ้าเห็นสิ่งที่ท่านทำและคิดบัญชีกับท่าน”
- 2 พงศาวดาร 36:16 - แต่พวกเขาล้อเลียนบรรดาผู้นำข่าวของพระเจ้าเรื่อยไป ดูหมิ่นคำกล่าวของพระองค์ และเยาะเย้ยบรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระองค์ จนกระทั่งความโกรธกริ้วของพระผู้เป็นเจ้าพลุ่งขึ้นต่อชนชาติของพระองค์ จนแก้ไขไม่ได้
- ลูกา 13:31 - ในเวลานั้นบางคนในกลุ่มฟาริสีได้พูดกับพระเยซูว่า “จงออกไปจากที่นี่เถิด เฮโรดต้องการประหารชีวิตท่าน”
- ลูกา 13:32 - พระองค์ตอบว่า “จงไปบอกเจ้าสุนัขจิ้งจอกนั้นว่า ‘เราจะขับไล่มารทั้งหลาย และรักษาผู้คนในวันนี้และพรุ่งนี้ และในวันที่สามเราจะบรรลุผลดังที่เราคาดหมายไว้’
- ลูกา 13:33 - อย่างไรก็ตาม เราต้องก้าวไปในวันนี้ พรุ่งนี้ และวันรุ่งขึ้น เพราะว่าผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าจะตายนอกเมืองเยรูซาเล็มไม่ได้แน่
- ลูกา 13:34 - โอ เยรูซาเล็ม เยรูซาเล็มเอ๋ย เจ้าได้ฆ่าบรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า และได้เอาหินขว้างผู้ที่พระเจ้าส่งมาให้เจ้า หลายต่อหลายครั้งที่เราอยากจะปกป้องลูกๆ ของเจ้าไว้เหมือนกับแม่ไก่โอบลูกไก่ไว้ใต้ปีก พวกเจ้านั่นแหละที่ไม่ยินยอม
- เนหะมีย์ 9:26 - แม้กระนั้น พวกเขาก็ยังดื้อดึงและขัดขืนต่อพระองค์ และหันหลังให้กฎบัญญัติของพระองค์ และฆ่าบรรดาผู้เผยคำกล่าวของพระองค์ ซึ่งได้เตือนพวกเขาให้หันกลับเข้าหาพระองค์ และพวกเขาพูดหมิ่นประมาทมาก
- มัทธิว 21:35 - พวกคนเช่าสวนจับตัวพวกผู้รับใช้ไว้ ทุบตีเสียคนหนึ่ง ฆ่าอีกคนหนึ่งและเอาหินขว้างอีกคนหนึ่ง
- มัทธิว 21:36 - เจ้าของสวนส่งพวกผู้รับใช้อีกกลุ่มไป ซึ่งมากคนกว่าครั้งแรก พวกคนเช่าสวนก็กระทำต่อเขาเหล่านั้นเหมือนครั้งแรก
- มัทธิว 21:37 - หลังจากนั้นเขาจึงส่งลูกชายของเขาไปหาคนเช่าสวนโดยคิดว่า ‘พวกเขาจะนับถือลูกของเราคนนั้น’
- มัทธิว 21:38 - แต่เมื่อพวกคนเช่าสวนเห็นลูกคนนั้นก็พูดกันว่า ‘คนนี้เป็นทายาท มาช่วยกันฆ่าเขาเถิด มรดกจะได้ตกเป็นของเรา’
- มัทธิว 21:39 - เขาทั้งหลายจึงจับตัวลูกคนนั้นโยนออกไปจากสวนองุ่นแล้วฆ่าเสีย
- มัทธิว 21:40 - ฉะนั้นเมื่อเจ้าของสวนองุ่นมา เขาจะทำอย่างไรกับพวกคนเช่าสวน”
- มัทธิว 21:41 - พวกเขาตอบว่า “เขาจะฆ่าคนชั่วร้ายเหล่านั้นอย่างแน่นอน และจะให้คนสวนอื่นเช่าสวนเสีย จะได้แบ่งปันผลให้แก่เขาเมื่อถึงเวลา”
- ยอห์น 3:24 - ด้วยว่า ยอห์นยังไม่ถูกจำขัง
- 2 พงศ์กษัตริย์ 24:4 - และเพราะเหตุที่ท่านฆ่าคนที่ไร้ความผิด ท่านฆ่าคนที่ไร้ความผิดไปทั่วทั้งเยรูซาเล็ม และพระผู้เป็นเจ้าจะไม่ให้อภัย