Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:63 KJV
逐节对照
  • King James Version - And the men that held Jesus mocked him, and smote him.
  • 新标点和合本 - 看守耶稣的人戏弄他,打他,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看守耶稣的人戏弄他,打他,
  • 和合本2010(神版-简体) - 看守耶稣的人戏弄他,打他,
  • 当代译本 - 看守耶稣的人嘲弄祂,殴打祂,
  • 圣经新译本 - 看管耶稣的人戏弄他,打他,
  • 中文标准译本 - 看守耶稣 的人戏弄他、殴打他,
  • 现代标点和合本 - 看守耶稣的人戏弄他,打他,
  • 和合本(拼音版) - 看守耶稣的人戏弄他,打他,
  • New International Version - The men who were guarding Jesus began mocking and beating him.
  • New International Reader's Version - There were men guarding Jesus. They began laughing at him and beating him.
  • English Standard Version - Now the men who were holding Jesus in custody were mocking him as they beat him.
  • New Living Translation - The guards in charge of Jesus began mocking and beating him.
  • The Message - The men in charge of Jesus began poking fun at him, slapping him around. They put a blindfold on him and taunted, “Who hit you that time?” They were having a grand time with him.
  • Christian Standard Bible - The men who were holding Jesus started mocking and beating him.
  • New American Standard Bible - The men who were holding Jesus in custody began mocking Him and beating Him,
  • New King James Version - Now the men who held Jesus mocked Him and beat Him.
  • Amplified Bible - Now the men who were holding Jesus in custody were mocking and ridiculing Him [and treating Him with contempt] and beating Him.
  • American Standard Version - And the men that held Jesus mocked him, and beat him.
  • New English Translation - Now the men who were holding Jesus under guard began to mock him and beat him.
  • World English Bible - The men who held Jesus mocked him and beat him.
  • 新標點和合本 - 看守耶穌的人戲弄他,打他,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看守耶穌的人戲弄他,打他,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看守耶穌的人戲弄他,打他,
  • 當代譯本 - 看守耶穌的人嘲弄祂,毆打祂,
  • 聖經新譯本 - 看管耶穌的人戲弄他,打他,
  • 呂振中譯本 - 羈押耶穌的人戲弄他,打 他 ,
  • 中文標準譯本 - 看守耶穌 的人戲弄他、毆打他,
  • 現代標點和合本 - 看守耶穌的人戲弄他,打他,
  • 文理和合譯本 - 執耶穌者、戲而扑之、
  • 文理委辦譯本 - 執耶穌者戲而扑之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 執耶穌者、戲而撲之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 看守耶穌者、相與加以毆辱、
  • Nueva Versión Internacional - Los hombres que vigilaban a Jesús comenzaron a burlarse de él y a golpearlo.
  • 현대인의 성경 - 예수님을 지키던 사람들은 그분을 조롱하고 때리며
  • Новый Русский Перевод - Люди, охранявшие Иисуса, стали насмехаться над Ним и бить Его.
  • Восточный перевод - Люди, охранявшие Ису, стали насмехаться над Ним и бить Его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Люди, охранявшие Ису, стали насмехаться над Ним и бить Его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Люди, охранявшие Исо, стали насмехаться над Ним и бить Его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les hommes qui gardaient Jésus se moquaient de lui et le frappaient.
  • リビングバイブル - さて、見張りの警備員たちは、イエスをからかい始めました。目隠しをしては、こぶしでなぐり、「おい、今なぐったのはだれだ。当ててみろよ、預言者様」とはやし立てるなど、
  • Nestle Aland 28 - Καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες αὐτὸν ἐνέπαιζον αὐτῷ δέροντες,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες αὐτὸν, ἐνέπαιζον αὐτῷ δέροντες.
  • Nova Versão Internacional - Os homens que estavam detendo Jesus começaram a zombar dele e a bater nele.
  • Hoffnung für alle - Die Männer, die Jesus bewachten, verhöhnten und schlugen ihn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bọn người canh giữ Chúa Giê-xu bắt đầu chế giễu, đánh đập Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้ที่คุมตัวพระเยซูเริ่มเยาะเย้ยและทุบตีพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฝ่าย​คน​ที่​คุม​พระ​เยซู​ได้​เริ่ม​เยาะเย้ย​และ​โบยตี​พระ​องค์
交叉引用
  • Isaiah 49:7 - Thus saith the Lord, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the Lord that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee.
  • Psalms 22:6 - But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
  • Psalms 22:7 - All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
  • Hebrews 12:2 - Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
  • Psalms 35:25 - Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
  • Matthew 26:59 - Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
  • Matthew 26:60 - But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,
  • Matthew 26:61 - And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
  • Matthew 26:62 - And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
  • Matthew 26:63 - But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
  • Matthew 26:64 - Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
  • Matthew 26:65 - Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
  • Matthew 26:66 - What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
  • Matthew 26:67 - Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
  • Matthew 26:68 - Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?
  • Psalms 69:7 - Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
  • Psalms 69:8 - I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
  • Psalms 69:9 - For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
  • Psalms 69:10 - When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
  • Psalms 69:11 - I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
  • Psalms 69:12 - They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
  • Matthew 27:28 - And they stripped him, and put on him a scarlet robe.
  • Matthew 27:29 - And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
  • Matthew 27:30 - And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
  • Matthew 27:31 - And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
  • Psalms 22:13 - They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
  • Job 16:9 - He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
  • Job 16:10 - They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
  • 1 Peter 2:23 - Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
  • Psalms 35:15 - But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
  • Psalms 35:16 - With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
  • Mark 14:55 - And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
  • Mark 14:56 - For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.
  • Mark 14:57 - And there arose certain, and bare false witness against him, saying,
  • Mark 14:58 - We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
  • Mark 14:59 - But neither so did their witness agree together.
  • Mark 14:60 - And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
  • Mark 14:61 - But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
  • Mark 14:62 - And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
  • Mark 14:63 - Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?
  • Mark 14:64 - Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
  • Mark 14:65 - And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
  • Isaiah 52:14 - As many were astonished at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
  • Matthew 27:39 - And they that passed by reviled him, wagging their heads,
  • Matthew 27:40 - And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
  • Matthew 27:41 - Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
  • Matthew 27:42 - He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
  • Matthew 27:43 - He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.
  • Matthew 27:44 - The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
  • Isaiah 50:6 - I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
  • Isaiah 50:7 - For the Lord God will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
  • Micah 5:1 - Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
  • Mark 15:27 - And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.
  • Mark 15:28 - And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
  • Mark 15:29 - And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
  • Mark 15:30 - Save thyself, and come down from the cross.
  • Mark 15:31 - Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
  • Mark 15:32 - Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
  • Isaiah 53:3 - He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
  • Mark 15:16 - And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
  • Mark 15:17 - And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
  • Mark 15:18 - And began to salute him, Hail, King of the Jews!
  • Mark 15:19 - And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.
  • Mark 15:20 - And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
  • Job 30:9 - And now am I their song, yea, I am their byword.
  • Job 30:10 - They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
  • Job 30:11 - Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
  • Job 30:12 - Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
  • Job 30:13 - They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
  • Job 30:14 - They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
  • John 18:22 - And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
逐节对照交叉引用
  • King James Version - And the men that held Jesus mocked him, and smote him.
  • 新标点和合本 - 看守耶稣的人戏弄他,打他,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 看守耶稣的人戏弄他,打他,
  • 和合本2010(神版-简体) - 看守耶稣的人戏弄他,打他,
  • 当代译本 - 看守耶稣的人嘲弄祂,殴打祂,
  • 圣经新译本 - 看管耶稣的人戏弄他,打他,
  • 中文标准译本 - 看守耶稣 的人戏弄他、殴打他,
  • 现代标点和合本 - 看守耶稣的人戏弄他,打他,
  • 和合本(拼音版) - 看守耶稣的人戏弄他,打他,
  • New International Version - The men who were guarding Jesus began mocking and beating him.
  • New International Reader's Version - There were men guarding Jesus. They began laughing at him and beating him.
  • English Standard Version - Now the men who were holding Jesus in custody were mocking him as they beat him.
  • New Living Translation - The guards in charge of Jesus began mocking and beating him.
  • The Message - The men in charge of Jesus began poking fun at him, slapping him around. They put a blindfold on him and taunted, “Who hit you that time?” They were having a grand time with him.
  • Christian Standard Bible - The men who were holding Jesus started mocking and beating him.
  • New American Standard Bible - The men who were holding Jesus in custody began mocking Him and beating Him,
  • New King James Version - Now the men who held Jesus mocked Him and beat Him.
  • Amplified Bible - Now the men who were holding Jesus in custody were mocking and ridiculing Him [and treating Him with contempt] and beating Him.
  • American Standard Version - And the men that held Jesus mocked him, and beat him.
  • New English Translation - Now the men who were holding Jesus under guard began to mock him and beat him.
  • World English Bible - The men who held Jesus mocked him and beat him.
  • 新標點和合本 - 看守耶穌的人戲弄他,打他,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 看守耶穌的人戲弄他,打他,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 看守耶穌的人戲弄他,打他,
  • 當代譯本 - 看守耶穌的人嘲弄祂,毆打祂,
  • 聖經新譯本 - 看管耶穌的人戲弄他,打他,
  • 呂振中譯本 - 羈押耶穌的人戲弄他,打 他 ,
  • 中文標準譯本 - 看守耶穌 的人戲弄他、毆打他,
  • 現代標點和合本 - 看守耶穌的人戲弄他,打他,
  • 文理和合譯本 - 執耶穌者、戲而扑之、
  • 文理委辦譯本 - 執耶穌者戲而扑之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 執耶穌者、戲而撲之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 看守耶穌者、相與加以毆辱、
  • Nueva Versión Internacional - Los hombres que vigilaban a Jesús comenzaron a burlarse de él y a golpearlo.
  • 현대인의 성경 - 예수님을 지키던 사람들은 그분을 조롱하고 때리며
  • Новый Русский Перевод - Люди, охранявшие Иисуса, стали насмехаться над Ним и бить Его.
  • Восточный перевод - Люди, охранявшие Ису, стали насмехаться над Ним и бить Его.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Люди, охранявшие Ису, стали насмехаться над Ним и бить Его.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Люди, охранявшие Исо, стали насмехаться над Ним и бить Его.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les hommes qui gardaient Jésus se moquaient de lui et le frappaient.
  • リビングバイブル - さて、見張りの警備員たちは、イエスをからかい始めました。目隠しをしては、こぶしでなぐり、「おい、今なぐったのはだれだ。当ててみろよ、預言者様」とはやし立てるなど、
  • Nestle Aland 28 - Καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες αὐτὸν ἐνέπαιζον αὐτῷ δέροντες,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες αὐτὸν, ἐνέπαιζον αὐτῷ δέροντες.
  • Nova Versão Internacional - Os homens que estavam detendo Jesus começaram a zombar dele e a bater nele.
  • Hoffnung für alle - Die Männer, die Jesus bewachten, verhöhnten und schlugen ihn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bọn người canh giữ Chúa Giê-xu bắt đầu chế giễu, đánh đập Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้ที่คุมตัวพระเยซูเริ่มเยาะเย้ยและทุบตีพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฝ่าย​คน​ที่​คุม​พระ​เยซู​ได้​เริ่ม​เยาะเย้ย​และ​โบยตี​พระ​องค์
  • Isaiah 49:7 - Thus saith the Lord, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the Lord that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee.
  • Psalms 22:6 - But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
  • Psalms 22:7 - All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
  • Hebrews 12:2 - Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
  • Psalms 35:25 - Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
  • Matthew 26:59 - Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
  • Matthew 26:60 - But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,
  • Matthew 26:61 - And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
  • Matthew 26:62 - And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
  • Matthew 26:63 - But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
  • Matthew 26:64 - Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
  • Matthew 26:65 - Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.
  • Matthew 26:66 - What think ye? They answered and said, He is guilty of death.
  • Matthew 26:67 - Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
  • Matthew 26:68 - Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?
  • Psalms 69:7 - Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
  • Psalms 69:8 - I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
  • Psalms 69:9 - For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
  • Psalms 69:10 - When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
  • Psalms 69:11 - I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
  • Psalms 69:12 - They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
  • Matthew 27:28 - And they stripped him, and put on him a scarlet robe.
  • Matthew 27:29 - And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!
  • Matthew 27:30 - And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
  • Matthew 27:31 - And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.
  • Psalms 22:13 - They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
  • Job 16:9 - He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
  • Job 16:10 - They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
  • 1 Peter 2:23 - Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
  • Psalms 35:15 - But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
  • Psalms 35:16 - With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
  • Mark 14:55 - And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
  • Mark 14:56 - For many bare false witness against him, but their witness agreed not together.
  • Mark 14:57 - And there arose certain, and bare false witness against him, saying,
  • Mark 14:58 - We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands.
  • Mark 14:59 - But neither so did their witness agree together.
  • Mark 14:60 - And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
  • Mark 14:61 - But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
  • Mark 14:62 - And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
  • Mark 14:63 - Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?
  • Mark 14:64 - Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death.
  • Mark 14:65 - And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
  • Isaiah 52:14 - As many were astonished at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
  • Matthew 27:39 - And they that passed by reviled him, wagging their heads,
  • Matthew 27:40 - And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.
  • Matthew 27:41 - Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
  • Matthew 27:42 - He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.
  • Matthew 27:43 - He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.
  • Matthew 27:44 - The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
  • Isaiah 50:6 - I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
  • Isaiah 50:7 - For the Lord God will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.
  • Micah 5:1 - Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
  • Mark 15:27 - And with him they crucify two thieves; the one on his right hand, and the other on his left.
  • Mark 15:28 - And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
  • Mark 15:29 - And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
  • Mark 15:30 - Save thyself, and come down from the cross.
  • Mark 15:31 - Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
  • Mark 15:32 - Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
  • Isaiah 53:3 - He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
  • Mark 15:16 - And the soldiers led him away into the hall, called Praetorium; and they call together the whole band.
  • Mark 15:17 - And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
  • Mark 15:18 - And began to salute him, Hail, King of the Jews!
  • Mark 15:19 - And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.
  • Mark 15:20 - And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
  • Job 30:9 - And now am I their song, yea, I am their byword.
  • Job 30:10 - They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
  • Job 30:11 - Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
  • Job 30:12 - Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
  • Job 30:13 - They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
  • Job 30:14 - They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
  • John 18:22 - And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
圣经
资源
计划
奉献