Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:19 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - By your endurance, gain your lives.
  • 新标点和合本 - 你们常存忍耐,就必保全灵魂(或作“必得生命”)。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们凭着坚忍,就必保全性命。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们凭着坚忍,就必保全性命。”
  • 当代译本 - 你们只要坚忍到底,必能保全自己的灵魂。
  • 圣经新译本 - 你们要以坚忍的心志,赢取自己的灵魂。
  • 中文标准译本 - 你们当在你们的忍耐中获得自己的生命 。
  • 现代标点和合本 - 你们常存忍耐,就必保全灵魂 。
  • 和合本(拼音版) - 你们常存忍耐,就必保全灵魂 。”
  • New International Version - Stand firm, and you will win life.
  • New International Reader's Version - Remain strong in the faith, and you will receive eternal life.
  • English Standard Version - By your endurance you will gain your lives.
  • New Living Translation - By standing firm, you will win your souls.
  • New American Standard Bible - By your endurance you will gain your lives.
  • New King James Version - By your patience possess your souls.
  • Amplified Bible - By your [patient] endurance [empowered by the Holy Spirit] you will gain your souls.
  • American Standard Version - In your patience ye shall win your souls.
  • King James Version - In your patience possess ye your souls.
  • New English Translation - By your endurance you will gain your lives.
  • World English Bible - “By your endurance you will win your lives.
  • 新標點和合本 - 你們常存忍耐,就必保全靈魂(或譯:必得生命)。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們憑着堅忍,就必保全性命。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們憑着堅忍,就必保全性命。」
  • 當代譯本 - 你們只要堅忍到底,必能保全自己的靈魂。
  • 聖經新譯本 - 你們要以堅忍的心志,贏取自己的靈魂。
  • 呂振中譯本 - 你們務要用你們的堅忍、來擁有住你們的真性命。
  • 中文標準譯本 - 你們當在你們的忍耐中獲得自己的生命 。
  • 現代標點和合本 - 你們常存忍耐,就必保全靈魂 。
  • 文理和合譯本 - 爾之生、將於恆忍得之、○
  • 文理委辦譯本 - 爾當強忍存心 、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當忍耐以救靈魂、 以救靈魂或作以全生命 ○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 堅忍不拔、必保爾靈。
  • Nueva Versión Internacional - Si se mantienen firmes, se salvarán.
  • 현대인의 성경 - 너희가 인내하면 너희 자신을 구할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Своей стойкостью вы приобретете ваши души.
  • Восточный перевод - Своей стойкостью вы спасёте ваши души.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Своей стойкостью вы спасёте ваши души.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Своей стойкостью вы спасёте ваши души.
  • La Bible du Semeur 2015 - En tenant bon, vous parviendrez au salut.
  • リビングバイブル - 忍耐して忍び通せば、いのちを得るのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν, κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
  • Nova Versão Internacional - É perseverando que vocês obterão a vida.
  • Hoffnung für alle - Bleibt standhaft, dann gewinnt ihr das ewige Leben.« ( Matthäus 24,15‒21 ; Markus 13,14‒19 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cứ nhẫn nhục chịu đựng cho đến cuối cùng, các con sẽ được cứu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดย การยืนหยัดอย่างมั่นคง ท่านจะได้รับชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ยืนหยัด​และ​เจ้า​จะ​ได้​ชีวิต
交叉引用
  • Psalms 27:13 - I am certain that I will see the Lord’s goodness in the land of the living.
  • Psalms 27:14 - Wait for the Lord; be strong, and let your heart be courageous. Wait for the Lord.
  • Psalms 40:1 - I waited patiently for the Lord, and he turned to me and heard my cry for help.
  • Luke 8:15 - But the seed in the good ground — these are the ones who, having heard the word with an honest and good heart, hold on to it and by enduring, produce fruit.
  • 1 Thessalonians 1:3 - We recall, in the presence of our God and Father, your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
  • Romans 15:4 - For whatever was written in the past was written for our instruction, so that we may have hope through endurance and through the encouragement from the Scriptures.
  • 2 Thessalonians 3:5 - May the Lord direct your hearts to God’s love and Christ’s endurance.
  • Matthew 24:13 - But the one who endures to the end will be saved.
  • Romans 8:25 - Now if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
  • Hebrews 6:15 - And so, after waiting patiently, Abraham obtained the promise.
  • Revelation 2:2 - I know your works, your labor, and your endurance, and that you cannot tolerate evil people. You have tested those who call themselves apostles and are not, and you have found them to be liars.
  • Revelation 2:3 - I know that you have persevered and endured hardships for the sake of my name, and you have not grown weary.
  • James 5:7 - Therefore, brothers and sisters, be patient until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient with it until it receives the early and the late rains.
  • James 5:8 - You also must be patient. Strengthen your hearts, because the Lord’s coming is near.
  • James 5:9 - Brothers and sisters, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door!
  • James 5:10 - Brothers and sisters, take the prophets who spoke in the Lord’s name as an example of suffering and patience.
  • James 5:11 - See, we count as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and have seen the outcome that the Lord brought about — the Lord is compassionate and merciful.
  • Hebrews 6:11 - Now we desire each of you to demonstrate the same diligence for the full assurance of your hope until the end,
  • Revelation 1:9 - I, John, your brother and partner in the affliction, kingdom, and endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
  • Revelation 13:10 - If anyone is to be taken captive, into captivity he goes. If anyone is to be killed with a sword, with a sword he will be killed. This calls for endurance and faithfulness from the saints.
  • Revelation 14:12 - This calls for endurance from the saints, who keep God’s commands and their faith in Jesus.”
  • Psalms 37:7 - Be silent before the Lord and wait expectantly for him; do not be agitated by one who prospers in his way, by the person who carries out evil plans.
  • Romans 2:7 - eternal life to those who by persistence in doing good seek glory, honor, and immortality;
  • James 1:3 - because you know that the testing of your faith produces endurance.
  • Revelation 3:10 - Because you have kept my command to endure, I will also keep you from the hour of testing that is going to come on the whole world to test those who live on the earth.
  • Romans 5:3 - And not only that, but we also boast in our afflictions, because we know that affliction produces endurance,
  • Matthew 10:22 - You will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
  • Hebrews 10:36 - For you need endurance, so that after you have done God’s will, you may receive what was promised.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - By your endurance, gain your lives.
  • 新标点和合本 - 你们常存忍耐,就必保全灵魂(或作“必得生命”)。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们凭着坚忍,就必保全性命。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们凭着坚忍,就必保全性命。”
  • 当代译本 - 你们只要坚忍到底,必能保全自己的灵魂。
  • 圣经新译本 - 你们要以坚忍的心志,赢取自己的灵魂。
  • 中文标准译本 - 你们当在你们的忍耐中获得自己的生命 。
  • 现代标点和合本 - 你们常存忍耐,就必保全灵魂 。
  • 和合本(拼音版) - 你们常存忍耐,就必保全灵魂 。”
  • New International Version - Stand firm, and you will win life.
  • New International Reader's Version - Remain strong in the faith, and you will receive eternal life.
  • English Standard Version - By your endurance you will gain your lives.
  • New Living Translation - By standing firm, you will win your souls.
  • New American Standard Bible - By your endurance you will gain your lives.
  • New King James Version - By your patience possess your souls.
  • Amplified Bible - By your [patient] endurance [empowered by the Holy Spirit] you will gain your souls.
  • American Standard Version - In your patience ye shall win your souls.
  • King James Version - In your patience possess ye your souls.
  • New English Translation - By your endurance you will gain your lives.
  • World English Bible - “By your endurance you will win your lives.
  • 新標點和合本 - 你們常存忍耐,就必保全靈魂(或譯:必得生命)。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們憑着堅忍,就必保全性命。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們憑着堅忍,就必保全性命。」
  • 當代譯本 - 你們只要堅忍到底,必能保全自己的靈魂。
  • 聖經新譯本 - 你們要以堅忍的心志,贏取自己的靈魂。
  • 呂振中譯本 - 你們務要用你們的堅忍、來擁有住你們的真性命。
  • 中文標準譯本 - 你們當在你們的忍耐中獲得自己的生命 。
  • 現代標點和合本 - 你們常存忍耐,就必保全靈魂 。
  • 文理和合譯本 - 爾之生、將於恆忍得之、○
  • 文理委辦譯本 - 爾當強忍存心 、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當忍耐以救靈魂、 以救靈魂或作以全生命 ○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 堅忍不拔、必保爾靈。
  • Nueva Versión Internacional - Si se mantienen firmes, se salvarán.
  • 현대인의 성경 - 너희가 인내하면 너희 자신을 구할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Своей стойкостью вы приобретете ваши души.
  • Восточный перевод - Своей стойкостью вы спасёте ваши души.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Своей стойкостью вы спасёте ваши души.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Своей стойкостью вы спасёте ваши души.
  • La Bible du Semeur 2015 - En tenant bon, vous parviendrez au salut.
  • リビングバイブル - 忍耐して忍び通せば、いのちを得るのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν, κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν.
  • Nova Versão Internacional - É perseverando que vocês obterão a vida.
  • Hoffnung für alle - Bleibt standhaft, dann gewinnt ihr das ewige Leben.« ( Matthäus 24,15‒21 ; Markus 13,14‒19 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cứ nhẫn nhục chịu đựng cho đến cuối cùng, các con sẽ được cứu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดย การยืนหยัดอย่างมั่นคง ท่านจะได้รับชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ยืนหยัด​และ​เจ้า​จะ​ได้​ชีวิต
  • Psalms 27:13 - I am certain that I will see the Lord’s goodness in the land of the living.
  • Psalms 27:14 - Wait for the Lord; be strong, and let your heart be courageous. Wait for the Lord.
  • Psalms 40:1 - I waited patiently for the Lord, and he turned to me and heard my cry for help.
  • Luke 8:15 - But the seed in the good ground — these are the ones who, having heard the word with an honest and good heart, hold on to it and by enduring, produce fruit.
  • 1 Thessalonians 1:3 - We recall, in the presence of our God and Father, your work produced by faith, your labor motivated by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
  • Romans 15:4 - For whatever was written in the past was written for our instruction, so that we may have hope through endurance and through the encouragement from the Scriptures.
  • 2 Thessalonians 3:5 - May the Lord direct your hearts to God’s love and Christ’s endurance.
  • Matthew 24:13 - But the one who endures to the end will be saved.
  • Romans 8:25 - Now if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patience.
  • Hebrews 6:15 - And so, after waiting patiently, Abraham obtained the promise.
  • Revelation 2:2 - I know your works, your labor, and your endurance, and that you cannot tolerate evil people. You have tested those who call themselves apostles and are not, and you have found them to be liars.
  • Revelation 2:3 - I know that you have persevered and endured hardships for the sake of my name, and you have not grown weary.
  • James 5:7 - Therefore, brothers and sisters, be patient until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient with it until it receives the early and the late rains.
  • James 5:8 - You also must be patient. Strengthen your hearts, because the Lord’s coming is near.
  • James 5:9 - Brothers and sisters, do not complain about one another, so that you will not be judged. Look, the judge stands at the door!
  • James 5:10 - Brothers and sisters, take the prophets who spoke in the Lord’s name as an example of suffering and patience.
  • James 5:11 - See, we count as blessed those who have endured. You have heard of Job’s endurance and have seen the outcome that the Lord brought about — the Lord is compassionate and merciful.
  • Hebrews 6:11 - Now we desire each of you to demonstrate the same diligence for the full assurance of your hope until the end,
  • Revelation 1:9 - I, John, your brother and partner in the affliction, kingdom, and endurance that are in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
  • Revelation 13:10 - If anyone is to be taken captive, into captivity he goes. If anyone is to be killed with a sword, with a sword he will be killed. This calls for endurance and faithfulness from the saints.
  • Revelation 14:12 - This calls for endurance from the saints, who keep God’s commands and their faith in Jesus.”
  • Psalms 37:7 - Be silent before the Lord and wait expectantly for him; do not be agitated by one who prospers in his way, by the person who carries out evil plans.
  • Romans 2:7 - eternal life to those who by persistence in doing good seek glory, honor, and immortality;
  • James 1:3 - because you know that the testing of your faith produces endurance.
  • Revelation 3:10 - Because you have kept my command to endure, I will also keep you from the hour of testing that is going to come on the whole world to test those who live on the earth.
  • Romans 5:3 - And not only that, but we also boast in our afflictions, because we know that affliction produces endurance,
  • Matthew 10:22 - You will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
  • Hebrews 10:36 - For you need endurance, so that after you have done God’s will, you may receive what was promised.
圣经
资源
计划
奉献