逐节对照
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这第一次登记户籍是在居里扭作叙利亚总督的时候行的。
- 新标点和合本 - 这是居里扭作叙利亚巡抚的时候,头一次行报名上册的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 这第一次登记户籍是在居里扭作叙利亚总督的时候行的。
- 当代译本 - 这是第一次户口登记,正值居里纽任叙利亚总督。
- 圣经新译本 - 这是第一次户口登记,是在居里纽作叙利亚总督的时候举行的。
- 中文标准译本 - 这是头一次户口登记,在居里尼乌斯任叙利亚总督的时候进行的。
- 现代标点和合本 - 这是居里扭做叙利亚巡抚的时候,头一次行报名上册的事。
- 和合本(拼音版) - 这是居里扭作叙利亚巡抚的时候,头一次行报名上册的事。
- New International Version - (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)
- New International Reader's Version - It was the first time a list was made of the people while Quirinius was governor of Syria.
- English Standard Version - This was the first registration when Quirinius was governor of Syria.
- New Living Translation - (This was the first census taken when Quirinius was governor of Syria.)
- Christian Standard Bible - This first registration took place while Quirinius was governing Syria.
- New American Standard Bible - This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria.
- New King James Version - This census first took place while Quirinius was governing Syria.
- Amplified Bible - This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria.
- American Standard Version - This was the first enrolment made when Quirinius was governor of Syria.
- King James Version - (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)
- New English Translation - This was the first registration, taken when Quirinius was governor of Syria.
- World English Bible - This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria.
- 新標點和合本 - 這是居里扭作敘利亞巡撫的時候,頭一次行報名上冊的事。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這第一次登記戶籍是在居里扭作敘利亞總督的時候行的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這第一次登記戶籍是在居里扭作敘利亞總督的時候行的。
- 當代譯本 - 這是第一次戶口登記,正值居里紐任敘利亞總督。
- 聖經新譯本 - 這是第一次戶口登記,是在居里紐作敘利亞總督的時候舉行的。
- 呂振中譯本 - 這是頭一次的戶口登記,是 居里扭 做 敍利亞 總督 的時候舉行的。
- 中文標準譯本 - 這是頭一次戶口登記,在居里尼烏斯任敘利亞總督的時候進行的。
- 現代標點和合本 - 這是居里扭做敘利亞巡撫的時候,頭一次行報名上冊的事。
- 文理和合譯本 - 此乃居里扭為敍利亞方伯時、首次登籍也、
- 文理委辦譯本 - 居里扭為敘利亞方伯、此籍始行焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 居里扭 為 敘利亞 方伯時、此登籍之事始行、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是為 濟利諾 撫 西里亞 以先之清查戶口。
- Nueva Versión Internacional - (Este primer censo se efectuó cuando Cirenio gobernaba en Siria).
- 현대인의 성경 - 이 인구 조사는 구레뇨가 시리아의 총독으로 있을 때 처음으로 실시한 것이었다.
- Новый Русский Перевод - Это была первая перепись, она проводилась в то время, когда Сирией управлял Квириний .
- Восточный перевод - Это была первая перепись, она проводилась в то время, когда Сирией управлял Квириний .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это была первая перепись, она проводилась в то время, когда Сирией управлял Квириний .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это была первая перепись, она проводилась в то время, когда Сирией управлял Квириний .
- La Bible du Semeur 2015 - Ce recensement, le premier du genre, eut lieu à l’époque où Quirinius était gouverneur de la province de Syrie.
- リビングバイブル - これは、クレニオがシリヤの総督だった時に行われた最初の住民登録でした。
- Nestle Aland 28 - αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - (αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου.)
- Nova Versão Internacional - Este foi o primeiro recenseamento feito quando Quirino era governador da Síria.
- Hoffnung für alle - Eine solche Volkszählung hatte es noch nie gegeben. Sie wurde durchgeführt, als Quirinius Statthalter in Syrien war.
- Kinh Thánh Hiện Đại - (Đây là cuộc kiểm kê dân số đầu tiên, được thực hiện thời Qui-ri-ni làm tổng trấn xứ Sy-ri.)
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - (นี่เป็นการขึ้นทะเบียนครั้งแรกในสมัยที่คีรินิอัสเป็นผู้ว่าการแคว้นซีเรีย)
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเป็นครั้งแรกที่มีการจดทะเบียนขณะที่คีรินิอัสเป็นผู้ว่าราชการแคว้นซีเรีย
交叉引用
- 马太福音 4:24 - 他的名声传遍了叙利亚。那里的人把一切病人,就是有各样疾病和疼痛的、被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。
- 使徒行传 5:37 - 此后,登记户籍的时候,又有加利利的犹大出现,引诱百姓跟从他,他也灭亡,附从他的人也都四散了。
- 使徒行传 13:7 - 这人常和士求‧保罗省长在一起。士求‧保罗是个通达人,他请巴拿巴和扫罗来,要听上帝的道。
- 使徒行传 23:26 - “克劳第‧吕西亚向腓力斯总督大人请安。
- 使徒行传 18:12 - 到迦流作亚该亚省长的时候,犹太人齐心起来攻击保罗,拉他到法庭,
- 使徒行传 26:30 - 于是,王和总督以及百妮基跟同坐的人都站起来,
- 路加福音 3:1 - 凯撒提庇留在位第十五年,本丢‧彼拉多作犹太总督,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼地区分封的王,吕撒聂作亚比利尼分封的王,