Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:11 CARS-T
逐节对照
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сегодня в городе Довуда родился ваш Спаситель – Масех , Повелитель!
  • 新标点和合本 - 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 当代译本 - 今天在大卫的城里有一位救主为你们降生了,祂就是主基督!
  • 圣经新译本 - 今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 中文标准译本 - 今天,在大卫的城里,为你们诞生了一位救主,他就是主基督。
  • 现代标点和合本 - 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 和合本(拼音版) - 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • New International Version - Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord.
  • New International Reader's Version - Today in the town of David a Savior has been born to you. He is the Messiah, the Lord.
  • English Standard Version - For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
  • New Living Translation - The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David!
  • Christian Standard Bible - Today in the city of David a Savior was born for you, who is the Messiah, the Lord.
  • New American Standard Bible - for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord.
  • New King James Version - For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
  • Amplified Bible - For this day in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord (the Messiah).
  • American Standard Version - for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord.
  • King James Version - For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
  • New English Translation - Today your Savior is born in the city of David. He is Christ the Lord.
  • World English Bible - For there is born to you today, in David’s city, a Savior, who is Christ the Lord.
  • 新標點和合本 - 因今天在大衛的城裏,為你們生了救主,就是主基督。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因今天在大衛的城裏,為你們生了救主,就是主基督。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因今天在大衛的城裏,為你們生了救主,就是主基督。
  • 當代譯本 - 今天在大衛的城裡有一位救主為你們降生了,祂就是主基督!
  • 聖經新譯本 - 今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。
  • 呂振中譯本 - 因為在 大衛 的城裏、今天為你們生了一位拯救者,就是主基督 。
  • 中文標準譯本 - 今天,在大衛的城裡,為你們誕生了一位救主,他就是主基督。
  • 現代標點和合本 - 因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。
  • 文理和合譯本 - 蓋今日於大衛之邑、為爾生救者、即主基督也、
  • 文理委辦譯本 - 今日、於大闢之邑為爾生救主基督、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今日於 大衛 邑、為爾生救主、即主基督、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 救世主基督、適為爾誕生於 大維 故郡。
  • Nueva Versión Internacional - Hoy les ha nacido en la Ciudad de David un Salvador, que es Cristo el Señor.
  • 현대인의 성경 - 오늘 밤 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 그분이 곧 그리스도 주님이시다.
  • Новый Русский Перевод - Сегодня в городе Давида родился ваш Спаситель – Христос , Господь!
  • Восточный перевод - Сегодня в городе Давуда родился ваш Спаситель – Масих , Повелитель!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сегодня в городе Давуда родился ваш Спаситель – аль-Масих , Повелитель!
  • La Bible du Semeur 2015 - Un Sauveur vous est né aujourd’hui dans la ville de David ; c’est lui le Messie, le Seigneur.
  • リビングバイブル - 今夜、ダビデの町(ベツレヘム)で救い主がお生まれになりました。この方こそ主キリストです。
  • Nestle Aland 28 - ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτὴρ ὅς ἐστιν χριστὸς κύριος ἐν πόλει Δαυίδ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον Σωτὴρ, ὅς ἐστιν Χριστὸς, Κύριος, ἐν πόλει Δαυείδ.
  • Nova Versão Internacional - Hoje, na cidade de Davi, nasceu o Salvador, que é Cristo , o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Heute ist für euch in der Stadt, in der schon David geboren wurde, der versprochene Retter zur Welt gekommen. Es ist Christus, der Herr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đêm nay, Đấng Cứu Rỗi—phải, Đấng Mết-si-a, là Chúa—đã ra đời tại Bết-lê-hem, thành Đa-vít!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนี้ที่เมืองของดาวิดองค์พระผู้ช่วยให้รอดได้มาบังเกิดเพื่อท่าน พระองค์คือพระคริสต์ ผู้ทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​วัน​นี้​องค์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ได้​กำเนิด​ขึ้น​แล้ว​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด พระ​องค์​คือ​พระ​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • Луко 20:41 - – Почему говорят, что Масех – лишь сын Довуда?
  • Луко 20:42 - Ведь сам Довуд сказал в книге Забур: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня,
  • Луко 20:43 - пока Я не повергну всех врагов Твоих к ногам Твоим» .
  • Луко 20:44 - Итак, Довуд называет Масеха Повелителем. Как же в таком случае Он может быть всего лишь его сыном?
  • 2 Тиметею 1:9 - Всевышний спас нас и призвал нас Своим святым призывом не по нашим заслугам, но для исполнения Своей цели и по Своей благодати, данной нам через Исо Масеха ещё до начала времён.
  • 2 Тиметею 1:10 - И теперь мы увидели эту благодать, когда пришёл наш Спаситель Исо Масех, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие.
  • Титу 2:10 - чтобы не крали, но проявляли себя людьми, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение Всевышнего, нашего Спасителя.
  • Титу 2:11 - Ведь явилась благодать Всевышнего, спасительная для всех людей.
  • Титу 2:12 - Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво,
  • Титу 2:13 - ожидая осуществления благословенной надежды – славного пришествия Исо Масеха, великого Бога и Спасителя нашего.
  • Титу 2:14 - Масех отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом , жаждущим делать добро.
  • Луко 1:69 - Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Довуда,
  • Филиппийцам 3:8 - И не только это, но и всё прочее я считаю потерей в сравнении с бесценным познанием моего Повелителя Исо Масеха. Ради Него всё остальное в мире я стал почитать за навоз, и я всё отбросил прочь ради приобретения Масеха,
  • Луко 2:26 - Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит Масеха, посланного Вечным.
  • Колоссянам 2:6 - Поэтому, раз вы приняли Исо Масеха как Повелителя, то и живите в единении с Ним,
  • Иохан 11:27 - – Да, Повелитель, – сказала она, – я верю, что Ты – обещанный Масех, Сын Всевышнего, Который пришёл в мир.
  • Матто 16:20 - Затем Исо велел ученикам никому не говорить о том, что Он – Масех.
  • Иохан 7:25 - В это время некоторые жители Иерусалима стали спрашивать: – Не Тот ли это, Которого хотят убить?
  • Иохан 7:26 - Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он обещанный Масех?
  • Иохан 7:27 - Но мы знаем, откуда Он, а когда придёт Масех, то никто не будет знать, откуда Он пришёл .
  • Иохан 1:45 - Он нашёл Нафанаила и сказал ему: – Мы встретили Того, о Ком писал в Тавроте Мусо и о Ком писали другие пророки. Это Исо, сын Юсуфа , из Назарета.
  • Иохан 6:69 - Мы верим и знаем, что Ты – Святой Всевышнего.
  • Иохан 7:41 - Другие говорили: – Он – обещанный Масех! Третьи говорили: – Ведь не может же Масех прийти из Галилеи.
  • Начало 3:15 - Я положу вражду между тобой и женщиной и между твоим потомком и её Потомком : Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту .
  • Забур 2:2 - Восстают земные цари, и правители собираются вместе против Вечного и против Его Помазанника .
  • Галатам 4:4 - Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,
  • Галатам 4:5 - чтобы искупить находящихся под Законом и чтобы мы стали полноправными сынами.
  • Иохан 1:41 - Он разыскал своего брата Шимона и сказал: – Мы нашли Масеха (что означает «Помазанник» )!
  • Дониёл 9:24 - Семьдесят семилетий установлены для твоего народа и святого города Иерусалима, чтобы прекратить преступления, положить конец грехам, искупить беззакония, привести вечную праведность, запечатать и видение, и пророка и помазать Святая Святых .
  • Дониёл 9:25 - Знай и пойми: от повеления восстановить и отстроить Иерусалим до прихода Правителя-Помазанника пройдёт семь семилетий и шестьдесят два семилетия. Город будет отстроен с улицами и со рвом, но в трудные времена.
  • Дониёл 9:26 - После шестидесяти двух семилетий Помазанник будет предан смерти, и у Него ничего не останется . Народ вождя, который придёт, разрушит город и святилище. Конец вождя придёт подобно наводнению, и до конца предустановлены война и опустошения.
  • Начало 49:10 - Скипетр не покинет Иуду, и потомки его всегда будут держать жезл правителей, пока не придёт Тот, Кому он принадлежит , Тот, Кому покорятся все народы .
  • Деяния 5:31 - Но Всевышний вознёс Его и посадил по правую руку от Себя как Вождя и Спасителя, чтобы дать народу Исроила возможность покаяния и прощения грехов.
  • 1 Коринфянам 15:47 - Первый человек был сотворён из праха земного , а второй Человек – это Человек с небес.
  • Иохан 20:31 - А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Исо – обещанный Масех, Сын Всевышнего, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его.
  • Деяния 17:3 - объясняя и доказывая, что Масех должен был пострадать и воскреснуть из мёртвых. – Исо, о Котором я вам возвещаю, и есть обещанный Масех, – говорил Павлус.
  • 1 Иохана 5:1 - Кто верит в то, что Исо – обещанный Масех, тот рождён от Всевышнего, а кто любит Небесного Отца, тот любит и всех рождённых от Него.
  • Матто 1:16 - Якуб – отцом Юсуфа, мужа Марьям, которая и родила Исо, называемого Масехом.
  • Деяния 10:36 - Он послал народу Исроила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Исо Масеха, Который является Повелителем всех людей.
  • Филиппийцам 2:11 - и чтобы каждый язык признал во славу Небесного Отца, что Исо Масех – Вечный Повелитель!
  • Луко 2:4 - Юсуф тоже пошёл из галилейского города Назарета в Иудею, в город Довуда, называемый Вифлеем, потому что он был потомком царя Довуда.
  • Матто 16:16 - Шимон Петрус ответил: – Ты – обещанный Масех , Сын живого Бога.
  • Иохан 4:42 - Они говорили женщине: – Мы уже не с твоих слов верим, а потому, что сами слышали и знаем, что Этот Человек действительно Спаситель мира.
  • Титу 3:4 - Но Всевышний, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь.
  • Титу 3:5 - Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом.
  • Титу 3:6 - Всевышний щедро излил на нас Святого Духа через нашего Спасителя Исо Масеха,
  • Титу 3:7 - чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
  • Луко 1:43 - Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Повелителя?
  • Деяния 2:36 - – Поэтому пусть весь дом Исроила будет уверен в том, что Этого Исо, Которого вы распяли, Всевышний сделал и Повелителем, и Масехом!
  • Матто 1:21 - Она родит сына, и ты назовёшь Его Исо («Вечный спасает»), потому что Он спасёт Свой народ от грехов их!
  • Исаия 9:6 - Ведь Младенец родился нам, Сын дан нам! На плечи Его будет возложена власть, и назовут Его: Чудесный Советник , Могучий Бог, Вечный Отец, Правитель, дарующий мир.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сегодня в городе Довуда родился ваш Спаситель – Масех , Повелитель!
  • 新标点和合本 - 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 当代译本 - 今天在大卫的城里有一位救主为你们降生了,祂就是主基督!
  • 圣经新译本 - 今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 中文标准译本 - 今天,在大卫的城里,为你们诞生了一位救主,他就是主基督。
  • 现代标点和合本 - 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • 和合本(拼音版) - 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。
  • New International Version - Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord.
  • New International Reader's Version - Today in the town of David a Savior has been born to you. He is the Messiah, the Lord.
  • English Standard Version - For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
  • New Living Translation - The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David!
  • Christian Standard Bible - Today in the city of David a Savior was born for you, who is the Messiah, the Lord.
  • New American Standard Bible - for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord.
  • New King James Version - For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
  • Amplified Bible - For this day in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord (the Messiah).
  • American Standard Version - for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord.
  • King James Version - For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
  • New English Translation - Today your Savior is born in the city of David. He is Christ the Lord.
  • World English Bible - For there is born to you today, in David’s city, a Savior, who is Christ the Lord.
  • 新標點和合本 - 因今天在大衛的城裏,為你們生了救主,就是主基督。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因今天在大衛的城裏,為你們生了救主,就是主基督。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因今天在大衛的城裏,為你們生了救主,就是主基督。
  • 當代譯本 - 今天在大衛的城裡有一位救主為你們降生了,祂就是主基督!
  • 聖經新譯本 - 今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。
  • 呂振中譯本 - 因為在 大衛 的城裏、今天為你們生了一位拯救者,就是主基督 。
  • 中文標準譯本 - 今天,在大衛的城裡,為你們誕生了一位救主,他就是主基督。
  • 現代標點和合本 - 因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。
  • 文理和合譯本 - 蓋今日於大衛之邑、為爾生救者、即主基督也、
  • 文理委辦譯本 - 今日、於大闢之邑為爾生救主基督、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今日於 大衛 邑、為爾生救主、即主基督、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 救世主基督、適為爾誕生於 大維 故郡。
  • Nueva Versión Internacional - Hoy les ha nacido en la Ciudad de David un Salvador, que es Cristo el Señor.
  • 현대인의 성경 - 오늘 밤 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 그분이 곧 그리스도 주님이시다.
  • Новый Русский Перевод - Сегодня в городе Давида родился ваш Спаситель – Христос , Господь!
  • Восточный перевод - Сегодня в городе Давуда родился ваш Спаситель – Масих , Повелитель!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сегодня в городе Давуда родился ваш Спаситель – аль-Масих , Повелитель!
  • La Bible du Semeur 2015 - Un Sauveur vous est né aujourd’hui dans la ville de David ; c’est lui le Messie, le Seigneur.
  • リビングバイブル - 今夜、ダビデの町(ベツレヘム)で救い主がお生まれになりました。この方こそ主キリストです。
  • Nestle Aland 28 - ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτὴρ ὅς ἐστιν χριστὸς κύριος ἐν πόλει Δαυίδ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον Σωτὴρ, ὅς ἐστιν Χριστὸς, Κύριος, ἐν πόλει Δαυείδ.
  • Nova Versão Internacional - Hoje, na cidade de Davi, nasceu o Salvador, que é Cristo , o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Heute ist für euch in der Stadt, in der schon David geboren wurde, der versprochene Retter zur Welt gekommen. Es ist Christus, der Herr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đêm nay, Đấng Cứu Rỗi—phải, Đấng Mết-si-a, là Chúa—đã ra đời tại Bết-lê-hem, thành Đa-vít!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนี้ที่เมืองของดาวิดองค์พระผู้ช่วยให้รอดได้มาบังเกิดเพื่อท่าน พระองค์คือพระคริสต์ ผู้ทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​วัน​นี้​องค์​ผู้​ช่วย​ให้​รอด​พ้น​ได้​กำเนิด​ขึ้น​แล้ว​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด พระ​องค์​คือ​พระ​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Луко 20:41 - – Почему говорят, что Масех – лишь сын Довуда?
  • Луко 20:42 - Ведь сам Довуд сказал в книге Забур: «Вечный сказал моему Повелителю: сядь по правую руку от Меня,
  • Луко 20:43 - пока Я не повергну всех врагов Твоих к ногам Твоим» .
  • Луко 20:44 - Итак, Довуд называет Масеха Повелителем. Как же в таком случае Он может быть всего лишь его сыном?
  • 2 Тиметею 1:9 - Всевышний спас нас и призвал нас Своим святым призывом не по нашим заслугам, но для исполнения Своей цели и по Своей благодати, данной нам через Исо Масеха ещё до начала времён.
  • 2 Тиметею 1:10 - И теперь мы увидели эту благодать, когда пришёл наш Спаситель Исо Масех, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие.
  • Титу 2:10 - чтобы не крали, но проявляли себя людьми, на которых можно положиться. Пусть они поступают так, чтобы все видели, как прекрасно учение Всевышнего, нашего Спасителя.
  • Титу 2:11 - Ведь явилась благодать Всевышнего, спасительная для всех людей.
  • Титу 2:12 - Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво,
  • Титу 2:13 - ожидая осуществления благословенной надежды – славного пришествия Исо Масеха, великого Бога и Спасителя нашего.
  • Титу 2:14 - Масех отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом , жаждущим делать добро.
  • Луко 1:69 - Он воздвиг нам могучего Спасителя из рода Своего раба Довуда,
  • Филиппийцам 3:8 - И не только это, но и всё прочее я считаю потерей в сравнении с бесценным познанием моего Повелителя Исо Масеха. Ради Него всё остальное в мире я стал почитать за навоз, и я всё отбросил прочь ради приобретения Масеха,
  • Луко 2:26 - Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит Масеха, посланного Вечным.
  • Колоссянам 2:6 - Поэтому, раз вы приняли Исо Масеха как Повелителя, то и живите в единении с Ним,
  • Иохан 11:27 - – Да, Повелитель, – сказала она, – я верю, что Ты – обещанный Масех, Сын Всевышнего, Который пришёл в мир.
  • Матто 16:20 - Затем Исо велел ученикам никому не говорить о том, что Он – Масех.
  • Иохан 7:25 - В это время некоторые жители Иерусалима стали спрашивать: – Не Тот ли это, Которого хотят убить?
  • Иохан 7:26 - Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он обещанный Масех?
  • Иохан 7:27 - Но мы знаем, откуда Он, а когда придёт Масех, то никто не будет знать, откуда Он пришёл .
  • Иохан 1:45 - Он нашёл Нафанаила и сказал ему: – Мы встретили Того, о Ком писал в Тавроте Мусо и о Ком писали другие пророки. Это Исо, сын Юсуфа , из Назарета.
  • Иохан 6:69 - Мы верим и знаем, что Ты – Святой Всевышнего.
  • Иохан 7:41 - Другие говорили: – Он – обещанный Масех! Третьи говорили: – Ведь не может же Масех прийти из Галилеи.
  • Начало 3:15 - Я положу вражду между тобой и женщиной и между твоим потомком и её Потомком : Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту .
  • Забур 2:2 - Восстают земные цари, и правители собираются вместе против Вечного и против Его Помазанника .
  • Галатам 4:4 - Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,
  • Галатам 4:5 - чтобы искупить находящихся под Законом и чтобы мы стали полноправными сынами.
  • Иохан 1:41 - Он разыскал своего брата Шимона и сказал: – Мы нашли Масеха (что означает «Помазанник» )!
  • Дониёл 9:24 - Семьдесят семилетий установлены для твоего народа и святого города Иерусалима, чтобы прекратить преступления, положить конец грехам, искупить беззакония, привести вечную праведность, запечатать и видение, и пророка и помазать Святая Святых .
  • Дониёл 9:25 - Знай и пойми: от повеления восстановить и отстроить Иерусалим до прихода Правителя-Помазанника пройдёт семь семилетий и шестьдесят два семилетия. Город будет отстроен с улицами и со рвом, но в трудные времена.
  • Дониёл 9:26 - После шестидесяти двух семилетий Помазанник будет предан смерти, и у Него ничего не останется . Народ вождя, который придёт, разрушит город и святилище. Конец вождя придёт подобно наводнению, и до конца предустановлены война и опустошения.
  • Начало 49:10 - Скипетр не покинет Иуду, и потомки его всегда будут держать жезл правителей, пока не придёт Тот, Кому он принадлежит , Тот, Кому покорятся все народы .
  • Деяния 5:31 - Но Всевышний вознёс Его и посадил по правую руку от Себя как Вождя и Спасителя, чтобы дать народу Исроила возможность покаяния и прощения грехов.
  • 1 Коринфянам 15:47 - Первый человек был сотворён из праха земного , а второй Человек – это Человек с небес.
  • Иохан 20:31 - А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Исо – обещанный Масех, Сын Всевышнего, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его.
  • Деяния 17:3 - объясняя и доказывая, что Масех должен был пострадать и воскреснуть из мёртвых. – Исо, о Котором я вам возвещаю, и есть обещанный Масех, – говорил Павлус.
  • 1 Иохана 5:1 - Кто верит в то, что Исо – обещанный Масех, тот рождён от Всевышнего, а кто любит Небесного Отца, тот любит и всех рождённых от Него.
  • Матто 1:16 - Якуб – отцом Юсуфа, мужа Марьям, которая и родила Исо, называемого Масехом.
  • Деяния 10:36 - Он послал народу Исроила Радостную Весть о том, что мы можем иметь мир с Ним через Исо Масеха, Который является Повелителем всех людей.
  • Филиппийцам 2:11 - и чтобы каждый язык признал во славу Небесного Отца, что Исо Масех – Вечный Повелитель!
  • Луко 2:4 - Юсуф тоже пошёл из галилейского города Назарета в Иудею, в город Довуда, называемый Вифлеем, потому что он был потомком царя Довуда.
  • Матто 16:16 - Шимон Петрус ответил: – Ты – обещанный Масех , Сын живого Бога.
  • Иохан 4:42 - Они говорили женщине: – Мы уже не с твоих слов верим, а потому, что сами слышали и знаем, что Этот Человек действительно Спаситель мира.
  • Титу 3:4 - Но Всевышний, наш Спаситель, проявил к нам доброту и любовь.
  • Титу 3:5 - Он спас нас не за наши праведные дела, которые мы совершили, а по Своей милости, через возрождающее омовение и обновление Святым Духом.
  • Титу 3:6 - Всевышний щедро излил на нас Святого Духа через нашего Спасителя Исо Масеха,
  • Титу 3:7 - чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
  • Луко 1:43 - Чем я заслужила такую милость, что ко мне пришла мать моего Повелителя?
  • Деяния 2:36 - – Поэтому пусть весь дом Исроила будет уверен в том, что Этого Исо, Которого вы распяли, Всевышний сделал и Повелителем, и Масехом!
  • Матто 1:21 - Она родит сына, и ты назовёшь Его Исо («Вечный спасает»), потому что Он спасёт Свой народ от грехов их!
  • Исаия 9:6 - Ведь Младенец родился нам, Сын дан нам! На плечи Его будет возложена власть, и назовут Его: Чудесный Советник , Могучий Бог, Вечный Отец, Правитель, дарующий мир.
圣经
资源
计划
奉献