逐节对照
- King James Version - He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
- 新标点和合本 - “有一个贵胄往远方去,要得国回来,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 说:“有一个贵族往远方去,为要取得王位,然后回来。
- 和合本2010(神版-简体) - 说:“有一个贵族往远方去,为要取得王位,然后回来。
- 当代译本 - 耶稣说:“有一位贵族要到远方去受封为王,然后返回。
- 圣经新译本 - 说:“有一个贵族往远方去要接受王位,然后回来。
- 中文标准译本 - 他说:“有一个出身高贵的人,要往遥远的地方去接受王位 ,然后再回来。
- 现代标点和合本 - “有一个贵胄往远方去,要得国回来。
- 和合本(拼音版) - “有一个贵胄往远方去,要得国回来,
- New International Version - He said: “A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return.
- New International Reader's Version - Jesus said, “A man from an important family went to a country far away. He went there to be made king and then return home.
- English Standard Version - He said therefore, “A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return.
- New Living Translation - He said, “A nobleman was called away to a distant empire to be crowned king and then return.
- The Message - “There was once a man descended from a royal house who needed to make a long trip back to headquarters to get authorization for his rule and then return. But first he called ten servants together, gave them each a sum of money, and instructed them, ‘Operate with this until I return.’
- Christian Standard Bible - Therefore he said, “A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then to return.
- New American Standard Bible - So He said, “A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then to return.
- New King James Version - Therefore He said: “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.
- Amplified Bible - So He said, “A nobleman went to a distant country to obtain for himself a kingdom, and [then] to return.
- American Standard Version - He said therefore, A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.
- New English Translation - Therefore he said, “A nobleman went to a distant country to receive for himself a kingdom and then return.
- World English Bible - He said therefore, “A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and to return.
- 新標點和合本 - 「有一個貴冑往遠方去,要得國回來,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 說:「有一個貴族往遠方去,為要取得王位,然後回來。
- 和合本2010(神版-繁體) - 說:「有一個貴族往遠方去,為要取得王位,然後回來。
- 當代譯本 - 耶穌說:「有一位貴族要到遠方去受封為王,然後返回。
- 聖經新譯本 - 說:“有一個貴族往遠方去要接受王位,然後回來。
- 呂振中譯本 - 說:『有一個貴族人往遼遠地區去,計畫得立為王,然後回來。
- 中文標準譯本 - 他說:「有一個出身高貴的人,要往遙遠的地方去接受王位 ,然後再回來。
- 現代標點和合本 - 「有一個貴胄往遠方去,要得國回來。
- 文理和合譯本 - 曰、有貴胄往遠地、欲得國而返、
- 文理委辦譯本 - 有貴者往異地、將受封國而歸、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有世子往遠地、欲得國而歸、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『昔有貴人適遐方、將受國而歸、
- Nueva Versión Internacional - Así que les dijo: «Un hombre de la nobleza se fue a un país lejano para ser coronado rey y luego regresar.
- 현대인의 성경 - 다시 말씀하셨다. “어떤 귀족이 왕위를 받아오려고 먼 나라로 가게 되었다.
- Новый Русский Перевод - Иисус сказал: – Один знатный человек отправлялся в далекую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться.
- Восточный перевод - Иса сказал: – Один знатный человек отправлялся в далёкую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса сказал: – Один знатный человек отправлялся в далёкую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо сказал: – Один знатный человек отправлялся в далёкую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться.
- La Bible du Semeur 2015 - Voici donc ce qu’il dit : Un homme de famille noble était sur le point de partir pour un pays lointain afin d’y être officiellement nommé roi, avant de revenir ensuite dans ses Etats .
- リビングバイブル - 「ある所に身分の高い人が住んでいました。やがてその地方の王に任命されるため、遠くの都に出かけることになりました。
- Nestle Aland 28 - εἶπεν οὖν· ἄνθρωπός τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μακρὰν λαβεῖν ἑαυτῷ βασιλείαν καὶ ὑποστρέψαι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἶπεν οὖν, ἄνθρωπός τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μακρὰν, λαβεῖν ἑαυτῷ βασιλείαν καὶ ὑποστρέψαι.
- Nova Versão Internacional - Ele disse: “Um homem de nobre nascimento foi para uma terra distante para ser coroado rei e depois voltar.
- Hoffnung für alle - »Ein Fürst trat eine weite Reise an, um sich zum König über sein Volk krönen zu lassen. Dann sollte er wieder in sein Land zurückkehren.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Một hoàng thân sắp đi xa nhận lễ tấn phong để về làm vua xứ mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ตรัสว่า “ชายคนหนึ่งในราชตระกูลไปแดนไกลเพื่อรับการแต่งตั้งให้เป็นกษัตริย์ แล้วจะกลับมา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์กล่าวว่า “มีชายผู้หนึ่งเกิดมาในตระกูลขุนนาง ท่านเดินทางไปยังต่างแดนเพื่อรับการแต่งตั้งเป็นกษัตริย์ แล้วจะกลับมาอีก
交叉引用
- Acts 1:9 - And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
- Acts 1:10 - And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
- Acts 1:11 - Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
- Mark 13:34 - For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
- Mark 13:35 - Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
- Mark 13:36 - Lest coming suddenly he find you sleeping.
- Mark 13:37 - And what I say unto you I say unto all, Watch.
- Mark 16:19 - So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
- Philippians 2:9 - Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
- Philippians 2:10 - That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
- Philippians 2:11 - And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Luke 20:9 - Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.
- 1 Corinthians 15:25 - For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
- Luke 24:51 - And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
- Ephesians 1:20 - Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
- Ephesians 1:21 - Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
- Ephesians 1:22 - And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
- Ephesians 1:23 - Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
- Acts 17:31 - Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
- Matthew 28:18 - And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
- Mark 12:1 - And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.
- John 18:37 - Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
- Matthew 21:38 - But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
- Luke 19:12 - He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
- Luke 19:13 - And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
- Luke 19:14 - But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
- Luke 19:15 - And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
- Luke 19:16 - Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
- Luke 19:17 - And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
- Luke 19:18 - And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
- Luke 19:19 - And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
- Luke 19:20 - And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
- Luke 19:21 - For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
- Luke 19:22 - And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
- Luke 19:23 - Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
- Luke 19:24 - And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
- Luke 19:25 - (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
- Luke 19:26 - For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
- Luke 19:27 - But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
- Revelation 1:7 - Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen.
- Hebrews 9:28 - So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.
- 1 Peter 3:22 - Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
- Matthew 25:14 - For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
- Matthew 25:15 - And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.
- Matthew 25:16 - Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
- Matthew 25:17 - And likewise he that had received two, he also gained other two.
- Matthew 25:18 - But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.
- Matthew 25:19 - After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
- Matthew 25:20 - And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
- Matthew 25:21 - His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
- Matthew 25:22 - He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
- Matthew 25:23 - His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
- Matthew 25:24 - Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
- Matthew 25:25 - And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
- Matthew 25:26 - His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
- Matthew 25:27 - Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
- Matthew 25:28 - Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.
- Matthew 25:29 - For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
- Matthew 25:30 - And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.